 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 : m* l! D1 v. ~$ y
***********
X/ j% \8 g; N5 M1. " K& ]. I: M5 r) X l
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
8 ~6 e& p( K3 D. RWatson: I like the hat. (吐糟开始。) : L' Z; t. S7 p. C5 Y+ k& D' n
Holmes: I just picked it up.: ~. i4 X4 |' k( C+ F: U/ X/ Y
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
6 N1 S1 [5 G9 s" F, u; oHolmes: Knew I forgot something.
* \% v) C( p- j2 f9 T+ `# F9 Y7 zWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
% q; c& M5 }) L+ U- _Holmes: You did.
" \: y* y: Y N) [- `(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) / u! \2 P* Y( z. }- z8 @$ [7 v
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.1 [8 }! x; W8 R! U( P Y7 \
2.
# A% W; P7 w1 {6 i宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 6 B- H" Y. Z$ |- H) b; v
Watson: Permission to enter the armory.
! @* L" B C2 A# ?. N& U+ W$ }3 CHolmes: Granted. T; ]: R. y k0 N, D8 Z0 u
3.
! B/ c. h6 \: Q. A E- X! G w晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
* W# e' E, ^& \Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
" ~% Q& U8 s& P8 f8 `4.
7 }( q$ @ |2 X" V7 V; P拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 * U. }1 ?" n- v
5.
8 z, i) ?* E5 e5 WWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
; t( l/ t/ @* b4 i! oWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 1 l& ~& n" m* P, K" z
6.
5 a/ L9 Z+ [8 k8 s- s7 b/ V- h& ]7 hHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
& k) h3 g$ \+ b% W& n( R- g. q, B7.
& i' a' Z# y6 k# t+ K* z. r! e1 TBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 9 O8 c1 e8 ~) ]* p$ C' I8 D
8.
$ z [1 C# z% t8 Q- r+ n; ]4 pIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
7 W' c8 r7 } g( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
x4 ?) B! m! B) M6 i- fIrene: Why are you always so suspicious?
1 y; f. A' c% }5 K) ]Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) # U/ ]+ T! D9 v
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
4 `. Q6 e" p4 U1 s9. 9 H. E( H7 n7 D5 D/ r* Q# G5 r& C
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 + J" y6 @$ t3 L7 K8 \- Z
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
; Z! `+ _7 F! Q; hWatson: Get that out of my face.: ^) T6 L8 W, G% q6 C
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
. _6 o. P2 `7 I! |( Z( ~& oWatson: Get what is in your hand out of my face.8 s6 \& e; |& ^$ o( N, {" J3 Z3 z
路人警官 Clarky上场。
1 d! x0 Y, [& h6 y2 QClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.; n+ ?8 A- B; E. s
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 1 S0 y, S9 G* u- D+ L7 z+ Y, z
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 8 v6 x2 A4 W. L( E( B
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
6 g3 ^) `) R/ K/ i* `8 UHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.; e5 ~( U& p3 L* Q
10.
) s2 l( N9 k6 V: q% ^7 c+ n3 w墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
- ?7 Z+ b& L @( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) * f8 o3 W! R+ q" E/ n5 u
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
% L8 ~% Z7 H* x/ R' K8 G% ]Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ; |) J" t: o9 K g* c7 r" _
11. * w# v; T* }: R) ]- z
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
0 t" P. j- S5 KHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
0 Q1 ^8 J. M8 Y- O/ y& I1 H( pBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…" x. Z0 ^4 B2 b8 q# p1 Z
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) * h7 [; R5 U0 e0 a, u3 M8 m. x
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 % ~. l8 w8 Y4 _+ o0 [' j
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
0 @* \$ o5 A, ~- r$ F4 G7 |后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
, q* a: c1 m! w" n9 P' nHolmes: Don’t get excited. (汗。) $ T8 o, @# f# D7 Y+ ] k% g! w
12. : R% Y% l! Z: p! {% D
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
, a$ W. _0 U i0 S. @+ E& vLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.8 Q9 Y: Y* R& e2 }4 M
13.
! J9 ^ K; T1 v6 B0 a接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 # h7 u! B* Z V) f
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
' g% D! c( r ZHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
: F! r; v+ K5 x1 w( @+ qWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 3 j1 ]8 X; a1 o0 ~ C& C' j
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
5 V8 }# j7 A s* O8 ]Mary: John, shouldn’t we help him down?" p6 s8 N0 Z5 p. a
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ' c2 n; @) t8 m; k5 b; e }4 @
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
8 Y% I6 d3 E% }' Q: E/ q( Z5 M8 EWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) R0 _! ]; t( b" m! W* F2 u
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
- V# r+ Q' }- B0 Q7 C# h& A5 eWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ( F) x- W; d5 w- a* Y& L, _/ A
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
- b2 h& c: l- ~9 M/ A6 p( Watson把 Holmes放了下来。)
; }/ y0 ?, E, i G6 Y7 ^2 s***********$ j: ]$ |. @* ?. X4 J
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|