 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
% G0 i+ _; S; {, G0 E***********
) C% T2 s5 c% G4 l! ?1. - Z$ _0 p5 q* S, r
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 / o; Z: t7 `5 k1 k9 U2 t
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
1 T ?5 e( R+ W- y* z' P" b2 oHolmes: I just picked it up.# e, N9 t, d: n* A/ z
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) $ B; E; O) H% r& t( c+ u, Z3 q# s
Holmes: Knew I forgot something. Y: G6 `& @2 a! z
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) # j2 O& ^5 C' |
Holmes: You did.
) ~' _7 s; E( [7 B, Q9 l( j3 k8 L(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
# d; ]6 r# k$ |" v1 A+ D" GHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.$ ~- w& Z; K# u) G" {' @/ b
2. : A0 [2 w5 |: \1 N
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
Y$ v5 x ~4 T0 j* B' }Watson: Permission to enter the armory.: c3 ]% y$ \) h: @! S
Holmes: Granted.
+ H- ?+ P' a1 [* w/ W( Q3.
* D1 r" r+ V4 ^8 I6 K晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
; ~' h/ L6 b" Q8 V5 BWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
) E: L) W* z( J& u7 E8 q4.
! m$ Q* O' W' [7 s拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
7 N4 A% p2 L4 ?" r4 ^/ Y5.
3 b0 \% R) U" r6 kWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 : O, ?* A8 N# p1 u; B
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 1 h' w2 W O9 m! c( O& j
6.
. u# b# k( G- G# PHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 7 |( A1 @0 H- Q3 V" I
7. ) |/ i0 G6 V {
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 : Y: D5 U V# v# m$ c6 S. t3 Y" ^
8.
" G/ U; Z' ^9 n" FIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
& ]& t) R& n# H& [2 H( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
) H& ^9 c+ d& `1 \& ~( E4 VIrene: Why are you always so suspicious?, |' M# Q7 S) J- _
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) - `9 p, o- D& r2 }/ e3 r' |/ O. U
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
* [7 Q+ X% R* `% X' p/ a) r9.
5 ]0 U8 H' d$ z9 s# RIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
7 S3 { l+ c( |. Q1 [! {Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
B/ R4 f& {0 ?1 T- S/ \2 _7 U2 ~$ }Watson: Get that out of my face.
. q2 o6 k/ {( ^9 `! U* W% W; ]6 }Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
1 B0 I; F- a" q8 Q2 RWatson: Get what is in your hand out of my face.
! |3 O& B' J4 @2 B" P路人警官 Clarky上场。
* [2 D3 V1 Q. \, w$ I- l7 r7 qClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once./ ~# L3 t& c, W+ C
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) # w: b7 e6 b% W( f- d% }: L; u
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 0 t% M8 I$ A1 }9 c6 K. @
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
x* z b* a* q6 c' q! w& z* N1 uHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.( E' N0 E A! J" y$ z' \0 X
10.
& {( ?" O& p% V9 ~墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
8 u- n+ ]8 A+ H- N8 C% e- T( B( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
; R4 A+ T) A1 YHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
* T" X2 r. ]+ k2 k& [, n+ b! ^Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 0 B3 H5 k3 C4 ^; r. H" u
11. - }9 T z+ |5 ? S
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 : ?/ l8 x2 `8 n! k
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) % a, W) a3 U& r% B l2 Z& @$ W
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…6 Z8 _2 a6 M6 v1 g" u, H3 `* m
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ) ^8 E7 @7 ` y1 ~1 f. C
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
& ]6 h3 A- C" `- M. m7 QHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
& c: _9 X+ G5 I后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 " @* [' D7 l! i# d9 ^4 v& B
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
2 P& ]% g/ \. ^3 g1 s$ b: b12. ) Q; g" s2 a/ S- A- }+ @
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
c( @9 d$ \, ?) XLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.6 r: K2 Q. J! t- r( n4 N: ]) P
13.8 \+ S* o @; l2 r
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 . }5 f6 D9 J1 N- Y7 B1 \& n9 _
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
8 X; H, b A( P' ?Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
( q7 K3 W0 T u8 g, xWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 2 ^ }9 C" S8 m
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) , c0 Z1 p6 l! Z$ B3 f
Mary: John, shouldn’t we help him down?; O7 x; Q: P! N
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 7 w" V& n: J3 w* x, R2 t N5 H
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 8 e. E3 b) k V
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
; B" ~# Y1 |& b5 b) x; cHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) , C3 X8 x- M! x- P. l: q2 ^
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ( C! @1 z0 J5 G: I8 J) i; ^2 ^9 }
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 1 W2 B+ v% b/ p$ A, S& L2 t
( Watson把 Holmes放了下来。)
8 M N$ U' ?; c***********
! |1 m. H" ?' ~& x. m( l% d" \总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|