 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 % z2 U8 p% d7 ]! H4 H! E
***********
1 g* J8 p$ ^5 h1 _* ?1. 5 D7 w8 {: P8 F, L
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 / D6 S; z8 o/ { ]
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) " ~1 T- X* T; p4 e! C7 e" A, ^
Holmes: I just picked it up.
& m2 R( E# S1 _# G2 j% |$ h K( bWatson: You remember your revolver? (显然没有。) " }1 B: L9 h( c. N5 G
Holmes: Knew I forgot something.; o8 C+ H1 \+ C, V7 {1 N. R8 z% z9 r
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
1 ]& k' z5 M4 K3 @1 o7 F8 tHolmes: You did.
! {7 o/ m5 o( |7 n: h( Q7 s(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
) n5 V, f3 S0 l1 F6 AHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
5 A. r4 P+ c* Q+ H) I4 u" D2.
5 w# y$ s. N: M宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 0 F* R' o$ R+ T
Watson: Permission to enter the armory.
1 C% z# u2 h4 n! ?Holmes: Granted." m) u- C) v& [: m: h5 w, Z1 h
3.* d$ i A, r% S7 [
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
( h: W' J* u# t+ r2 B! L# |4 @Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
) u+ ~" F. q0 q; Q1 O% b( f$ \4 M4. 0 L' R& M: f* O& D4 r
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
; ~9 O' b! V2 o% O: Q; ^+ ?( j5. + s6 ~4 k o1 |! B: h+ f! W
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 6 |- w" S( n8 G5 y
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) ) M) I9 |. I; r4 v% @
6. * L$ _9 ?, u" L0 L5 |* H( A
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
5 W1 g% M, l3 \" f* T% s- `5 x7.
! m- w# Z/ L+ @$ @+ QBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 8 b2 U8 H% f" ?: w% [* W1 c( }+ \
8.
6 Z7 Q1 Q' s; @& WIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
Z/ g4 O% s% G0 y4 U1 b( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
+ o' o; S1 m, o) [- vIrene: Why are you always so suspicious?
, ] x8 M Q& m7 s; a LHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) * ~5 h4 S! f* R! k& u2 k; ^
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.4 w/ l0 u3 U( F% k7 e D
9. / N i( t% o7 Q+ B y( a
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 : b# I3 z7 O; e$ v! Z
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) . w7 y3 t4 }$ |
Watson: Get that out of my face. @. V5 ^) S. u1 D v% F
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
$ R( N6 R7 k% ~$ l5 ?- BWatson: Get what is in your hand out of my face.
4 I# s8 K$ V5 V路人警官 Clarky上场。 " y! i. j" w& E; `
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.# k) G' e% c1 [, D0 _" @8 e
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
4 N6 p, P" v% ] r( E2 Q6 e得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
$ L, q" m( W& ^, k- f" YWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?; v Z5 @* h! L2 q" J+ |! K! D
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
: h0 R( J3 g! R* F3 l3 }! f10.
) l, A7 i/ j3 Z* h" ~8 J4 o墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
( m2 B, k5 f+ r/ C4 S7 a( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) * X( O9 a1 E* p( V
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.; W0 Z+ y- t% K
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
$ y/ }: a/ r, p- \11.
5 p" T, v$ U+ H) k河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 " z4 n4 ~* j8 w1 O8 a" V! y7 |
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) ) \1 [" u, s9 F2 E% b) v% K$ ~
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
7 }6 s- f# p) e- jWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ; t' m8 M2 w) i8 p K! f% i
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
7 |* x P; Z/ @Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 3 b1 q. e& N- R: H$ L, x% Z
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
& g& n) L& h+ @ r5 BHolmes: Don’t get excited. (汗。)
+ W( X8 c- C- `" I12. 3 G1 l# h( I9 y
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 , N: w) m# g. _6 w5 k
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.; _! A, h$ l( L! K. C, `+ {0 }
13.9 J& V- ?& N+ I7 z) O6 e
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
( [( B" k/ ~+ [话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 - E4 W8 w$ J2 e, G* K
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ' V" M! t0 M: |, R5 r% {& W" g
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) , f/ k: D2 S; f: l
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
0 _6 q# e4 B5 ~# HMary: John, shouldn’t we help him down?3 F5 _2 n; T! z* q
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) " d7 j5 [( \8 M' V/ y1 [, K
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 4 Y; D1 q4 I3 x: p
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
' x& j! b, L, x, sHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
8 s D, m1 D/ E5 q7 O6 x" |8 jWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
, c* i9 C5 Y1 f) r* qMary: John. (未婚妻看不下去了。) 8 r3 f4 E; y3 E" |
( Watson把 Holmes放了下来。) 5 e2 M7 B: m$ I6 D d* d# B
***********
. h r3 i' z$ j, K总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|