 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
3 A6 @# J0 \# |2 z' K, {; A***********2 `, i1 Z. A5 d
1.
1 d1 i1 j5 _7 `+ R G影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 0 M$ P- N6 M, y3 L: S, U- Y2 w
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
/ u9 l6 h5 W- XHolmes: I just picked it up.
) z4 ^, h" j K1 BWatson: You remember your revolver? (显然没有。) 7 {, S- y3 Y$ Q) T0 `* T
Holmes: Knew I forgot something.
- s: a" h0 Q6 L- HWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 5 V8 Y7 v4 W- z3 y* ?- n
Holmes: You did.2 H( V/ _! b4 y% b
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
6 Z) R8 R Q; }# Q. RHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
f8 ~/ } u2 H2. 4 g, @0 a: W* j# d
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 . s; {# O5 v5 m
Watson: Permission to enter the armory." x& E+ [ N, L: m
Holmes: Granted.- C' W! k+ z4 Y+ @& j1 g$ ^
3.5 }4 S- Y& f% A: b# D5 t( F
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 ) O" ~- {% g2 B
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 1 [ v1 m X& J: [& @% {
4.
: G/ c5 }+ B8 }- r# M拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
( X8 A0 ?. o6 _& G+ N1 b5. . {$ w4 v. P& t1 f8 a
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 , q3 S9 y) ^ J, v
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
8 k; Y2 v7 p+ G5 ~& K. e6.
# {. D- P# z, w+ V' @( u3 i7 RHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ' \4 k' W' w8 ]2 n$ v
7. 4 f" H8 x+ i! M* b) C2 `
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 3 p$ x: J6 M! W7 b' ^6 D2 e
8.
, U+ a/ b7 c% u" f6 LIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 * {: C) I3 u! x% `" h* R
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
9 @9 a: f C% j$ r6 E" S! ?" S# qIrene: Why are you always so suspicious?: B! V& p( N$ U
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
2 t+ d& u8 M- vIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.; h9 n8 ?* W, N( C5 i$ q
9.
: y2 Z9 |# ]! D% ~( u4 S6 S5 c) ZIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 * P1 [8 |/ s/ x7 c
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
! q% w4 g5 d; ]. t8 tWatson: Get that out of my face.+ A& W, |0 ^: d3 S' V& ?0 E2 g6 \ S
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.5 v% N2 F5 s% j; E/ }! x
Watson: Get what is in your hand out of my face.( r/ x' H6 ?# e* d. b$ k$ L
路人警官 Clarky上场。
/ i, q2 c1 ]$ q: U1 S5 T: YClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
0 i* n2 n3 K" z! y( `# V) h) pHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
( Y& I) e, F8 L( z/ a( ?2 ?得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 1 B1 O( Z. [5 J, X+ X h
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
; {. e1 d) h. z6 Q3 L& @Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.9 j; V1 K0 v- I7 z& `( P
10./ }" A! T$ e4 l
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 0 p8 H3 |7 P9 J6 z9 `( t3 T
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
8 u) M+ W3 K# J7 k) C- o" N4 tHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
- b* f0 \% ^5 ZWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
& @) M5 O8 c3 m) H+ d# G- y2 R9 k11.
) k9 l6 p1 U8 q# u. h河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 # _) s$ _" {( o
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
; H* H% [' t `$ V w+ aBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…, k$ K4 R5 c+ N' N7 Q9 r/ ?
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 5 a6 J5 T; C! }7 K0 n: e3 _6 i
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 . {- ^% {/ C: s& o: A( H1 k" a
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
) E! o, }7 P* g' t9 r2 h2 p/ ^9 p后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 8 [4 i. W, e; c1 l; G' U/ p
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 9 z$ z9 M7 ?! B/ W) |8 g
12. ; \) z4 g; o0 u
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 / l% l) F- q) z* w) w' ?
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.+ E! L7 y8 u( \4 Q3 t5 E5 P* S
13.% b, i. ~; p5 b& t0 Q9 Y: ]" ]
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
! s1 M$ b; n( M- U) b; j话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
% ^+ p1 W; z# ?1 }0 d6 C% p( B Z& NHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) + Z0 z* K9 r' b7 v( p/ A& D( R8 ]
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) % S9 Q3 n" {: m
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
1 s! b3 K' h* {) N# E1 C8 y9 XMary: John, shouldn’t we help him down?
2 j3 a5 e8 y9 I Y9 @/ XWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ) ^4 F+ p% y3 t. a' @: a z
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
: \7 ~! v$ V2 G6 X9 f" @Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
. P+ a/ a1 q4 _' sHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
, O1 v. @% {) m9 y2 I0 gWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
' ~, `; H9 }, E1 @. K' nMary: John. (未婚妻看不下去了。)
% c% {! f4 W2 B& L- s( Watson把 Holmes放了下来。) # M% Q3 t. z) q8 b
***********
2 C/ w v/ N2 C* y/ a总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|