 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
+ r: U! _& {9 g7 u7 A***********" D- C$ C* D1 x) z6 X2 e
1. , F, V. o* g5 R& ` D* z/ B/ z
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ; {8 n9 n- g& ` B8 V5 i8 O* z
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
7 ?( r: d! V7 M3 e& b6 V. K% [Holmes: I just picked it up.
( {7 R U) N5 \, eWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
1 j( s8 [. f* u- |+ l- Q: V+ D9 GHolmes: Knew I forgot something.1 t! U) O) N% d5 G
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
5 B. [! x6 v' T8 j* a+ ~Holmes: You did.
; _" j9 a% j. ^7 v0 O; J* t(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 1 @0 \) ]; P" i! e
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
* }) m1 M- Y% u" q2. 8 R0 s5 P! ?6 f, F O% ^- i
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
( {$ z8 j* H O, n3 u1 D, o- iWatson: Permission to enter the armory.- |, \- z& J2 a# K4 J: n: Q
Holmes: Granted.& M9 T) u0 w6 ~ D! B9 a
3.! [$ U7 p2 A' ]6 O0 j
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 5 E+ q- b a) b4 I
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) , U! u8 W2 Z/ e
4.
& j2 C# v" h. w; ^7 h5 R拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 # P9 {' M! c ], P1 x& F% v
5.
- c, G1 _& ?, ~: aWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
; q' P* }$ l( L9 a. eWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
# Z; H K% H2 e6. ) g9 H5 }& \& R& V( P7 b' h
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
f+ w$ q- H2 T0 `; Y, p& s7 v( f7.
/ |, R$ X4 ?- _, w9 _Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 9 y# l8 p2 u7 T
8. " [$ Y8 U* P7 Q; W& j- e) b& T
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 0 P( G( P/ J# }. W! L
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) . f/ w, l2 Q, }! s4 v( B$ ?
Irene: Why are you always so suspicious?
2 w, l& R, w( O C% q7 E- t' C4 jHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
5 n# ?8 O& s9 JIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.1 }1 a& p/ R- w% {/ Y
9.
% A5 r# h9 Z- N e" T9 G. t: |- wIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
! O' a3 X9 n" P) OHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) / _3 @6 l! g* z; D7 F8 H* t
Watson: Get that out of my face.
" J: U) x& r$ B( ]7 t/ {Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
b& w; S# Y; j# `3 w+ DWatson: Get what is in your hand out of my face.
5 \3 S' M( D3 T- P& t路人警官 Clarky上场。 A |6 }; u) i: B* W: B
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
! b4 O* Z- t0 BHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
) W9 A1 s1 w! P& X4 E6 l得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
" A7 |& Y* S, f2 Q" g* V6 mWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?: e# V2 x( U0 u# s7 v" {1 b7 f
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
. w) h. n0 S3 b* K9 z10.
. [+ S0 ~ I0 P( A墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 x u! Z2 P( U( c# o& i
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
/ Y1 H0 \7 a9 x3 Z3 `% bHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.* S9 } b; O9 ]
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) $ u D' Z# J1 q6 ^
11. ' P- |8 _9 P3 P/ x4 Z1 M( I, M
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 " w! W6 M' f. _( z+ d
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) ' x+ u0 {) h1 L) N7 D& `
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…. k. o3 ]+ v# Q& j5 [6 D. Z9 K
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
) y& B i# T+ n0 h- l0 H死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
e& b3 N/ n3 |0 V: M) H% ?Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
! ^6 ]5 M5 h4 I* V1 Z+ ]后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 6 q4 I' G# m' g! ?. G
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
, F4 o+ \0 V: |3 i, h12.
L6 i6 d- N/ |& z警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 / }5 y* k1 X7 t4 ?9 F8 H
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
e1 U @% Y: U: r4 k9 z/ t13.+ `1 @4 B# O, X
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 % i9 w- q% Y6 K8 g/ z& ^$ H
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
& C# W& O" s2 ZHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ' }6 U$ d. w9 y |# T$ |
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ( U% j4 v( V c( L8 h
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 0 X& O4 y- Q) L3 ^
Mary: John, shouldn’t we help him down? H+ L4 M& a! V8 G8 m. n7 X1 t% e
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) * |/ x! J( }+ m% V
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) $ t$ W) E" E$ r' X1 H
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
1 d8 h* t" H! g3 v, F% UHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 1 @1 c- T- U" P
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) - ~& i; c# I8 o8 Y2 ?' a7 Z$ Y% Z) Y
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
, t. B) m0 L9 z( Watson把 Holmes放了下来。) $ l( g" v* d1 M |6 G3 T4 G0 a" c
***********3 K* q. u; C( k2 N6 I
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|