 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
# f2 G7 U4 ]8 U B4 ]***********' z% H7 J2 P+ H6 X) b: p% A
1. 1 n+ g9 j$ q# F/ j- R9 q, E+ n
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
. i# K, z: H, ?6 oWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
4 O W/ _" ` Y: X6 }8 o9 AHolmes: I just picked it up.
) s: O/ r: S# b6 Q1 E& YWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
0 M p2 Y8 \$ p9 x9 YHolmes: Knew I forgot something., Y) S% k r d/ P: n/ g5 q( d0 D! _
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
' E4 z f6 n1 S; x9 }2 ?Holmes: You did.
{, j; S/ Q" O$ f( B/ G(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
7 z! J$ ]% ^$ W% I- F# A( FHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
/ U+ t( n1 M$ z2 |0 ]. c* j2. 5 P; ?# s9 w* T6 g# l% h. ] ]
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
! ]; p$ `& R% t4 G& p$ @Watson: Permission to enter the armory.( W( O8 Q7 @/ @9 _7 p1 \* Z) B
Holmes: Granted.$ z1 U! u# m4 K2 `! R; ~: T
3.
, _( b. J, R2 m5 ^& n7 O' x晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 f# C' C$ b0 t1 J( Z9 G5 _+ @Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
* A' K6 H. \) u. f- j4.
9 H6 b; o: X4 \- _: V0 f拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 9 ]# V5 {& A: \8 [
5. 7 j" ?& H3 P# [! P8 G9 y! [; W6 q
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 0 U6 a$ E- ~4 H3 b* C% s2 q1 p
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
* d1 B8 {& ]8 N* c$ h/ c6.
. h5 f/ ~* e' c5 UHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 . y( J3 N! I9 L
7.
0 ?" j8 c d8 h0 _1 kBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
3 O" _! R8 h8 c/ J6 K5 {8 V# T8.
- C5 M. U0 B4 `Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 4 C5 T q& b+ w9 A$ m- v
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
- r3 l9 r9 ~" F" @" K/ Y/ x- CIrene: Why are you always so suspicious?
D/ y. Y) m/ c0 w+ zHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) # i% y9 Z$ f9 O; f# s
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
( O a' p2 U! j( s w# q' g9.
/ h; Z: w* k8 H: i0 G5 CIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 + ]7 o0 k6 Y6 S0 R c; \) G
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) & U; o8 I0 f9 O+ l
Watson: Get that out of my face.
% U5 } a' o4 t5 Y, v8 BHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
# u" n9 L% y7 B* u1 DWatson: Get what is in your hand out of my face.
( @! `' P' Y) V3 _路人警官 Clarky上场。
0 L$ T$ t+ Q. R$ N8 |7 T3 UClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.- c; g& k& |& X5 v5 D
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 2 Q) f7 q. a0 ~, ]8 D9 ]" p
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ' \) S j5 F) c* n
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
) {- Q2 G) o) w: b! g7 D# sHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.. z7 ^ D" j4 e) _6 M
10. z8 x q. E6 y2 N5 y, D
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
9 x7 d0 \- v D' m% W$ W, V( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) ) s Z" V, |; I5 G
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.4 J" a$ Y- K7 C
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) h& f) E A5 v9 y q- @' L
11.
* n' o F$ t) T7 t; ~3 _河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 5 t; b0 Y" h( l" ~: f6 I
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
( c. O; t9 t* N" g; A1 fBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
! ~* Z4 w) m0 ]! jWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 3 f) w: H' F, d# f# u
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 * |0 b) I q' C8 i
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) I5 i; B5 N1 u6 g' o
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 ( D( G& R' B3 q9 ]7 m( U9 a
Holmes: Don’t get excited. (汗。) - T. R9 K) |$ n9 p8 h: k
12.
; U+ q( u9 h; b警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 9 ]6 \& w# d7 ?+ W+ R, b; P, T
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
5 k" w! u' z" d) P4 p, C# q# x3 K13.
8 R# N# e3 Y$ y! h接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
5 S2 E5 L; Z% M- U# y话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
) c& L L- `+ z6 o+ E1 R& A; DHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ( B- c( I% Y7 ~1 q+ w& K* k1 i9 f
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
, `: [* y4 ?6 @1 I( _& T5 a. iHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
% `% G! ?- Z/ E5 ~Mary: John, shouldn’t we help him down?' D A4 Z9 X* I1 ]2 H
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 8 N) m2 f! d* O. z; o% C p
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
* a u8 V8 i( l) n9 |. p' OWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 8 a+ e. p/ z+ |2 V% _
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
3 r3 d* s: n5 ?; h7 H9 UWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 6 ?& [- \+ v5 H4 B
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) + l" d! \3 O4 _6 t. y% h( Q% A
( Watson把 Holmes放了下来。)
9 r- F. a' P* B9 w1 u$ l! e***********
0 Q' k1 [; n5 V8 n2 y6 q+ }总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|