 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 {# @% @" g L1 @/ K+ \
***********+ t: z, D+ X' w$ g d" J: u3 M
1.
& M4 E& J5 M) t* U8 C1 G1 M3 k& b影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
3 i& H6 q2 [ v# w3 I5 v$ GWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 8 f1 d% [) E8 X# O- C* F
Holmes: I just picked it up.
! M, e8 B- Z4 aWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
1 r4 N" ?% x# S4 {; rHolmes: Knew I forgot something.8 c: p/ W/ G% | S
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 4 b8 E- t% c/ E) ?5 b! y. d
Holmes: You did.5 |7 M; ~/ k* T: `
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) / v5 t, P& o$ g, @( u3 A- v
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
. X8 J8 y4 X/ w8 x0 ]8 t: [2. c9 L0 n/ r. [/ X- H
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 2 j7 O! Y& ?' o( G8 }7 ?) T j1 `0 S
Watson: Permission to enter the armory.
* h6 \& Q& t0 p# nHolmes: Granted.
8 {, }) k# `) L+ |2 v) ]3./ B# W2 J" g& b0 |
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 8 ]' S- g2 \* [ c2 p2 @2 k
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
( t; k: [% s( D& F1 e2 x4. ) e" C5 ]% a, h$ _$ p
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
) Z8 q; I$ M+ ]/ f% j$ U5. / ^8 P2 r1 R% |8 Z0 ~ s( j
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 & z' F' u$ S" T) W
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
1 j1 x3 b) ^& }9 k& O0 ?6.
2 ]" `6 G5 f$ X# v& ~2 JHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
) ~8 x$ j7 g* }) k7 a) u0 i7 W. }- x# U7.
* l; p" Z: x+ D7 [7 m( jBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
% T! d) _0 F( ?: F8.
) W) f* h# y' HIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
7 ~# h6 T; R' \1 F" R: B( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
+ i% N! @7 B3 _1 l8 A9 i& \) Z% ?Irene: Why are you always so suspicious?
& @7 n) M' J9 E( Q& m$ z% aHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 8 A! a2 o) z8 @3 K1 b1 b
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.- ]9 w; n& \9 n, `9 V* G) `
9. ' h0 Y4 K" C6 r/ ~3 Z$ F! t
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ) Y5 N( h" u" G( l6 a1 \8 {
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
% g" `0 H, w$ P3 t% KWatson: Get that out of my face.
) ~$ Y- o& B* L v( d8 ^7 T1 JHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
7 W8 `3 Z! X- NWatson: Get what is in your hand out of my face.; J3 s1 ^" {" v
路人警官 Clarky上场。 5 u$ R$ A6 P) N: ~, |2 G
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.; \' o/ C- T+ y) E' b3 b
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ; L0 D( f! \3 P/ C/ ^' i) Z$ Z
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ; ?% _ Y% Y9 y; b0 u9 P: q
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?5 o5 K' W. q; c7 t
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.# U$ G( p: X! Z( y
10.
O8 d- e2 ^( ~5 u( N: @. U3 O墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
) ]. k, i7 B, F2 I/ F! Z( L( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
: t) B7 [" H: m8 |Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
7 y) @9 i: r/ c7 q& H. j+ y( uWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
$ V! M. |/ w# J; P5 h* N( `& I3 b, H11. % R, H8 M; u1 Q
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
- P* W- e4 G4 {4 |" g7 rHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
+ s) X! ?! [6 WBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…( z& `/ |2 t c$ p$ @- `
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) / }' X/ ]4 k, P7 ?
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
1 k! _ B* _2 u8 IHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
6 q# N! v! I$ i+ m2 G i后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
. k7 `; y+ @6 Q6 c- h% d FHolmes: Don’t get excited. (汗。) # {* P; D# v# f+ L; a
12. * ^* O/ I5 A9 o! Z9 f3 r6 @( a; u
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 . ~6 F" e( Z+ v8 O" x
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
7 H* S5 d0 A& W4 L4 @13.& J- h: q( j! X( e* ~9 N
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 : M1 P- I* [$ D7 z
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
z$ q) C7 S) G& e# C3 @Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 0 i( l, ]! @0 y; i8 Z2 B
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
+ c/ ~- f6 T$ x& T/ M& c g8 SHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
* N2 C( j' ?0 \! `- l3 K% rMary: John, shouldn’t we help him down?
3 T) N5 Z1 S' J1 bWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
. ^' ?/ W8 {. x8 e$ |Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) a e. q$ ^ C7 Z) t* _$ p7 K
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
8 y7 }3 d; B, Z( n! EHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
/ U1 s/ M' c) k/ p# A4 jWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
a( u* R# M: A# t( @: ^. VMary: John. (未婚妻看不下去了。)
6 C5 D+ m( A3 w `2 g( Watson把 Holmes放了下来。) " S0 \1 Z$ Q; [. s" `" Z' h
***********
: A; Y2 W" K. l F9 J) ?3 P总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|