 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
8 v& H" O* r0 u* T v9 _/ A***********/ L$ t* e; x" O* P
1. . L# B# h; m! _8 V" `
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 - R) J: X! E4 c; `& X( c
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
! ?4 N- |6 C! j' UHolmes: I just picked it up.
# t* c7 `" X/ ]" j R9 j/ jWatson: You remember your revolver? (显然没有。) $ Y4 p& y- a0 p
Holmes: Knew I forgot something.- g1 @4 i* w9 B
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
0 J. v! [: h; Z8 E; v @' W; o2 hHolmes: You did.
# F g: }3 R0 r$ s(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 1 \+ X% P G; @% M
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.& j; F8 l6 H: S8 w
2.
7 s8 B# o- l# t- Z2 y: `宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ) h) m7 J2 a9 o' x% M& _6 [2 T, M
Watson: Permission to enter the armory.
/ m. c* |1 t3 A( K7 x0 YHolmes: Granted.
5 o! i% `7 l6 N$ \ L% g3.
! L# S R3 ~2 j% V晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 ) @% C: `' J" O! P7 H/ T7 ^
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ' t& a( Z* G' q* m) w. C
4.
( ]0 Z8 F: j5 s, c. Q9 r6 l+ @拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 ( F; |7 s( |- z; Y0 O
5.
+ ^& y0 H, ^: _+ KWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
, ]" v& m6 d; P& BWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
' w: ^; x9 k/ J; |$ {6.
4 `: e+ V5 j1 M, VHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
& X- _$ I& h$ A2 p2 w# w7. 0 Z/ D$ h k) {! X2 ~
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
2 h% b: {( \7 @3 e# S+ z) G8.
% S8 f8 i* X- _) T& S% A3 OIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 / X8 Z$ O7 M- J9 z" @3 C" J
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
4 P3 P- w8 T, W* B( xIrene: Why are you always so suspicious?
" A0 l. z) P) G1 a2 OHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
+ |! x0 I1 x) H1 ~* D& z- A, AIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope." `% I: @' X! B# ~ G3 _
9.
% O3 I- X" v. h+ T: z4 nIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 6 |9 y9 w1 u8 F8 r" S- W; c: V# @
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) * o1 l" y- {+ I4 w4 [6 {# |) d
Watson: Get that out of my face.$ V0 W: I- G+ N3 t: q z
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
5 A1 g% ]8 y e, t# PWatson: Get what is in your hand out of my face.
) m' i& |2 r1 _, g% Q7 ^; z路人警官 Clarky上场。 - U" \7 V% Y8 B/ M
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
& s' T% x$ K+ u: ]- JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
- H0 l$ V9 }& X: v! S: h; j+ X1 T- D得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ) S& m6 w! Z" j" R) M3 }
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?$ w8 U! q1 N( l2 d8 o {' l5 k+ ^$ t
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.' d3 \# n0 g2 ~+ F% L2 i) R
10.# w8 p, B9 x6 ?' O, j8 x
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 . S I- Q3 w# X4 R" w, w
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 9 ?2 k2 ~1 c8 R7 Y8 W) y
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.7 p3 s6 |& O0 c' B8 v/ s
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
5 o! f! p7 f6 |! g" j2 r11.
* Y W l& X6 Z) Q" |. _河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
3 N# G: |% a7 N, |- t5 P/ VHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 3 \5 O& B2 P0 F" P6 L6 G
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…5 E; @ y% _6 o% i V! X
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) - J( G) P& q9 s9 G" M3 R/ ]
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 + _# ~4 s' _3 g
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
- W( l( d# G6 b3 B8 g后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
% H" H F# R; ~" W# W5 G$ a# k* m( Y* b- pHolmes: Don’t get excited. (汗。) 1 I, A# U# C. P3 u; y
12. & O H; E3 B- ^
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 , |9 Q$ y& I; W6 u9 h
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
& a. y, M' e$ W$ s7 y. F$ _3 S13.( d7 r( @ Q# l6 [4 U# r
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 1 u3 K) f/ {$ }2 G
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
1 `" V E" Y2 gHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
1 [. d/ B" T x1 [ IWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
4 e, Q# h/ t2 |5 K( V& U) ^! R" ~Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
( [2 \* a: X L8 L3 s9 xMary: John, shouldn’t we help him down?) M: ^- Y4 E0 _: g: z2 J2 ^
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
% _9 L0 ?7 X, B1 Q. oHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 1 C) ^% W8 A$ n2 w# F" x( i" [6 X
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) \8 {- B$ B s- t7 L8 y: ^
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 2 |! K( Z Y% D# I! ^
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 5 F6 h$ W/ _0 |& o3 G9 ]7 y6 s3 S
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) ( ^' N! E: V; o9 W. j5 w
( Watson把 Holmes放了下来。)
9 B" @+ T8 y% i2 Z5 |9 k***********
+ q5 I3 z4 y" G4 t# Y总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|