 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ) b5 o+ D/ H7 s) a# b3 V0 S
***********; `; Y, p% i. y8 `9 e
1. 8 r! m! i: A. U4 {1 |
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 8 `* G& w# K4 D; ~
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 9 W: I# d% H! Q0 i) i$ s1 L9 D/ f
Holmes: I just picked it up.: g- Y( ^9 ~0 ] |
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
Q5 _* d2 k* g* B" q0 h( z: AHolmes: Knew I forgot something.* m: W* [ A" V2 B
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
" K# a x" }4 z; P2 g. o. W lHolmes: You did.
, U' j( ~- ?' {6 s(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) & [' u: X4 b4 w) F F9 k
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
5 c! p" Z& ^3 C$ K3 Z- W2.
; l0 C4 _: Y- O- [+ h宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 # H% y1 ^/ r8 h) f
Watson: Permission to enter the armory.+ Q6 F5 j6 ?- d- p7 k! P0 A4 Q
Holmes: Granted.# \3 R$ s$ } @: {" ]% d3 ^, K/ w
3.
, b& s. Z( ^5 C1 r晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 % r1 `7 d4 W# e% B& ^- \; R
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
) H1 u Q! V$ s& H5 \4. 0 S4 B, z: W; ]7 v) _# J; O" s
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
: l" w/ ^8 C" @7 `# J. W# b5. 7 u% q' v2 h! |4 s0 O! P8 B
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 " ^2 T3 V) a% S( p) q( N
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) # ^/ Q' u7 o$ l' k# @! ?! |- E
6. ( ^/ e% B6 E- J( h1 m7 j) ^$ @( s
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 9 H4 e. W" t8 M6 ] E) o
7.
5 J1 \ g2 |2 G2 y) m+ oBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
3 b/ @7 {. Q* |' H3 r8.
- L; e/ p' P: v4 j0 K3 @Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
# t9 @* y4 |) X' Z' E( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
1 L; r# x9 d* G3 X$ p2 ^Irene: Why are you always so suspicious?
' `' a) I3 g- k4 P, gHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
& M0 I8 W* s$ M. Z0 QIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
4 D7 r9 [; o6 _' J3 Y! D! N x9.
! J" ^" V& F0 W6 e* g+ mIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 + v* }3 y9 E% X
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
$ L; Q- p. q, A' ~& ^/ X% `. R6 VWatson: Get that out of my face.$ G( i/ N; ]5 f* C
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
. e& B9 c3 g9 M4 xWatson: Get what is in your hand out of my face.( }, Z' N8 A. n1 Q( f8 L: a. u
路人警官 Clarky上场。
. J' I$ \5 {7 q: b; c: iClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
! N, Z2 w" l- f, P5 nHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) # U( b6 |& e1 @" j
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
& c7 z( b' R9 J6 [$ x# C6 QWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?5 t' d0 e* R( t$ v, n
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
( y1 I7 R) i8 n10.
5 T" f9 n' [6 o3 \墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 P" E& O( o' l$ Y C
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 8 B' G" w' ~% a* L
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.; e. f6 D$ i1 F7 u: q, ~+ \
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 7 j4 P0 p( Y/ F/ k! i; g
11.
, `, ~( {0 w, H7 X' B+ R, O# }河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
$ Z" Z- i1 U2 [- B5 \) q7 j0 ]Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) # j% b+ C/ P% j! E
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…( u* B: k& |3 H7 U7 C" C
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
, T: `- D) B5 K) w; [- v+ e5 b死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 # l8 L6 b* Q. b% Q+ V8 m
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
, r0 b4 E' D5 z2 Y" k% k' `( l. I9 ~后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 0 w# A+ J' l( v* q7 c$ k; h
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
* {% @. E* G" c0 v; E2 l12. 4 P7 T% `; u2 {" _
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 2 U$ g# j0 Q4 {% q
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.! o: H% f9 U4 @2 W9 s
13.
' Z7 t6 g' n8 B+ S3 Y3 D, O; B接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 + i7 s% U% |- A. X) r
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 0 [0 t) L( G- m. p* L
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) / Z5 F. A9 P3 [2 J2 G) c8 T
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
9 a9 b0 g |5 IHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
% |4 m2 a$ y. r5 L4 }Mary: John, shouldn’t we help him down?/ p, ]! L& ]. a/ c4 j4 w$ G
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
4 [% ~4 W2 \) r# ]% R8 _Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
/ W: [$ ~( F" ZWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
5 i5 f' |+ u: r/ A1 l2 L# S- ]7 VHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ' N b% J7 h/ a h: C8 b
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
* t: x3 O% i- l- O! j! KMary: John. (未婚妻看不下去了。) 1 z3 Z: x! `2 i, J
( Watson把 Holmes放了下来。)
) O& Y' x9 _) }. m4 g- S***********
3 g) r4 l$ x" v7 c总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|