 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 3 I" S1 _0 k$ z* x2 t- {
***********7 q) B8 [) a0 a4 i9 W: x ~
1. 9 c% J6 n( Q) K' L+ f
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 / w) u, V0 e! O0 H5 S
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
% L3 r; h$ J! j5 s/ rHolmes: I just picked it up.
. a0 Q. a/ c1 s. gWatson: You remember your revolver? (显然没有。) 2 E M- y& V! L% a. x
Holmes: Knew I forgot something.
* g! I+ O$ D; T! w3 DWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 3 p0 Q, Z1 S9 H& K- a
Holmes: You did.
: _) N" K2 j$ x, \% t4 u* L(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
( [8 h1 T. X6 B4 F! W/ YHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.. T( r5 ^/ B/ F! ~1 u# L
2.
/ }( W/ U$ R) ~: {* B' ?- \. D4 ]宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
- |. M8 ^) C8 u3 [. W! d& E. w& GWatson: Permission to enter the armory./ X1 e- v9 z+ ], H( }. K
Holmes: Granted.3 `1 A' g1 R7 {3 N8 [5 I8 c, ]: R/ x
3.9 e+ ?; H8 ?- z$ c# k7 ]) h
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
/ f+ L }( B( P% Z# v8 }4 uWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
$ H8 _0 c3 f, K& p& n3 B: }5 R* {4. # _8 L9 {4 h# k; Y5 ]. i8 {
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 ) n/ e) n4 j' d, x8 U: D6 f! Q+ ]
5.
3 Q3 x2 k# ]' b& A' qWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 6 F8 C" d6 ]+ F2 y
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 9 o) r) ?* O# i
6.
2 }! P$ K* M3 \! R" @, h6 lHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ) c+ }8 H% O+ a8 g2 u$ L3 Z, S& F" f
7. + ?2 F z- F% H R
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
+ X/ a2 Y! f5 b& p. R) G, O8.
" }, _+ |; p- L4 }! [% rIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
; N) A6 c P4 q' S: s9 d( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ; l0 \- T" ^ w9 a
Irene: Why are you always so suspicious?4 t( U/ S' L$ |. S' Y
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
6 |1 I& J2 c. s! f: B' GIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
6 N1 {" A8 ~) g/ l7 N. B( E/ N9. ; d; c. ?0 ?( z1 ]8 u4 ?
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
E& e+ Z) z* LHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
6 T' x, Y, S% v" `Watson: Get that out of my face.: v: Y8 a& O3 T- w9 k
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
# e9 M! s7 A% I3 {Watson: Get what is in your hand out of my face.
- [5 q9 `0 S6 r3 V路人警官 Clarky上场。 + l" i2 R5 \& L$ I( z( r2 o: M
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
+ Z' ]7 `' q% F/ e+ WHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
) a0 F) D- |/ f1 }' \! C- o得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
' l/ I: S) G7 e rWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?5 V- V% h d* G4 ?+ q( F. M
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.& q+ q. b, ^& {: e6 u) Y
10.& [* x- {9 d4 {: q: t- J+ v2 F
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 1 n, _% k: O6 s0 R! Y4 H/ w
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
7 l: E# Y- V; \7 ~ K3 `, MHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.+ V5 ~) ^/ i% Y8 ?' G! F6 H9 s0 S
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 5 X% X& S. y: x& J
11. / s) ^& e$ ]* Y8 n, V
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
* N( K- C5 ?5 d" M: H6 Z& [0 EHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
! Y" A3 T8 r8 uBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…3 \% @2 B& `" N" m' t
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
3 U: d9 L( S; p死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 $ L9 \% d/ h3 ?% ]0 D; N5 `
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
! ^2 z$ a3 Z) x* d) M2 p) i后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 $ R+ P. ~) M2 C
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
5 v6 g+ e4 z1 N3 n( P2 t% V& s12. ( X1 @) w- t& f b1 W
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 $ q/ U5 _' D7 [ |: z3 A
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
3 v& L2 H; T# \6 `% \4 b! ~13.
0 l- u+ N" [0 ?0 D! C7 L接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
5 @" \) X% ^3 C6 |% I话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 + b$ G! O! m+ [
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
( @% ]4 E8 }' H/ m/ ?3 vWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
! Z! N- n7 U) [- V: tHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 2 q8 H5 k7 M& f; d3 [4 r
Mary: John, shouldn’t we help him down?
' a& Q' ]/ M0 K# V0 F) u+ xWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
( T- U0 P! A+ I. ]+ f; n- sHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) * b" w) J4 t; O$ J% \* Y$ _
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) # X5 E" L6 `" K
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
$ M K8 ?) x/ `6 AWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ) r# A5 X$ P( f- P/ f% M7 `% w" j
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) " \4 G# z) @0 M C8 r; p
( Watson把 Holmes放了下来。)
. a$ z2 a- [% Y# `***********
% c) @- O+ O* j; `' ~$ |. O. ]总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|