 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 0 ~+ P) C; `6 M/ Z
***********% b! P* k( y1 ?& T1 v
1. 9 a/ X* c/ W' c* z" X
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 * p* n' M1 x3 E) I! F
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) , @: R/ J. y) R& T4 y0 [
Holmes: I just picked it up., ?( G! `9 \! C! [ z
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
. X; c# _( N$ `5 w5 ?) w& b$ EHolmes: Knew I forgot something.
4 h# T; M9 a* R$ ]4 b8 {Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
/ b, s8 C+ J' K+ y, o6 hHolmes: You did.
. e, j5 G% _0 g5 f8 f" x(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) - g+ ^+ ~7 o/ \
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.0 n" F x: W. M+ F# T4 u7 u$ c
2. 3 c6 v+ n0 p7 ^) \- H
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 6 m+ @8 X2 D. v( B" L; M
Watson: Permission to enter the armory.3 g7 K; l# @- ~4 g% N# j* i
Holmes: Granted.
/ E6 H4 d: h& N; {$ H4 R. j i4 @3. s- ^& ~3 x( Y3 t$ z
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 [& ^; V o1 q- E, @Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
' M9 @8 N6 Z# [) t# g4.
) t l- @2 N4 F拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
: M# H2 ^* |7 K+ m/ @5.
) \$ B! C8 U% T' A2 S" ZWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 - G3 y0 v" \$ V8 j9 p* V3 k& Q
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 0 k5 S1 P& l2 [9 z" {% `/ ]$ e- P' S
6. 3 T5 B( [8 @2 |& r) @1 a
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
6 A3 j: ~ Q* {3 @7.
; Y' q1 c9 Y! t* I; x6 }Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
, K0 ]* Q6 I" r; X8. # o0 Z6 m! i4 o5 R
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
! c% {1 R, L# n( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
) t( ^, o7 m H0 UIrene: Why are you always so suspicious?2 v& c$ R2 }6 J0 `& f, b
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
8 R5 f3 q# q. z1 G: y9 R; yIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
0 l( [4 J6 N; B' r9 t5 t6 k9.
U1 `; ^) Y& v5 NIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 5 T7 t" R2 q9 r1 v1 z+ \. X' j. Q6 n
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ! ^- }# t. B/ l7 N8 [
Watson: Get that out of my face.
% k1 S+ s6 Y2 b7 p( J6 O3 SHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.9 G8 {4 U8 ~- u6 C" x
Watson: Get what is in your hand out of my face.& @1 O; m$ W8 G. Z2 s
路人警官 Clarky上场。 - m6 k1 k, x7 s. T
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.& }' `* N& P' O# V
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
+ z& U5 `9 u5 z, m" @& t0 d得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 2 |$ a5 h& S0 l+ i
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?; {3 } a# a9 R r! @
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
( ~% s5 o( V2 w# X& n+ {( f10./ p6 r6 v# }+ W4 c( r6 F. M
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
: i7 G7 N) w e$ b j( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) " P6 `3 j& N' b8 Y+ C
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
) i- |5 k2 y; o- b4 O, TWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) " J% `$ a0 X' z+ w! w8 V% M
11. - P9 T: W6 y! v! L
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 1 q% }% a5 G: q1 w! a
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
0 m, w) r* p$ O0 d5 T/ }7 c) k, [Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…" a( b' u( {) K# k! @6 F
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
! G* d2 I* R2 W2 l9 ?' {" \死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
) I3 g5 E$ t; ^5 IHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 6 | [; a$ E4 ^% }: @$ S
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 / Z% m4 ?+ r* Y. Z7 i+ Y. ]
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
8 f$ ~8 }/ s) E D12.
( i% H' N" V+ g6 ^2 c! q警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
6 [' A- j$ K2 f. F+ pLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.- ~: f" d. N7 Q3 v; _) H9 i, G
13.
: O1 r/ a) K9 Y* n; s5 O+ e接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 0 ?& { g- `/ V
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 . z4 R8 N- V9 e5 t( e% W8 c
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) " k( x0 ]! q' h; }& v/ @
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 0 O5 `: F) I+ J, L* `
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
& H1 O" c! C$ r3 P; X. d, lMary: John, shouldn’t we help him down?: r4 |( {8 r; T2 }8 ^$ J* F- ^
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
2 x2 y" G6 ^$ B# xHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
0 r" r3 |8 v+ |9 G9 ^Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
; C; S$ K9 r8 G! I" t# O) sHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
1 X. T9 @* @/ a+ D8 P: IWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
6 z* t# M z& @( a) WMary: John. (未婚妻看不下去了。)
% j+ |6 D& A; _1 m% d0 ]2 e( Watson把 Holmes放了下来。)
! i; L! D6 W; X7 K***********' x" p2 R* u4 _
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|