 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
) \/ ~# k0 K/ O, L! G***********5 i" p: ?# T- [* @5 j( ^9 L
1. $ i# n1 B) Q @ J
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
8 L; m- j2 t [& C! ]Watson: I like the hat. (吐糟开始。) % z* }% A% G& h: k/ A& c; t2 x7 c
Holmes: I just picked it up.% V5 Q) v* l# d1 N; s* @" e2 T
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) + p$ X& d% O, o+ M- t( e, A. n) ]
Holmes: Knew I forgot something.
* H* l% Q" R2 L( t' X! P3 zWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
, A9 N/ z7 X& zHolmes: You did.( R6 A. V! T9 n/ S. ?# w
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) " Z! F! Y1 _6 ?! Q9 v( u, x
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.; }# \1 _+ U) ~1 e' Y
2.
+ R0 ]( ~- C) j- ]6 U宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 2 _ r6 V! W* O7 J {1 y( \ |7 s4 n
Watson: Permission to enter the armory.2 p- ^$ X7 v0 H3 ^
Holmes: Granted.
[# z& \8 X1 M7 x3.
; f8 z9 E/ S) t; c' H6 b; y晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 . M5 U) Y1 B% E( D
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
: F5 N; _% _" q- W5 q4. " T& h# e6 q/ H" e) V
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 + [, \0 k8 g+ V! g3 ?( N
5.
1 _: e8 h! f% Y3 w X) S, T HWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
; L$ q6 T" J! N8 }7 p3 jWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 7 N% N. X4 j* c: q2 ~& v
6.
# q. M5 ]# g1 j8 Y) t, `3 FHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
^, e5 T8 C! o: p3 l7. 3 y7 P, f+ Z; L8 K# A
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
$ B1 j+ P" g: q) d) O8.
! P9 `' Y$ d- M& B$ H" l5 JIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
' i! p2 I [; w0 [3 I @( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
- n! n& ^( S* `/ r8 mIrene: Why are you always so suspicious?# X& }+ S, o4 |0 b/ ] G% }$ c( _$ `+ t
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) % G1 {7 X q1 ~! [
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.7 m) t2 y3 G* {( V
9. 8 i2 s. y% N# Q# n7 R( p
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 * M. e7 c( [5 M9 u0 \, M1 j
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
$ w: W* e/ Q; Z# TWatson: Get that out of my face.
6 t) w( d# w- e" h1 uHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
" ~$ E K, }0 |# M8 Y% _Watson: Get what is in your hand out of my face.
+ d% ?* Q+ ]* U' b路人警官 Clarky上场。 5 S F; c" h! t" s
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.! ^; A [' p) F! d9 t, G
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
1 v' b* N( n% m6 H得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
7 g5 f& n& c2 o# ^Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
" t" Y' V y5 i: B0 y+ |Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.6 S8 L3 _* S4 l' w+ n# D8 t% a% S
10.
) i( k5 p4 y" S' f4 z8 k3 P1 x墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 - ^+ i: f. N' Z' h
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
1 F# J) o; B4 {5 N3 O1 q8 `Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
( @6 M% k- h) }1 V2 rWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 6 f: p( [8 R% b/ ?. j/ t
11.
8 Z8 B1 x6 M9 [河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 7 [7 z1 }/ I, u9 M# T
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
) y( l7 c" H9 X" j) r ZBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…# v! @. O: H) W3 I8 O% t. G5 [9 l
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 9 _2 q& r4 K- `( z9 k2 b
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
4 N8 s1 ~. c( P' SHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) - p/ K' p- D5 R# n3 K& H; s
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
1 q% O& N/ V4 K+ XHolmes: Don’t get excited. (汗。)
8 ~0 [4 T7 _# n12.
0 h. o* r5 Y" g3 a; `警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 7 e1 l0 d0 t6 a
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
& p& p- u4 o- d& @4 C) S13.$ r' W' u0 y& v. Q3 e0 t+ p9 B
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
( Z7 L- Y/ h) c# c) G: \" G A0 ]话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
7 g% {1 i" |, U5 |& W: U+ w! Q5 RHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
7 _7 Z6 }( S. B- {Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
* h3 X, N" X* k C+ U. |4 v. J" |Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
6 _* n0 _" @' _, k& P8 mMary: John, shouldn’t we help him down?
" n1 n+ _; k$ K" H% q p( GWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ; o5 z2 D( t3 _7 W; ]
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 8 Y2 b4 O' O6 c0 A' Z: D) h
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) / o, Y% z2 p( o' g$ D+ q+ u
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
9 L5 b9 Y! x- B( M% x/ v5 ?Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ; ]# P3 Y, C5 H. @
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) / f* |+ [; d/ ~3 i) |7 g
( Watson把 Holmes放了下来。)
, }6 L: R' L1 r( Y# O$ D7 \1 b* G***********7 W+ Q: M7 q J( b9 Z% Z3 l
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|