 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
6 t" Y. x! V5 r7 a9 K! _1 ^***********& G9 b) n5 |* s$ L9 ~& s" U+ p
1.
}5 \2 W$ X# Q影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
- j0 c& {) Q# VWatson: I like the hat. (吐糟开始。) ! T' b1 C( x1 t, H- J \: ~
Holmes: I just picked it up.
3 m$ F z( W9 RWatson: You remember your revolver? (显然没有。) $ I f$ N1 ]5 z% i6 c# u$ D3 v
Holmes: Knew I forgot something.) `& B8 P: q" i4 {" v S% @) v
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 5 Q1 e/ ]7 n5 ]- k2 Q
Holmes: You did.. H9 i# L( i1 t, f
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 4 X. g0 c7 I# Z6 z2 G
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all." m7 p/ R0 I z3 H# L Q6 c
2. ; S& L2 D; g+ d) ?( o
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ' q' @! }4 j3 x2 C
Watson: Permission to enter the armory.
: Z% L/ c2 _# d+ _Holmes: Granted.
3 a" p# P+ N. {1 K% J& ~% e3.
. B3 r- c" i$ E# S4 r" S3 H* Q晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
5 x9 O" M- m' I" e% AWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
. r& P1 f$ m9 W% Y0 ^+ P, w7 w( G4.
+ t( H8 L. S. m2 d2 p/ P拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 . A$ k) Q% `& n$ |7 Y
5. 4 i/ ` X: G1 l* e8 w. ^- U6 j
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 6 f* |' Z( C4 e6 R
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
t9 k& ]7 D z z6.
6 [4 U i8 v$ W. G [' h+ H. \; ~Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
/ V! n& y |! P1 _( ?7. 4 b) I0 o; H: m
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ) @: H) t% x- v/ i3 h
8. & ]& ?0 ^) f; C# t( M6 W3 ^
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 2 A+ q! v) r& [& s) H7 ]
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
: `: G1 ^+ Y7 K$ o7 E- |9 [Irene: Why are you always so suspicious?
, I: Z% O2 v& P' E9 F0 |) OHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) % s/ a0 ^5 [) d
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.' a1 ^$ O5 B9 q' }8 r9 k; G
9.
. [6 z, Z5 [6 N# Z4 `6 _. XIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 0 g: b& b8 b9 T }$ ~. }& N
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
5 v( `/ h+ r g1 z- a# f3 dWatson: Get that out of my face.3 ]' o) }9 y/ L# H6 ?. M
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
6 N( z" n1 [, ~! b) D+ EWatson: Get what is in your hand out of my face.0 R# K6 z/ k) U: x
路人警官 Clarky上场。
* G% P) s" X8 o9 H! gClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
# V* z6 j$ K) O* w4 r9 ~9 E6 C' bHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 4 n2 D8 Q u: F& B2 \6 X* Y+ O
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
4 G8 c! `$ b) ^! C+ Z. `$ EWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
! j0 M( Q0 C: ~7 b8 IHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
! ]& ^9 L) ^7 s" C; _10.$ P/ [; j# Y, @1 c* k( [
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
( i8 o5 X# L4 R* ^( J+ l( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
% O. z4 c/ b6 IHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely." P( y" H. ^6 \4 E
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
/ w0 D8 B, {8 \1 T11.
$ C/ k& [4 p! C/ D0 J河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
]: K0 B. r* c/ r( SHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
4 m5 ~+ U- p$ h: A3 mBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…8 M6 I4 I2 C+ D$ T* r
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 0 j( O/ O$ S! M0 b, j2 z
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
' K' v5 R+ q3 @" Y3 }) NHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
+ Y0 r) B3 _5 o后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
% k* I2 k3 Z: k6 H% W+ g }Holmes: Don’t get excited. (汗。) ! a8 N2 G% Q$ S0 d# s% Z) U& s( A
12.
4 W y n6 h% V& \# j警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 - u" c7 ~% C2 c6 u+ P7 V7 x, ]4 o6 j+ S
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.5 l3 y# d% F$ I' G$ I$ B* X
13.( l( u) a7 x; A& M
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 2 M3 i1 _# b) A0 d
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 9 |; d2 k9 i' t/ h
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) , c6 F, z6 T( G
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ; W- o% n/ i7 C: n* R/ {
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 3 x- Z0 ~) K Y8 F$ D5 e7 [
Mary: John, shouldn’t we help him down?
! G7 V' m/ L7 f# d+ e3 bWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ) G4 h3 U+ r9 _6 Z0 [- |
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
8 s+ x& v1 D$ N9 q9 ^; K' d. hWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 2 w8 S7 { a7 c( ^( F" L7 ]
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) # b: {& v, c, m. p6 t7 a
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
0 ~- U+ [8 A8 L) S& jMary: John. (未婚妻看不下去了。)
) a! u1 A4 T+ ?( Watson把 Holmes放了下来。)
+ ^ h' s$ Z) y) S***********
0 Q5 _# h! {* A9 i5 e总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|