 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
- ~: H) T! X0 X& S% M+ d***********
3 ~( Y* Z* B3 {7 v" T1.
9 _7 n* \( v) e, x影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
) e: l1 N7 s5 E1 r8 }* j& hWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
* |5 X" w0 P' G* K5 o% L, N) n' h0 HHolmes: I just picked it up.+ ~4 H; q1 y# c! R6 n+ t2 U! f! S
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) m$ I1 s- R W. f6 D, [5 J2 O
Holmes: Knew I forgot something.# N& S' Y+ p) {: K0 r* V
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
c: S; Z+ s6 s0 z5 a( CHolmes: You did.
& o2 b* L% Z2 O2 ^; S5 I d: P. s(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
! [+ ~& e* \- v: k' V+ RHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
: H+ m4 n0 }$ q' p3 g3 V2.
( I4 J/ W& q- S- d( [: e宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 / S1 l9 Z2 h" d& ]3 F# P
Watson: Permission to enter the armory.9 G9 O3 t9 p$ y/ E% k) z
Holmes: Granted.8 n' K- n& d& G# r1 `" A
3.
3 K3 U2 \$ W8 h+ j晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
' J' h- b( M& `* `Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) % x- Z6 b8 M7 u: F4 C# H
4.
v6 f! E$ y7 d0 n. C拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
( J4 |' g% \9 W5. 2 @. F; F7 j/ s
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
5 R$ ]/ l' D- e jWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) " A U; i; B9 \+ P% R2 N! k3 @
6.
4 s6 b0 W# |) P3 |* KHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
* P: k1 b! R5 o, ?- m" {. k7. 0 z( Q5 }, O1 ^* l$ f% [
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
, V1 g( r4 b- E, q# x# A/ x8.
, v& k! v6 @3 z" yIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 , u- w, R; @( x' r$ v3 L: d3 [
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 5 L5 j: O0 l" _. l5 H1 V4 E' L
Irene: Why are you always so suspicious?; F @, C+ Y" Q; t7 O
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
- w9 k( \4 L- L0 W4 }6 p7 k3 pIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.1 s( T& [& P Y0 Y; a- S( h! t
9. , F% s- N2 k7 m- j% f& |" a
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
% }. G* Q2 ?4 o8 cHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
" g2 I& `; C, R8 WWatson: Get that out of my face./ d. e2 i& A- S3 @4 s; K1 t8 F
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.6 D0 n: {1 X* p. s
Watson: Get what is in your hand out of my face.8 b* E6 O: _% H4 y9 M j5 F
路人警官 Clarky上场。 " ]# ]9 b- i9 d. r* j5 ~
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
$ F4 `* i# i! n/ X& xHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
% @* V- w; `2 n得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ; P: L# n9 ~8 d1 q3 I0 L
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?9 @5 @) @$ X" O
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
2 u; ^9 w1 P% h" l% b* J; e10.
; L# j, j, l. ]$ \2 f墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 / Z l3 ?, F2 Q) Z3 l, |3 z# K }
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) , O' e, a. j# e; ?
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely., |3 U$ D. K* a+ i/ W6 q' Z
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 6 L0 m6 Q' k2 ~, s+ T& }) x" V
11. + t- t8 ?& I( I+ C
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 6 q K5 @4 N( |9 x, I* |' {
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) % D, y, r( p# ]5 k
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…* y6 @: |6 o: a
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
p) w: m1 M# U/ t4 J9 H4 ~死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 # d7 o; u& @% p0 P, J) [
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
- `% L% b% {! _6 E) Y& F& |后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 % ^ {+ Z" y) Y4 ?: o
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
' v5 ^/ m g0 c12. 4 _" f* y- c8 o2 d& T1 Q/ A
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 & a! y' g3 p, ~) q; S+ h
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
) o- Q3 {1 S. y4 U& K( Q/ e13.' S' F, D" _/ l* P' v: O0 T
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
% M3 @! ?# G; r& F! G话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 & e) e, F- L7 \
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
" T: T0 \2 T; w' |& \Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
+ [" O$ l J* ]) g" R* sHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
! L5 W9 F) z0 ?7 a8 o2 ^' fMary: John, shouldn’t we help him down?
- g8 j' y) ~6 v" w( i; ~+ iWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) + q0 V" b$ w. z- q2 z7 O0 b7 ^
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
' Q7 ?9 ] X6 Y/ j! E6 j2 y1 t! {Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
+ p t8 e1 {3 i) G3 DHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
4 l# w% k# k8 A6 x/ `/ pWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
: z, L) J3 b& _4 w8 C" |# u, x' zMary: John. (未婚妻看不下去了。)
( U! Z+ }* U- S7 I; m, E( Watson把 Holmes放了下来。)
! A. c' D l- c9 D6 i2 b************ q) ?. k% F5 s- g8 J4 ]
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|