 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
4 u \! K9 a0 s3 M***********# @* `& v2 I/ M3 U7 {5 ?1 q. X" l
1.
4 L3 B" E- a, N0 k* ], s9 ~影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
# c( b$ f5 F" z5 W' pWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
3 D, M: I3 H% _* T/ XHolmes: I just picked it up.
$ e8 D8 ~; |4 z$ H( ~( @4 @Watson: You remember your revolver? (显然没有。) ( R, b1 U* ]8 y3 t$ k
Holmes: Knew I forgot something.5 G& ^3 L% u+ M4 E7 q
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 8 u% [- D w7 U2 `% H
Holmes: You did.
2 ] h% I7 r' ]+ ~0 c7 Q* h(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
0 _+ o: @% T3 i4 Z5 J9 g, K3 kHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
/ z- X5 [' ?" H3 c. h4 \) N+ w2.
3 Y8 K6 c X9 i7 W" t& v宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
6 C% w/ o. M) O, yWatson: Permission to enter the armory." I2 n0 h3 _0 ^7 q3 I( p/ Q2 @
Holmes: Granted.
7 K; R, x$ o" H1 O# B5 [3.
/ p/ e+ o/ U$ o9 Z* e3 ~6 Q' M2 s晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 : \# s9 i2 w. |( H
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) : g9 [) v$ F; F# k! x$ a. ~# u
4. 6 f7 p( W" }" z, h2 x/ ?* X
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
1 S) E7 y. e6 K G5. 0 |/ Q& A4 U2 N7 ~1 G* `
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ' h! J6 N9 |4 \% @, V+ g
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
+ J) R' D# A+ `' }' F6. . z% Y6 n0 Q g; \
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
$ t8 c, X" G9 l7.
|% `" i& r* i" NBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
7 C2 F8 l0 v. l0 F5 n4 S3 T& u8.
3 C5 e4 h! D- ]$ t3 zIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 2 \0 p8 S8 T2 p! A4 Q1 w+ |
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
/ q4 x- F! G4 G3 G; l: A1 H* @Irene: Why are you always so suspicious?
+ a9 ]5 a% Z1 _7 _. ~Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
6 f; v& Y5 O+ ~Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
9 M1 V% z, i* u# o9. 9 p ~3 s7 d0 [2 \1 ]; f' b& o
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 * b5 g* Z% t) g6 o: X
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
0 ]* I8 A1 r. G' @! ~( QWatson: Get that out of my face.
$ P p2 m5 o) K3 HHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.* f% m& I ^4 x$ r! V
Watson: Get what is in your hand out of my face.
6 C8 B# f+ {3 {* m$ J9 n2 C# W路人警官 Clarky上场。 3 A2 v' F# d" r. i3 C7 ?: p; t5 A
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.; u- C- K- K4 [0 Y( i. J0 @
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 4 a2 ]; x. m. b8 L: u7 \ J G q. }
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
6 X$ V* D. H6 i" yWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?2 i9 D0 Y5 K/ {, c6 g7 H
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
" z+ T1 |. W: m' O2 T$ f10.
0 u ]+ |3 s0 j3 x+ ?+ N% ~墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 , k* T1 V* S( I L+ r
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 7 D7 L# S( e, \9 u) X$ F1 X
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.9 x- j( U* n2 N2 R& V4 m# E2 ^0 W
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
8 d( E' F6 C" P' }9 s- @+ ?11.
5 C! G2 v5 E2 M河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 ; l+ q. f, E* U h: W$ ^& d
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
$ l8 Y& v2 h7 V2 EBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
0 O0 {; c% d0 u& vWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
7 D/ T; Q* e5 P' S& X死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 A+ R" H8 ]5 [6 P
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 0 S# ~% c) U& m4 c
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 $ Q& a5 q# v- t0 F
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 1 @! n1 w2 h' m6 C. S. ?: q) O
12.
- O' z3 U b7 h! k j c* L警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 0 S+ T L% I3 Y( R
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
3 f/ J8 G. r6 _) q4 V- B13.! ?9 R5 R( O1 A- l! |( _* {
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
: D+ M1 N3 z) t话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 9 N/ ]9 }1 g* H( P
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
T2 f; w4 Y6 G+ W+ c1 nWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
7 N6 R$ i$ J6 S$ a" U" XHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) ! x. J- W1 `3 K; p/ R6 u1 n
Mary: John, shouldn’t we help him down?, Q& [+ s* k0 ~# N; z- J- h
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 2 h! u4 w0 F, w6 a' g4 ~
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 2 b7 c- |5 j( l( V4 x' W$ }
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) ; q% ~8 {0 ]1 e( @; @8 z( p
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 6 ]& q- {9 q6 f7 l& n
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 2 m, q; }9 E; s5 r& c
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
0 s) @) b7 g6 x7 \- E' L( Watson把 Holmes放了下来。) 3 w+ ?. b: N/ i
***********: `2 Q/ k& I- Q) c
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|