 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 6 f1 N) _( g0 Q
***********
' [6 A' f$ I+ A1.
# K3 {2 f/ c v4 {) f4 O影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
/ W& _" S+ ], [- jWatson: I like the hat. (吐糟开始。) - [6 u5 V$ c2 D y4 Q
Holmes: I just picked it up.# ?6 a3 |7 q! f0 }$ r
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) / e9 ^1 ~2 i- w n5 S5 {; I
Holmes: Knew I forgot something.7 e4 k+ R- U# O5 O
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
# O- \! I% _* h: C8 N; B7 `, ^Holmes: You did." }5 e" i4 I9 |) ^$ ?/ C
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 0 U' Q% J+ q2 D: _8 x
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.+ ~$ K+ }" u l% u9 E! l7 X8 v# h
2. & P( ~$ F9 d( m. \5 V' k, ?9 N
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 % q9 y3 I% V0 {0 P% i6 I3 |
Watson: Permission to enter the armory.# H0 p( A& V' V' u3 t2 a
Holmes: Granted.
2 L Q8 l( l4 G5 u7 S/ \6 U# W3.
2 d; X' g% U. o+ {晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 0 |! n( M+ l* g$ F
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ( I0 q S0 r2 F2 ~" S( J
4.
, u; ]% q) ]) i. b; x2 _拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 8 k b+ k% X" k: K' q3 Z
5.
) ~; ^7 f; l. ?. Y& Q* p1 ^ g) ?Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 5 h" q" q4 H& M2 h X: l
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
3 b3 z9 Z6 A) \* E K2 l, o3 Q6. + A$ u/ B! B' {; t) ], n
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
# h g' k% @% _4 \* F7.
/ U) P$ l+ m: V5 |. j1 d6 A3 JBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
5 L1 x' D1 P+ z/ Q+ E8. 2 \' g1 \8 g( `7 U8 @! A6 X
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 . J2 h0 v) \% T9 Q
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 9 R5 m6 o/ `' }8 f/ C/ H
Irene: Why are you always so suspicious?+ m5 t7 M0 F+ z, f2 H0 n
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
& l8 o6 A: \& X4 {1 b9 [$ B! KIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.8 R Q' Y! R- V3 @6 |
9.
: ]- c W& I4 x, U& p7 UIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 $ ]; c8 n& G7 Y, d' M; \; ?
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
* W% _% [. X5 e- u+ ^% jWatson: Get that out of my face.+ E% `% j; K+ B$ G4 g$ N$ B
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
# g7 U; j8 G1 K( YWatson: Get what is in your hand out of my face.9 F+ Q' U$ m5 u$ E: n
路人警官 Clarky上场。
' x* P6 s, f* H+ E( uClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
" W1 M$ d! ?( U0 j% v, v9 c+ JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
5 T7 W" V' Z/ n! M+ A6 ^& r$ l得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
! j+ p9 L, X4 FWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?. v# I+ k5 R3 O+ X7 A1 U
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
- ^8 x; t; U9 d) O10.
0 p: d* S- [' W8 ^ A g+ _墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
* A. t& r' O% t% T( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) ) W: C# v3 s" B. `
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
- A7 X( I& o( M* |7 HWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) & \# I7 e0 s6 R* [) d: ]" a
11. ; W2 s% P+ @0 s& N3 U0 L$ X
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
. ^! p0 U, b2 P2 h1 u/ y% GHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) + s8 V8 q3 U& V" P
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…1 B; R$ }! d$ H' F, v! e! z
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
2 w- {% n, X0 J/ v9 l. C死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 6 i! I" j: v% E
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) & W, s$ d0 P* p$ C$ c
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
- B# v" E" p. ^- |" I9 yHolmes: Don’t get excited. (汗。)
+ j0 _0 P; o' o1 @) W" s12.
1 a$ H8 d4 b2 Q警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
8 e6 n: m" C, G9 [; b) p$ rLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.* ]; p+ T" [4 L; [# A/ W$ O6 Z
13.+ D4 m& M5 a) h* ]3 k! i
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
1 y" m' l$ V/ R e5 ]4 z+ H话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
! t( ?( ~) v1 xHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
0 _2 p/ f6 g- I1 q0 u# F$ sWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) / w3 R9 N: O0 L; E9 k
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
, @! Q) s( ^# c. t. c5 `0 dMary: John, shouldn’t we help him down?
% V- {8 T+ C* T! jWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ; |* F: h- g4 |5 ?) o
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
7 U, ^9 Z) K0 D( I& k: XWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) - r: y5 V. e( W6 o+ R/ T* f b; ]
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 7 @, z1 z7 s4 N% E. ^4 x
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
1 o3 m# I9 w; ^6 b0 t$ WMary: John. (未婚妻看不下去了。) $ ?7 |! [, u# e4 l" H5 A
( Watson把 Holmes放了下来。) 8 t5 f" D" n: i! t
***********; W) z3 [& [% p& ?5 x# p
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|