 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 3 m" J1 Y/ W, I2 Q' l! |
***********
8 p2 C2 x7 _, n- W: D1. 7 p1 ?; _8 k9 x. n8 X
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
! q8 a6 s$ K# m& J! EWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 5 R) R M2 s z2 Z! g
Holmes: I just picked it up. ~# J4 t1 Y& y
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
4 Y! \6 H! a- G9 i; EHolmes: Knew I forgot something.
. h* }6 ^. j2 b7 z0 [Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
9 {2 O1 q8 O# UHolmes: You did.' _/ w! G4 s- M7 M$ S& C; y7 Q5 V
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 9 A* e: k2 [' R! F
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.7 Q# B3 W( U- I: U5 O& }
2.
/ S8 ]: ^: E# G宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 9 C$ T! i, M7 B. @
Watson: Permission to enter the armory.
5 u/ p$ O* k" G }Holmes: Granted.3 K" p. k2 u9 v/ d
3.7 K; W: i* F, V# \4 q
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
' w/ A9 T% e2 i- E. Z% u' F, PWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) " m' Y, L! p4 M& u' t! T4 c
4. " K% [- h" j' K' \
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 8 f) ^$ i [3 s- {0 ]6 v/ u2 C0 b
5.
% N* N, t8 ^8 A( k2 |9 o' B) FWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ! M: f9 m9 z1 q4 s- P' K
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
. Y! I M: S: S3 x6.
: m8 A0 ]- a( i6 \- b: f- t8 vHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 5 O' H1 Q1 r: q/ |6 D: s! q
7. # ]5 _. ?: G8 z) b0 r* G
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
! K" M1 K& N+ m( v: b8. 3 u2 W' v: C# S- R3 M) s) s* _, G3 Q" Y
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
" E* L8 d1 e: q0 ~1 ~8 [( Irene掏信, Holmes惊慌失措) . q$ d2 J" d2 O0 J, a
Irene: Why are you always so suspicious?
- Z* v. u7 z$ A1 v/ pHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
2 i4 C) ?2 o& ` B3 L1 jIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.# v( ?! E3 A7 W$ A0 N% C+ h
9.
: \, a/ G' ]3 B6 Z7 A" mIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
: T( E) K3 d- J9 Y7 D* I2 tHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
6 n* X9 p/ O3 `3 S& f* cWatson: Get that out of my face.$ S" I3 s8 t1 q: t8 p$ G
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
1 @ S3 O+ E) Y* [0 G( _Watson: Get what is in your hand out of my face.
8 g1 W5 _9 o9 l9 K3 x# {- p路人警官 Clarky上场。
]6 A- V, k5 _4 rClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
4 v& X+ `. A' \ lHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ; b( F8 M i) e' o b
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
0 [: n; c, v. ^; B3 y0 xWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?* G; M6 |7 c: [5 E8 M9 f$ W
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.4 @& R# s9 U4 V0 s
10.
( y. N% ]! w1 z% o/ c: b墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 $ [8 d$ U3 @# r
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) % {( g' G- y: q) i
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
; D& ?; f1 s* J4 B3 RWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 2 k. X- S7 Y, }8 q
11.
# C, x9 q7 h0 V河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 6 `- W f; n) T1 n6 [7 o! A
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) D8 q) r+ G0 [8 L6 L' O5 o3 V
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…7 E9 Z/ {) S! X$ O% ]$ {) |: J- Z
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
b- C9 z$ S) q* F死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
1 m! k% h1 T" p# A N/ ~1 ]Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
$ T- p+ T! W2 g+ I9 W/ B( r后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 5 I u8 Z" ?2 q" {0 l+ D! f
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
& l" x0 v# ^" U+ r! u- F7 F3 F12.
) q8 a; L7 ]) v0 h0 ?: P0 b# y警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ; e: ?2 @: f+ t( J* e9 H: D1 B# m
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.# [5 ^2 H; H2 I8 S
13.
6 t7 s% R2 u: H/ |接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
7 X9 o( A9 g( x话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
: \3 T" k! w( }Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
( o! E7 z& V8 n# y8 S/ d1 BWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
8 q; x1 L5 c6 t9 f- d3 D& K: {Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) ; ?. ?& X, }9 S. @: J
Mary: John, shouldn’t we help him down?1 q6 X; ?8 w0 f p/ _/ e+ E7 Q
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) : c" O5 k- o1 x
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
2 c& w( [ Y# ?' M4 |Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
/ p) v. O% e# a# s/ bHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
1 t/ @. a1 }* U4 {% d1 V' y Z/ EWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
% }/ Z- k. v: M5 j+ DMary: John. (未婚妻看不下去了。)
) ]1 t0 \( I/ v8 N7 Q* l/ g8 x( Watson把 Holmes放了下来。) : i, X: o* d& T+ W0 F* D( O# o, l
***********
- V5 V% n/ s4 r) R) V# R% C; D总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|