 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
$ w% S) o: |! |2 V4 c***********+ y& A) l+ U0 V# D. N6 r; M% I
1. ' c" s7 q! H4 l3 h+ M
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 $ P9 h* d' y" p S; @6 \
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) : d! V9 [; U# s; U$ c; b$ F# |
Holmes: I just picked it up.
: E* z+ k& E# g& {" Y4 QWatson: You remember your revolver? (显然没有。) ' p2 \, q5 D( V
Holmes: Knew I forgot something.+ w/ J% g+ ?/ m. y* n
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
% d/ o" A6 d+ G& W2 Q8 yHolmes: You did.' t- {# w E3 _% Y' }6 r4 P7 w
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) : L$ ^& S6 Q( Y7 C; y; n
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
7 H& U; q$ ^! i8 Q) G2.
. n$ C; T1 G& ^! ?7 W) ~宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
% B1 c- {. P3 e8 C; s6 _9 _% cWatson: Permission to enter the armory.0 D: g% t9 Q7 B% E; B
Holmes: Granted.
! C7 p) u; D0 C) e3.
3 O( w9 Z' k( l) S) z* I& k+ K晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 . B5 s E/ d* k/ |
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ' p* V( \. o+ ]$ ~/ V" N
4. . e6 z; n3 U4 Q, }8 K- _
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 / w" y9 I. ^ ~2 O
5. 3 l% f+ I H8 l* r' h5 w
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
: P( o1 l) p7 n# RWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) ) J& [. D3 @1 x6 E2 U& Y
6. / X$ @# k" z7 R7 a
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 7 F: G2 |* O: p& n) u0 Q+ g/ x
7.
' u1 Z+ p( o1 Q/ y$ H1 K2 L1 wBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 # M8 d4 ?* o, {& ^/ n
8. 6 q7 y! _3 E2 a( k* f3 q4 F
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 1 R& u" C6 B$ E9 N( ?" ?$ [+ Q
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) , F: a/ F; t( o3 G( F c9 h
Irene: Why are you always so suspicious?2 t3 X& L- h: \0 N8 p
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
7 h4 K( {" l/ v! s7 a0 Q. jIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
3 \% L: h( ?& ~1 b9. ! [) i. M% S; ~4 X
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 $ f8 Y$ T. R0 c3 J9 F
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
; m, f; F. R' o8 M* H& k o. GWatson: Get that out of my face.
/ e" Y$ l2 k" U% KHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
% e( x( q# h% ~5 ~0 M( fWatson: Get what is in your hand out of my face.( Q% f! \* t4 ^9 l! m4 G
路人警官 Clarky上场。
1 b* H9 q+ ]3 u. q% z( [7 ]Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
; a- q! X( |/ c& R: hHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 1 ^$ ~7 u; F( q0 F: s. x& A& I) Z
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ~9 j9 m% f) L# z4 _: b- c4 u" `
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?+ W) R. i2 ]' O% O$ s4 L
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.- J1 M, `1 b# x) m ?1 |( y, J
10.
% K9 o6 ?4 `2 C墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
: x& Z4 I# l" v% |9 U( n6 L* }2 N( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) : I5 `5 ?/ ^( b
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.) I( ?- f) M! J8 K
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
) o1 s3 m# J6 f# W9 H11. ( |1 p( C X; [" v5 h. U
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
; ?+ l0 i7 C. [! SHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
0 |6 i$ N: U- E! P/ e0 g0 w# mBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
! j! ^# u! O0 c# _$ BWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ?. W+ V. c8 }# `4 t: a# J/ [7 E
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
) Z, }% D$ l: H; U! Z, tHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) + I) h0 I$ e( R- S
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 8 w' \5 J7 G; E( K' g, ]% l: T
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
/ j4 v8 @1 r0 z8 `6 {# b' Y12.
& C5 c0 H" P: I& Q5 o1 |警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 : p) b+ j5 [% O- U$ l F1 D; H! x
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
' ^- C3 f6 v# T) a' B13.
! f# K( a/ ?* O+ ?接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 9 w! V; W* j7 U( a
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 $ t9 T* m# `' T5 t+ M
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
; b/ K+ E1 [2 n* k6 rWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) , V {5 l3 K: B& J9 Q1 U
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
' z2 z5 b5 N2 e B! l3 {- @Mary: John, shouldn’t we help him down?
! I/ l& |6 e9 N- {0 @/ pWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ) H; W3 |9 c! |" o* U
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
9 z& c0 F! s2 m" o( uWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) % \3 i% O/ v$ a: p2 l2 G; o& c" I4 w
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ' E4 m" ?* V6 X2 k
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
4 R J' U I0 wMary: John. (未婚妻看不下去了。) $ k$ J3 X8 c/ T2 ]
( Watson把 Holmes放了下来。) # B$ Z U. j P# f( I% y7 B1 A7 W
***********
+ B; G5 Q2 v8 Y3 ~总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|