 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
2 r9 j8 a' |) s* i6 R3 T***********
8 H9 P7 D% p& r3 i/ n2 K6 b1. ! k0 C9 X3 v0 M- Y
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
& o4 n- Y: S9 L8 V7 T8 l8 EWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 0 y) U/ | Q) L* i m
Holmes: I just picked it up.
! D" \& C( q5 q3 D3 m+ pWatson: You remember your revolver? (显然没有。) 5 m/ @3 h: e" \
Holmes: Knew I forgot something.
9 z6 t/ \6 u+ r+ D1 h' D" v! XWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
1 z# @9 G0 H! p( a1 ?) bHolmes: You did.! H. y) G/ @0 j9 P5 w
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) $ e7 ~( Y0 [- V: m+ {
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.: A, `9 V7 M5 Z" F
2. 2 B/ |0 O5 k$ L4 x1 h5 k4 p$ E
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
/ f3 P* S. t _3 {. M! |Watson: Permission to enter the armory.) z1 p3 v" k/ A2 r$ r! o
Holmes: Granted.- l( }; ?) E8 I) U9 X* D; I* m" X9 `
3.0 S1 p# ~7 M8 ?: V" k$ ?3 X
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 5 G9 e0 A6 F1 M( G3 `9 x
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
: A8 y. @) I9 V$ Z! y. H) H4.
$ e/ L& E8 x, |( B5 G: U拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
& c5 M; e7 j+ p8 m. }; `. \$ d" S. }5. ! O1 p: Z1 ?4 m5 S: f7 d
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
2 K7 F C0 z5 U9 q* QWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
1 A% s. l, b7 h( Y) m1 C4 G4 B6.
$ C8 X% k* i7 ^) JHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
1 g2 K; v5 _* Y6 ?, \4 x7. ' i5 L& P$ U/ N \* O
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
2 @: F# C- ]* g% m6 y$ ?: B8.
8 j3 K) y5 X& q) W( JIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 & Z1 P6 ~9 J3 q% _9 N
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
: H( e$ O" Z; ^% I: q% rIrene: Why are you always so suspicious?6 a; x7 z* Z g
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
1 N3 Y, I# j: E& d5 ~Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.1 F$ D8 r8 e9 }2 K$ ~: `
9. ) U4 C/ E9 E5 R/ U2 d
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
$ w4 K* r0 o% a2 f% j3 S% N4 NHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) Y$ Q% L2 |) T7 U! J. K7 p6 L/ _
Watson: Get that out of my face.
) |- U7 S; W3 G: l( H% M' |Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
1 _$ |5 i& r; z5 bWatson: Get what is in your hand out of my face.
* D7 j2 X1 e; K* S5 C路人警官 Clarky上场。 3 f5 V- F5 P- {! D
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
. o* F2 `2 u7 b0 x0 W" G' s3 W. E0 zHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 7 s! Q7 x. I3 ]6 V' E1 |3 s; U
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
' F) x% y' F3 J/ `. K* cWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
7 W m) l% U" P7 a4 C$ J# WHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.% ?0 L( }3 U6 U$ d3 z
10.' ~1 u) e2 {0 A3 y. n& d B! g
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 4 {9 Z8 y3 y9 P$ v5 M3 w
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) % p; ~2 I& }7 g9 G
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.6 ]; o/ a/ Z# o) ?
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ) \( r# _3 b# \$ H, X0 ?1 E
11. ! Z4 H3 d1 L5 \. U/ q4 ~& L
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
0 r& B$ H6 n) rHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
. @( J( P: K" _Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…& @7 ~2 @" S$ F2 E( Z. \6 N
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 9 q9 l; x! ^2 q: ?1 N
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 5 o+ x# h [6 H# K/ T
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) - r, U; D" `& U. g' M$ B
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
4 }% f" v1 P$ h$ ]6 V vHolmes: Don’t get excited. (汗。) ) S/ ~) N% F/ e
12. 5 f, A8 ?$ w, m
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 & m3 Q3 z& U7 B; n( V3 u
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
. B4 a0 Z( V; f% D13.0 n7 |+ Q9 |# L) A$ c
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 ! G: M7 a e1 k
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ) A- U% p5 {7 L! V0 U! E- B
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
# ~) p3 V9 o2 ]; D$ e- G+ O% GWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
' ]% I; a9 D- \Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
8 X/ q8 {* z& U' g/ TMary: John, shouldn’t we help him down?9 D" Z4 w2 [" k+ X$ L
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 6 B5 M) @) T8 {. ?) o5 \
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 6 \6 X6 ?- h6 M0 v5 a3 {* Z, `
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) / M' o7 k! F7 w7 c5 W! G
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
( C% f! ]- ^( p* W5 k& hWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 5 b2 H" X( F/ {( u* w3 _' S: K
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
8 @% L# u% |! r6 d6 O( Watson把 Holmes放了下来。)
, Q1 k% w0 D3 b8 y4 K***********. b5 h' L& K3 o0 k
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|