 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 # M0 N. \1 U* `( v# s
***********
4 T! k/ O. O8 W) N. t' R1. " J w# ]5 }1 D
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 2 Q* V, s0 q# k' P+ x- {$ O
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) . o8 X$ v7 ^$ z5 k) f& ~
Holmes: I just picked it up.
) H1 y5 |8 K7 @ PWatson: You remember your revolver? (显然没有。) " l7 T- ?4 {& I n
Holmes: Knew I forgot something.
# O7 O0 J- e0 {. w5 O! Z6 JWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
+ q# Z% w9 I) k7 ~5 l$ b, xHolmes: You did.4 n% Q8 v H L) y' R
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
- j9 W: ]/ B' BHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
6 m) y- q( o6 u3 z2. 2 h" Y8 [9 B4 R$ V" z
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
" J9 f5 O- p/ C- rWatson: Permission to enter the armory.
/ M( j/ O, t5 F9 \. oHolmes: Granted.$ j4 g# p2 H8 c8 I$ O
3.: q! |. A" @* q& A" u% T
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 . ?: _% Q, y' n# q& Z6 h2 e
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
& l& i% S0 Z c4.
9 `& I. |1 s9 n9 X9 G# h" R9 {拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
* b7 W8 C2 i- h* z3 \5.
8 T8 {) c. Q/ ` e- e* Y, O9 x/ r) xWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 P. S, l9 [& ^2 f
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
8 r6 Q) J/ j% ]" G6.
! b/ n& P: ]1 p/ G4 \Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 7 K) D" c" u) H% c, ?* c& M
7. ; i; F- A! M I. C2 X
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
5 a7 Y+ i3 l C6 U! N8. 6 U5 ?3 H5 h6 E8 A0 C! [8 y( H
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 " z( T+ _' B) W/ f4 s c" q( k
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ) j6 k {7 _$ h& {
Irene: Why are you always so suspicious?2 P3 N# m i% H5 Z. p0 s
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
+ F. f- ?3 H0 H. S% P: h7 [Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.7 G1 I, ?& u; Y# H
9. , V) x! t( ~- R ^. {* t6 r! x
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
9 x/ z+ G' T Q( u+ A% h# q6 bHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
* p# |: u" u: L: DWatson: Get that out of my face.
' w. u6 ]( p. q' L# E0 ^7 kHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
' Q2 A' f: u# {( t% SWatson: Get what is in your hand out of my face.
* {8 a7 k" y+ k0 V8 s9 b' Q7 L路人警官 Clarky上场。 2 N5 h, r6 j% o2 n g
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
- F P( c3 C# uHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
4 |3 k; a. V0 P: m* M2 n# z/ t得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
^' a+ Z! o# y, } kWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
" B/ G3 ] L' W+ f2 mHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
& @6 r2 Y; G8 Q# L10.
2 Q& X7 x1 o9 y9 a2 O, l墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 4 B2 A6 B0 N+ X, {5 |6 Z
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) " u( k/ u9 t v
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely./ {, g% E. o$ E
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
l6 b% }# n0 o7 {/ C; V11.
6 P7 s( h. f- {- c8 R4 [河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 9 I" v9 x5 S6 @ l# X1 _
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 7 ]& \6 x; ]2 {; u, S4 m, K8 m
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it… Z& A! ]5 @) `& v" b5 R7 h
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ) K: L) M) l7 x4 U- d) X4 b
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
% C- i& H% F% @Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) " r( X* ^( E+ w/ d2 X: U3 a5 p5 B2 n
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
/ R8 o& M( l5 T9 q$ K" _0 {9 k9 a7 OHolmes: Don’t get excited. (汗。) 3 S* j4 ?9 U3 J
12. # }) e/ r% ^# t2 I8 J
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
1 O% S) B! B; y$ Z, O# K. \Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
D) r. R% v1 V6 C0 t& ~, C13.8 _1 ]( S" l, |, _9 X" O" l# e
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 - Y2 i+ G: i! u# f( e
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
4 J7 t# H5 ~/ G, CHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ( t: W: q# C/ A# U
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
. [ r9 Z" U0 J! ]4 ]! F1 }* F$ bHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
* R7 X& q& X( Q. FMary: John, shouldn’t we help him down?
' _: M/ X1 A6 T* gWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
1 ]9 O! a+ x+ k$ aHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ]9 Y/ m$ {, K3 c3 `
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) - h! s6 q) O d' j2 E3 T
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ' ]% d: h; `* \# H3 o- V4 J+ e3 C
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) : |. G7 \( a; y {- N
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
# b9 Y8 {3 A* v @$ X/ g3 y3 M( Watson把 Holmes放了下来。)
# V9 Z1 J4 U/ B3 h2 j. a; \***********
; ]. k, D1 A8 b8 b2 p+ Z2 _总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|