 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 6 c% ^# U; l/ ]+ {
***********: r3 c* \# h3 q5 C8 J
1. # o0 ?0 t( X' x1 }& m1 D: b2 w! l& o! b
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
9 e3 D4 l* ?2 _. n. a8 m H% DWatson: I like the hat. (吐糟开始。) , v1 o7 ~( j9 G) L$ f) q% B( L
Holmes: I just picked it up.5 J N8 b4 C: H3 h
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
# R: ?6 k3 i: G+ ]8 UHolmes: Knew I forgot something.
# ?+ q8 z Q; E7 IWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
3 I* v; }- z+ E" U* N/ _Holmes: You did.
0 p3 U, j2 e; m; U5 O(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) & W4 u) G$ @" w& M' J. }7 K6 g) U
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.: o5 q! v5 n6 L5 }) Q
2. $ ]. d0 R9 }# W1 J$ L0 j
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
/ v6 J% M8 n- s* DWatson: Permission to enter the armory.3 ?4 P* E: |5 E; D, u5 g
Holmes: Granted.6 D0 F8 R) A$ Y* I
3.
) B: b# L: i* k! ]; f晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
5 Y; U0 y+ |" x( C& t- kWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) " o' N% F: L" e) |5 v) n$ G2 Q
4.
z) `( r9 ]' [; G b" d L0 H1 ]拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
% o9 ^/ k A+ Y( ?- C0 r# m$ `; t5.
: g( Y v& b" X8 Y0 g+ }! `Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 - F8 l: `' [4 [
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
: \% j1 ?- t9 b6.
! g6 M; [7 P1 [4 ~Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
( r; w% K% D4 z4 `7 {4 e6 k7.
& @6 S) a( C( E* eBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 0 t/ f1 g( {+ Z6 a p: _9 U
8. " H" v/ ~* z* ]
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 / s) T) L2 p: M' g; W: u
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
( A8 a J' j( x. \ \Irene: Why are you always so suspicious?
# V9 Q F+ f4 a2 N. _* O4 m zHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
( C3 G7 C8 t BIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope./ }7 j* q: {# M# y. T: v
9.
( @& ]* y b( K+ S: l6 ?5 OIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
$ F& t! |4 l5 N; e3 w( J9 J) Q/ Z8 VHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
* z3 M* c( f1 T9 l6 o H$ @+ lWatson: Get that out of my face.7 g" u/ p/ P& @) t
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.6 M; Y0 `5 F+ g6 h* h
Watson: Get what is in your hand out of my face.: r0 |, s7 l# K, D* y
路人警官 Clarky上场。
4 u3 c- I" T' AClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.& ]5 ~$ Z0 ~- g. r0 v
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
$ `( s# H/ t8 w- T8 H8 H0 X* J2 O得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
4 S6 K- B5 U4 EWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?8 j6 T, w1 d6 e3 Y: b
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
7 |' L2 O. i5 |; j: ?; c10.
0 h1 c# y) s. ~4 f9 t0 T墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 & S7 _0 s! M7 A# l
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
" H1 E+ D _0 J& iHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
|' m( w3 s9 |% h- U, }; Q. NWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) / x0 g2 G; ^1 L! n4 l% A* ?
11.
- O9 U- O; m/ ?! `. ]( a$ |! T河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 0 S: D4 ~' g& ^2 @6 J2 Y
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) # ^5 C: d- o# X. W" G7 O/ y2 V. A
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…9 F8 @0 \$ c, ?' o
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
6 @' W* S* p5 G' I9 g死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 o' |( c$ g( M. D
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
r" W. t0 J5 A3 B' u3 Q后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
7 p& z7 y) x7 P: L$ K2 [) `0 WHolmes: Don’t get excited. (汗。)
8 C6 t" ]4 @/ E# m. ]5 \) h* v12. 2 u6 Q N; {; `7 R
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 . h* m, y- g- ]! {+ I% d8 p; i. z
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.3 C& R1 R! H8 G v+ ^( o6 y
13.
5 Y; {9 }3 K% Q& k接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 + L% B3 Z" q2 E: G
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
6 }2 [' C( y" N( mHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ; V; B' C( W/ P7 C1 C# p" Z
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) - E M! Z1 @5 n' J9 I. Y
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) . J3 J+ e x/ z, \* z: E: ` Q
Mary: John, shouldn’t we help him down?' E/ x. y; y' ]& {/ @8 S
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
& U2 L) E# F) h* j3 E* R2 O- _Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 7 o/ a- L$ q S- q& l
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
- l/ I+ ?# p b1 i. i. C( vHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
& R; A1 p5 U' s3 ^# dWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) - Q6 C% L) f6 N
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
5 E) I7 q; O- P3 x" m( Watson把 Holmes放了下来。)
; F* B# P) h: E7 Q+ k: ^***********
# D& v9 j' O1 g( m/ j总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|