 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
2 {( t4 }( ]2 Z9 e***********, K- X7 p3 P9 D6 {% U6 V
1. ! f$ e5 H. V x) z) B+ G# \) P
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ( z7 g' ] p2 i a9 O$ f9 ?
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ' l; s! {. _6 O# P) l2 M0 h( z
Holmes: I just picked it up.
* T5 L" d& Q/ O1 j% N* vWatson: You remember your revolver? (显然没有。) / D3 q, U6 V! j& n( z
Holmes: Knew I forgot something.
" g- R$ t9 u5 YWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
( g7 _1 t3 Y' Z0 z9 r' O5 BHolmes: You did. c0 i) a7 Y4 [- W$ ~3 r y3 g
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
% w5 x0 D& b) S$ F( {* B& R0 G" K% j! ?& \Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
& P3 E! m* W# K, ~! x) e$ C2.
: Z8 n& I3 N; [$ ] l1 Y宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
1 D7 p, L: H O( wWatson: Permission to enter the armory.+ t5 V) t+ Z# Y
Holmes: Granted.
: o1 a! D2 }" `0 t8 b3.# e1 \, Z9 c% q5 I
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
1 O9 e, o8 y( D# W S0 cWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
# r' F. D; P7 H# ^' e4. ; W" d d3 {: A$ @! N+ u
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
: f1 E! ?+ \8 j5.
( ^* f: i& b# J* K" R. xWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 : m# W$ a h P
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 3 c+ y, z+ N* {- A4 l
6.
; i$ w- Y7 O+ S1 ]- ~% y% \Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ! V6 d+ G: f, z. k; h* d+ ]2 l
7. & a+ a: |# U% f8 {5 S L
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
. V& F1 ?# O) T5 Y" ]8.
4 C2 C1 g' W( D, n8 pIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
: _5 m+ x2 M* U$ H# @8 _( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
4 Z7 }5 _5 C5 G2 Q5 a" NIrene: Why are you always so suspicious?! C( r0 R/ U7 t. M2 F
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
1 ~0 S. [0 z$ ?6 @+ {% K* U, F6 MIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
; K$ J7 e7 C1 ` `) d6 d4 V9.
( ]9 K; S' ?& }; zIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
: v) D: C, U: B- b$ E7 a0 G1 dHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 0 I) n+ ~: q8 F
Watson: Get that out of my face.0 i7 i3 N, ~7 ?% T3 q
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
: R6 q) ~2 T9 q- `! g( V; dWatson: Get what is in your hand out of my face./ Y) }+ o4 Z$ n) b4 e
路人警官 Clarky上场。
/ Y0 B6 }( z- U" h6 V' A: DClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.: y" N* d8 N) Y F
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
7 t7 G/ y( a# {4 j# B9 C/ q# m! ^" \得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 $ w8 E& \4 A6 ?
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?& a* I1 I; R( ~6 G, _; s g
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.2 ] }. @/ O' l r
10.# k; E$ L5 n6 X) j1 V1 h/ J
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
) U& O- M5 D: w- |1 y+ ?( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) + }8 L' C2 |, n$ M; N( O1 l% G" p/ X
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
1 H4 w: j. x2 b) F. @% WWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 2 m& N2 M- r" G7 U- s! D$ L
11.
) o1 i; j J4 C+ o6 E& I# @' E河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 $ t! c/ B2 `, a" N \3 @1 I1 {
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) / \' M F7 U. ~/ z
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…% U- {. C( n1 [: \4 v
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
; c b% K, Q4 z5 X死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 " p; Z& ^& e a
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
5 K2 }" `6 K- x! c( `6 ^1 D* F后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 8 s8 S( V Z* ^% S- |# E) [
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
2 b y: y2 ^8 B$ Q1 l( N12. " d& D; y7 @) D- a
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
0 H u; ^7 z2 C6 s' lLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.9 E; s( q: v; h4 `$ X
13.
9 B) [4 X! O7 L/ v# j( `; |* k接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 2 S- o! `% l- s, p% k) \# [7 E5 }% v
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
, G9 M S8 c7 E; [; j0 V/ UHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
& `) v' C/ w9 A- D5 i6 {Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
% V# [0 p5 Z6 y C5 dHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) ; m: E- ]& L9 K
Mary: John, shouldn’t we help him down?
% i8 r8 F( o6 H% I- [( i. t7 @Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ' ?/ N0 y' N D; C2 l5 T
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) : A# N) }9 j- W
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 4 }3 a4 @. O) @" @ A
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) & C G: l r4 \9 r& W H+ k
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
" C& B2 \; ^) h: K& ^2 {Mary: John. (未婚妻看不下去了。) $ ^% z3 U. E7 E. p: r; ?
( Watson把 Holmes放了下来。) 1 ^# m) P+ L- C- @1 G
************ @, W3 b0 [5 F6 z2 d) c8 l. i
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|