 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
; [/ C" L9 e% @ W***********
B, ~: H6 \ {2 y8 u# h1. 0 E& V) z1 s1 k$ ?
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ( h% C4 w3 q( e' U0 d0 @9 u8 B
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ' n2 ?2 t& Q5 |* D) j, r& e, e3 l
Holmes: I just picked it up.
+ h8 k0 t" h8 ]' }: j) FWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
* { C9 M% Q/ KHolmes: Knew I forgot something.- v. R7 Q! c0 N
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
& g3 _9 |7 B3 RHolmes: You did.
* p" J% B8 d4 k/ s(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
% {; {% B d& ~0 _# a; S8 sHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
( @6 h& o! G J7 h; E, }7 U2.
% F: s9 J- @- n; V宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 4 ~3 Q, E% d* D5 }
Watson: Permission to enter the armory.3 w9 K d: i) i" E" r+ T4 L Y
Holmes: Granted." P) R# q! [& x8 R3 P1 E- B
3.& |5 {: @3 n) s- x
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
: }( r3 c- \2 W) g$ HWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ' {* j S) |/ b3 J2 d1 J& F, K1 \1 V
4. ! ]# _9 G' l: A8 ~. ~% o) I$ c; r* ]
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 2 R& Q: I) o6 u2 j( y) K* E c
5. ! j" o( q0 @8 q- i, S3 B# ]: ^
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 * |0 |- u/ h, J; \5 F* O
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
3 W% I+ t0 o/ h% J* q* ~$ j6.
& ~( I: }7 J, c5 m* Y% }! \9 f( uHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ; n. i7 ?2 z8 G& k* d
7. ( E" h$ T5 J9 S7 }* {/ I* U
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ) D( C: m5 ^5 o. e0 h! T
8.
0 u: p- g* s2 E OIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
9 w! V. X# i, q: L/ I( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
# F" _, m7 p9 a- L: F6 C' dIrene: Why are you always so suspicious?/ `0 e" J; e& m- `( p% O3 Z
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) $ [1 ^$ w% W6 I( |
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
; S+ J) `) ~- `' l9.
' A# Y8 m4 c/ f. W/ S2 dIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ! S3 ?8 ?# Q8 Y, f1 I3 X
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 2 L- j7 S6 N' _! I
Watson: Get that out of my face.% H! y q9 j% y9 ~* {
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
! }) }9 g5 X4 J3 S# O$ @Watson: Get what is in your hand out of my face.4 V$ C X# ^/ m; U- Y
路人警官 Clarky上场。 : f- g6 g. n* m( |- o
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.# p) `" d9 k' l9 R& I
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) , b5 J- v* b4 ]8 D1 F& ]2 \
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
3 O u v" o9 c5 @( f. AWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?0 `- `. ~; m! V5 i8 P3 A
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
# W) R# n3 u" L5 Q" i, y% P. E10.
2 l% Z* M5 S3 h: G墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 + I4 e2 r5 G: o) B" f2 o* z
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 4 W! M1 j' }& r- B% S" H7 C* A
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
8 S4 y( T) b$ x" D8 @! P% M8 AWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) " t$ O3 C4 u4 j k q
11. 1 j8 ^4 [% l, H0 ~( c
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 / @ x- U( ^' F+ y2 I. N( U% N
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
5 t3 R; J; j, b1 iBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…9 I7 t% j/ e9 P
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 4 {' S6 g) F5 o: o2 P
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
* Z" m% t. I. X) o2 x4 w+ Y5 h" {Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ; p0 e O& @' @& C; }% l4 ?+ q
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
G g" N0 @( v/ d8 ]. sHolmes: Don’t get excited. (汗。) {5 I# }8 q9 _! w
12.
% I. L- y5 ]" p( R# _3 H& C警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 8 L' e4 _2 c0 q; _: m7 }
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
" F- U$ }( [. D3 M& g* ~13.
+ D+ h3 [- P( k4 F( l! k, Q接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
- y: M$ _: R8 r话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
8 G0 p( {* x# l6 KHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
" W( m W( h9 V, V) y0 lWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 3 u% R/ E$ L0 x, T2 q6 Z
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
9 K$ m2 W6 X3 Q! V1 ^6 ^$ SMary: John, shouldn’t we help him down?* k( W, b: v& _
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 5 R }6 ?5 q! a0 e; _
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
. x4 y: P# l4 U7 R0 p; PWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
1 b" V+ T* G! \3 iHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 1 J0 [" @$ h# F1 u G
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 5 j8 p0 E& e$ {5 B/ b+ }$ k
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 3 \, V8 t8 f) E' k
( Watson把 Holmes放了下来。) 7 t4 N0 S; |3 J& [+ R2 O; B
***********8 P) \1 n6 P. a, S' L5 @: [
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|