 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
& ?8 ~9 X7 h* Y6 D, w3 B***********
( ` i5 U( B. Y# P( s4 p7 B4 \1. 1 v) m6 \+ X. R) V& B
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 % V* c0 X: x8 d) K
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) & s+ L9 k. A3 }+ m! ?$ P" f
Holmes: I just picked it up.7 J0 A' F$ h% |2 ^
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
% ^: ~/ t( T2 y- i) x# mHolmes: Knew I forgot something.3 [" V- q* w" ^" m; ]
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
! k' C& R+ M; I; @Holmes: You did.5 R3 D( W/ R6 B* W# q4 _) L
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 5 r; C$ V; v2 B5 ]7 G+ d6 C
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
' n, s7 C3 P# n2. ' N5 m3 f5 i2 ~7 N' L/ P
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
" P H- L" Z% {- M+ XWatson: Permission to enter the armory.
1 N; x' \9 {9 g- |% L. [4 L! UHolmes: Granted.
* b! g8 s5 f$ O! W9 l3.; p. P- H2 c# ~
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 0 I- E8 ]! e8 w
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
% N! H0 {! i, P5 C7 ~3 ?7 {4. - p7 Z, Q6 e4 X4 A
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 * M: O+ }, y6 e7 \ Y6 {; }
5.
1 T8 i- ?7 m3 t3 wWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ( l; M9 ]2 S x! h2 _
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
1 ^7 G, N3 R8 G; b8 E* ~: U: n% V6.
& r: U( H7 g% X; ^# M T# S4 RHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
/ G4 R) A6 V- W8 ]7. , d7 ^% }4 p+ w4 X8 \
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 # ]3 d7 a7 T p+ r* w8 H
8.
' Y0 q6 v: m" n1 R" o/ i0 M. l1 mIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 * T. k8 d5 a R5 C# N' S
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) / x" B& r+ T) e% p: H1 O
Irene: Why are you always so suspicious?$ m% x5 Q! _* Y7 R" n6 n$ K/ n1 g
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ' @! P6 E* `- S/ u2 W# n+ P
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
% @% k' N6 H% G: K; x9.
% j* | H. C q, sIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
3 m+ N/ c8 p+ u, z) @Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
# Y0 ^% N1 O% R) A* U& t8 XWatson: Get that out of my face.% V- H9 o7 T6 f; w
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
1 S$ { q4 _5 u! o3 uWatson: Get what is in your hand out of my face., x7 }: Q; s7 H: b/ m8 ^
路人警官 Clarky上场。 . a B7 a6 y; T+ ]0 A
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.' Q$ G' f$ e( y: T. I: c4 f# v
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 3 s8 F+ r' z" X' h' w
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 . ]6 \, @8 A8 U& i5 L, y. V
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?. A; g* V# ~& \4 u, x5 Q
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
* n- V9 J" u1 H. ^. K. Y& m7 [10.( K: y9 P. @* d& H/ R A9 H' [
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
3 }" i7 F8 u ~# C3 l( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 8 L) M* L; ?$ r3 D+ i
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
! O- p: `' e9 y( z$ z- VWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) o" b( _& p, p: O1 u
11.
9 q7 Q0 _' b5 b' f) W河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 9 Z. E, v: D$ h8 \# k- c
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
6 S. w8 B4 `/ U+ z4 oBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…0 k" Y1 S: y5 W
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) : ^, a6 S3 |* \+ r$ B9 S4 ^) Z# g9 E' P
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 2 v6 O3 T0 z6 k" M' D+ S+ C3 x% E
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 5 s4 t _4 l1 [( b* J, e. z% \0 J
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
# ~$ |: g3 e# O) T( _+ DHolmes: Don’t get excited. (汗。)
7 U& W* u4 P# F ~7 Y& S12. ; E( j4 V$ {! s+ K1 B2 k
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 * V% u, m6 v8 ?, [9 y& x* f
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
, v, C4 O3 W; A. ?3 j5 B( z13.
4 I# s, M+ X: Y0 {0 d$ q" z接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
0 g8 F/ e6 m2 I/ H: a3 }话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ' `/ d% D2 L! G4 D% `5 x4 x
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
7 ]( Y" v3 J6 W9 IWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) . i7 I Y& H; h: K* Z1 J. G7 S
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
, e1 y s8 [0 C! _Mary: John, shouldn’t we help him down?. M8 l& _' }) j
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
+ {' p |* Y( |8 H3 U0 j" gHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
( L$ g* I( h( }0 ?! HWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
& t' ^2 _8 l& m& t6 QHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ) F8 ]+ N) \/ n* H9 ~6 E
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
' b, o0 |6 F) Y5 y, I& w# TMary: John. (未婚妻看不下去了。)
- I, r5 g# B; Y( Watson把 Holmes放了下来。)
5 c5 y( Q$ q" [***********% n2 o" _; |4 l3 y
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|