 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
* R5 V. K" b5 C0 I& d***********3 v5 p6 [9 k$ G6 ^- C' C
1. 2 @2 X6 [* _) I5 y9 @. g
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 7 K* M' ? d: k4 p5 j5 }
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
2 |* z* Y* M- @& H. n8 z4 zHolmes: I just picked it up.; O" s3 _& u; V
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) ! ]% L9 M2 t2 e5 f8 b. H7 q
Holmes: Knew I forgot something.
+ ~* i6 u4 l+ {2 z3 L. D$ U% AWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
& w2 b$ K2 |2 y3 f: f& `% UHolmes: You did.: q0 Q4 W3 T6 A4 q. u- h
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
( L' X6 U6 U/ ?& M% r" A" tHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
9 ^6 ^- G: l9 O- z1 \% _2.
7 _( U% o% s9 S2 h7 D5 U宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 4 n' A; K" ~; q& w! a: D ]- m
Watson: Permission to enter the armory.
1 h& q9 K A% xHolmes: Granted.
. M* P" h) R5 i' f& C3.4 v) O! O \- h+ |, A+ W
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 7 v' Z! z) J, b6 l1 u, M
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
2 j N6 \6 z3 }! Y- w' S% W4.
+ \& Y! ^- h- t5 u3 q# v8 Y拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 1 F& L4 u3 m5 Q
5. 3 B' M- W; a" s- V4 P
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
) y9 F" e' t2 D' I2 `9 DWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 7 c& V# ?' h' T0 E- R: m
6. & n& W* l- l" q* a! c6 W6 O) Z
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
# o9 i$ p5 n( _1 q7.
4 ]: V; @7 \, i+ v4 }& E0 P3 ~* cBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
( F$ m5 C2 {9 e1 p- y8.
5 D5 P) Q0 c. A2 u5 JIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 3 q6 v: g2 Y8 c: i
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 2 ]+ q1 t% B% g5 `% I
Irene: Why are you always so suspicious?
( f* t( W% m% | b: Y$ FHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ) m* C% c0 h; } d
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
7 h) K) w; j6 c3 j$ r9. ( H& |( V6 J0 b* Y6 s
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 5 s! X- a# g" u* Y& h2 O
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
' ^: {3 ~1 z0 v# I- b! B/ [" hWatson: Get that out of my face.6 x5 }$ D$ U$ ~
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand. t+ t" e# C9 x$ N i' B D
Watson: Get what is in your hand out of my face.7 C; I8 H" O+ f3 r; f
路人警官 Clarky上场。 ; P& }4 F2 z- |* o8 |
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
' X& A- }1 J* k/ p; {1 n7 ?) JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
& T3 b" K" \; j6 y* Z5 h得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
: e& M+ E1 D3 z6 T6 lWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?! K' {+ b- C+ F
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.8 m4 C# C! a2 T0 d: t: d; B" O
10.5 x/ v7 p: X; ]$ R/ C+ W. O
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ; O: q$ j, L7 H: S9 n
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
( Q( O) i7 J, Q; v! eHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
2 `5 `/ o" H' y8 q0 xWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) # d% E; g+ ?& e$ E2 b
11.
" z$ t0 B- D$ `0 B w8 H* Q河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 5 G# c2 ^- l# K
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 8 n) S) M- P- J7 `% Y0 n
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…! u# H1 C. z' G6 ]/ [' m+ W
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) , {! m8 ]; `/ s% i5 U
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
& @0 N1 J* ]( NHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) - z3 K3 l4 s" G! G% k. J
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 6 `9 I7 U: @8 X$ t
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 1 q& s' [' y3 T/ ~, e5 r k5 m& D- P
12. , R8 m6 q1 _! z5 U0 r
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
4 s0 @2 `" K, O; ~5 Y% lLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.& Z) V$ @; k& V- q; _6 B5 A
13.
. p! N) g$ t# E# b接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
$ _2 u4 L8 ^2 S( S7 v话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
0 v5 O3 g5 i4 u* k) A8 Y( AHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 7 s3 ^- N3 d" p) X. }$ \
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 1 J' l: C4 k: Y; d1 h
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
- z" s$ ]- d" ?) EMary: John, shouldn’t we help him down?# V9 `; K1 n1 N% e1 o9 D
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ( ~6 w6 S" m% B
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 8 \8 w: @* B e/ t+ F% ?8 [
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
( A) B: i: n. H% J3 b. H8 KHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 7 A7 l; U. e, [/ L% x, B0 c* @
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 4 R, F. p( e" K% V0 x9 A
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) * T" l: z0 n( w
( Watson把 Holmes放了下来。)
5 C3 `: @9 t" R+ G' P***********) t" ?2 z) O" ?
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|