 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 " U4 Q! l3 Q3 T4 e" S* G- l
***********; q8 t" }7 E9 p; J# Z6 Z# w0 ]' P
1.
1 d6 d2 @7 c' y; ^, {" D2 }# n影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 $ f: g! B l+ p3 c" }" x
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
, D- g. v0 L% g1 D! {* lHolmes: I just picked it up.& r, [; G) A8 w6 j: z F
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 9 M8 W! G4 Q/ ?3 V
Holmes: Knew I forgot something.8 m; D( |" ^! b- ]
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
% l& [9 g0 r0 }3 aHolmes: You did.
$ v6 g& r0 K/ m9 _' o, [ w0 n: @* R(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 9 A# F$ a! C+ o7 ]: x
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.: s5 B. g/ V. E# f# u% |( q
2. $ } A* t x4 V7 n* z& j& w
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 * W: ^6 y7 I) J1 E
Watson: Permission to enter the armory.1 @; l1 o5 s3 s, F
Holmes: Granted.
* u; X- G6 X, l3.& L+ m, S. N! m0 y% p3 ^: N1 T
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
2 W8 ?8 b9 C1 q4 o1 d( } FWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 8 k" Z* \. |# a' f2 Y' a' I. o" B
4. ! k' |8 W1 ^: E! P
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
3 q& j0 y4 E/ F1 p3 M5.
# I; K Y1 z" `& \4 OWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
5 j: y% o3 N3 P* \, eWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
* J* W& J* ~1 c8 F* H* {6.
+ \. K0 D7 {( r( `# LHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ( B) f6 y2 H( @' G7 o/ i- q
7. 5 [- P# }6 D! L! Q
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 3 k0 t1 H# g& N1 b$ v9 \5 S9 J
8. : v0 u" g2 ]' ?8 V9 _. L h
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 6 O/ P+ e+ b1 o E: G$ _* W5 ]
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
* X8 R, k( p; K& YIrene: Why are you always so suspicious?. s/ h: q1 A9 w; F' f
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 5 b" Z d1 K& l4 e# b
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
. g+ V8 p/ T# `. G; `# C9.
8 t+ _5 R+ W" \$ H2 K7 m7 PIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
# Y/ F8 v( ^ h% hHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) / d8 C9 k; ?, I' u# G2 f' F
Watson: Get that out of my face.6 j W5 }$ X/ D* Q9 e( @, N# y
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.* ]# J; A5 e0 N+ C0 z
Watson: Get what is in your hand out of my face.
$ R8 b9 U5 D4 C" o7 x' B路人警官 Clarky上场。
' S4 V1 X$ i/ D1 WClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once., ~; U) L. M/ s- n1 Z) W/ [/ J/ S
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
* w- W X0 n, H0 u* ?% ]得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
; E/ ~$ o8 k1 rWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?, r; t# s' ?3 x0 w7 |* `, q
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not. f, h2 F# S7 R. `/ M, [
10.6 K; o D1 P" k0 k
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
# m6 Z$ x' j% a( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) # R- ^( r/ n5 @) l2 a; E
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.& c1 N7 A( J, J+ t: Z/ k6 i
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ) z& `( J o$ S, U: j
11.
8 o O8 U* H1 Q( u' }8 |1 b河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 * Z ^, P S0 a
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
1 d7 n% A w, i5 F& f) J- |Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
h) v. Q Z) _1 U$ |" M HWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
' |3 @) P: E: O* J死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
9 S: b' |! f; v2 QHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ) p6 W9 H0 V, W2 m" G4 E* Q( G
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
! s6 J5 M: O. k" Z8 `# m7 CHolmes: Don’t get excited. (汗。) . |) S& N/ q$ i, n9 M/ i9 H
12. + M3 t2 I2 P6 _+ C7 p/ b3 }4 U$ C
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ) s P* H+ m- o- Y% S5 n
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
7 ^) g8 [+ t2 h0 n13.( R5 k# {- |9 g+ J" p3 [ y% m1 E
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
0 m/ S) n0 k9 d- H话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
& ^" A: M- n# n7 iHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
" l9 d2 M# q, \9 V5 EWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
[/ W0 J) Q5 K/ P+ \Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
% ]- T( `& n0 l/ R6 ^; HMary: John, shouldn’t we help him down?/ T R8 \( t1 o. p, A% H
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 3 h: ~2 X) } ~; c) l
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 3 A* \* N# c* ?0 a
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) / Z: x0 i. d( `, V) Z
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) # ?$ K# N/ P- d* j
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
9 ]) y7 |0 C! l1 |" T3 H/ m8 DMary: John. (未婚妻看不下去了。)
9 U- K" l* f5 X( Watson把 Holmes放了下来。) - J' R! q1 B5 g' `. o+ b
***********
, A7 r, U. a. C总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|