 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 * f3 W) J3 c2 U( s; }4 |" E/ \
***********9 @( i, O' t$ {! o/ `
1. P+ x7 E7 I1 {+ s
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ( V3 f1 q! P0 T2 G
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) & b% J' o) G. E3 \/ P4 Z
Holmes: I just picked it up./ m$ i0 U/ H1 u5 Z' W+ R ?
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) ! V5 f J6 R! P' o8 ^3 j v) ]
Holmes: Knew I forgot something./ R+ }* U3 h5 q0 U' ]: J3 _( v
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
" ^! t, B7 o) m% S" \) IHolmes: You did.) k' J: x' R( q% u7 _4 j c5 i
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) i! z0 {2 `+ F8 X' U
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.5 {4 r) w& [1 J' S
2.
( ?% a$ [0 ~, \6 G宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ' `% x G; e( _0 h
Watson: Permission to enter the armory., m) V7 I6 i' z; S! J' r9 \( Q
Holmes: Granted.
8 R4 B' e- x- E# e5 r$ \3.
% O$ H# W7 y# s0 ?4 r5 o晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 M$ `9 U/ d# z; qWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 7 s2 |4 E& L; Y: b6 F9 ?9 d
4.
" c- F) w1 b2 H4 W9 D& [6 { O0 i拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 7 I5 b" y: H1 I* I. y: Z. Y& B6 K; i
5. ) I& A$ H: B# F! r; g- W+ N
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
* _- H! u; e1 AWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 1 T) L" ?: v" `9 r) A1 |: N
6.
5 W. Q# f$ m& F4 v. KHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
- G# l( G ~* R1 Q9 l- p* d, o7.
( T/ W+ D. S/ P3 i& y6 m! u4 eBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
. p* i M' W8 K- Y' x O0 X: E8. 9 m9 I; V6 T4 D
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
/ J+ _9 {4 b$ W( M) f4 ~( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
$ ~2 D' ]7 v8 s$ F6 M* |Irene: Why are you always so suspicious?6 i; } A# ~# ?9 \5 }
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ! v0 v# {) S$ C3 x- c0 l+ [
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.% k! d# s1 y/ j. O0 T8 I% `
9. 4 p; c$ J+ a- W0 H& {5 v
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 " {! X& V; ^ R
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
1 i* Z) c, Y( I" J- S) xWatson: Get that out of my face.$ R4 Q$ w& c/ P3 F/ |( [' o# E
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
6 d# s' J. n$ V3 BWatson: Get what is in your hand out of my face.
2 `4 E% M- r, W/ Q路人警官 Clarky上场。 - M1 I8 {' j0 n" l- H4 k! Z
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.5 Z4 X% [6 Q& }
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
2 Q5 j$ ^9 @$ i0 o. S6 W* _: c得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
4 m5 K! @. w% NWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
# y1 r+ j6 |% K1 T3 G' AHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
$ r1 b* \! ~0 r10., C2 Q- r. k' a# J2 G6 @% T6 C
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
( Q& N! p' T* y, e9 P% ~( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
: d# Y& ?% d0 S. L7 h4 tHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely." m, n8 u k; k& B! p/ X
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) " x# {* [7 {/ s
11. 0 f6 c9 u9 W' K- e
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 1 J9 W" n0 d+ x) m1 P
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) " u0 w) z* D! x! M& T
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…8 T, v' s- f1 a+ G7 u9 T, A! B5 a! F
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ! \% T; D+ [1 Z% s
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
7 @: R t7 ?% D3 d P3 sHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 1 ]" M- P C" T0 l3 s" L4 e
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
! s8 w+ h/ w- KHolmes: Don’t get excited. (汗。)
$ I7 f( _# w" C12.
. e/ L# k4 \' T$ h8 y警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
3 [7 d( J! B0 I' V/ xLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.6 ?% i4 X/ Y$ ?0 l" d5 z9 ?+ o
13.! _) p d8 i0 K7 N5 ^8 W4 a) C
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
8 j3 }5 B6 \- t7 v: Y1 K! h7 a* G话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 1 p* [" g3 a/ _1 V3 l
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 9 ?+ |7 P; ^7 {& a! x# S% M D
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 4 a ^$ M/ a* C! r' P1 ]5 S
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
: M' x Z$ Y# K8 t' |! ^& p5 iMary: John, shouldn’t we help him down?
9 }8 y; y, q9 g5 o# ~& qWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
! x- u: i: G' d" S" E5 ^Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
7 U7 g0 U# M% i& G/ N& _8 CWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) ) g7 E, C1 K' U8 x& a# s; D+ ?9 ^ L
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
" t6 a# \+ ~! t& D! v% {9 {Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ) w2 b6 ~# g& l+ \" n
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
1 l0 C9 B, ?* e, v, k; J, u( Watson把 Holmes放了下来。)
/ z! D. S. p3 E4 z************ Y, p: [$ X6 Q+ c8 \# k$ o
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|