 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
! a3 g& i* G, [- P***********
8 R1 y; x$ L4 P H1 ]1.
2 x3 X5 ~! U- y( }. ]影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 " ^8 \) n9 ^4 i1 H; K$ c: [
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) - I! ^& z$ G5 Z! P" U
Holmes: I just picked it up.
" [, h& q) J6 w, j, i0 Z8 k# xWatson: You remember your revolver? (显然没有。) " s8 C2 U: Z, V: ?+ W7 D3 h
Holmes: Knew I forgot something.
. g6 D U. b" {0 P! xWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 4 _, r% l' r* j- k
Holmes: You did.
* _& H' V* T" O# x# [/ D(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 4 s; r- t! \/ V$ e% ?0 |, N# R: \
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
. _6 J q+ q1 V( C# }7 X2. % ]' \3 n& n; X3 C4 Q
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
/ ] N4 U9 G0 b' @1 a" `$ e1 @5 iWatson: Permission to enter the armory.! U- t9 t+ t. X: i1 C% |
Holmes: Granted.
, q2 j' f [- u; F8 u3.
& X$ O" d0 z. X( B( R) y晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
) V4 n: g8 W& U/ J: l8 d$ JWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
. w1 _2 r0 b0 {# ~4. 2 [& n: P8 D' k: g
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
: ?, q% y' Y! t6 z C5.
9 T, Q0 N8 U, n! U8 kWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 8 g! v" m# s+ t3 _
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
- D, Y8 u* Z5 K5 f. ~1 d$ {. O6. : O9 Z W# W5 U- F2 J
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 6 p! E3 x. |4 Z4 x* B2 U$ T
7. # l+ ]2 h; S, o! s4 a' j
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 - M5 S% P' l) [. ?, u
8. 7 n9 J' W# z9 \: y1 o2 g. L
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
- n0 ^0 \' r0 `4 y4 W6 a) C+ H( Irene掏信, Holmes惊慌失措) # @6 ~( X# c2 g( l5 V3 i) t" z
Irene: Why are you always so suspicious?+ B7 F: m7 N `5 I, F4 B
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 1 I0 C% `$ @' B4 f3 f- q+ s
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
6 s. Q* F* P/ n9.
# k- B% O# E; F; i* P' K& y2 C7 k3 vIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 " L* {1 F Z9 i Y% W7 S, ~
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
9 |5 v. M7 i7 m, xWatson: Get that out of my face.0 @" `/ b0 ^- ^' C' x9 M
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
0 ?2 l- ]# K! X% rWatson: Get what is in your hand out of my face.$ U; n+ f2 i! o/ Z( ]
路人警官 Clarky上场。 . q* b3 ~$ {6 T+ \* F
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.4 m, Z% e Z' {# _5 {# V
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) % Y% f" `7 y: l' s4 D, w B
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
- T# _/ ~+ H7 [- ~7 |, nWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
2 I& c& T n& gHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
: q& z2 I, ?" w* G10.$ ~2 }5 K0 P4 U5 W# D
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ( v6 F& ^8 m+ G' q3 w! T
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
% ?* q. T6 W$ b3 Y5 w. SHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
( [; u. {, i7 r, KWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ; b3 a" U# n) ?" A6 z( {8 \# R! P
11. $ X, i, I- |* {# g. Z
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 ; |5 d3 T, q7 S
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
; @! T" Q" p' q2 [3 M0 U! yBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…2 c: r) W; a7 R* H
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 0 q- R5 g8 Y. F! B0 a: u: ?
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
8 B0 ]+ k+ r8 ^9 AHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 8 x( R& k$ o$ u5 x
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
6 X4 c& q5 s. e$ I+ g! mHolmes: Don’t get excited. (汗。)
1 h) v+ d& h3 d$ T12.
3 p$ O3 e# U) h \警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 2 L+ E& w0 {, o% V- F9 l3 z0 A
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.: l% {6 h) h) G4 T
13.% Y5 v& e O) o8 {) Y% O
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 - K$ k) a) B/ B2 W+ u
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 2 K7 Y ]- |4 c2 U: W
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
" T/ f3 c' {) \+ k) W9 zWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 9 t8 s; Q( w8 ^% o+ ^) v' G8 Y. t
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
/ @3 R; H5 L/ JMary: John, shouldn’t we help him down?
4 H. u7 k6 @# W. P8 J- OWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) - h4 v* N P! _+ n: f f
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
4 Z4 d- r" o/ j( f* ?! h6 t+ k: v4 YWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) + J% r7 |$ K& b5 t6 ?9 f
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 4 r6 o5 E' \6 J
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
# C, \7 W1 I9 P7 {; IMary: John. (未婚妻看不下去了。)
8 L) _- t: M' n! j' g; ?( Watson把 Holmes放了下来。)
" `) T5 S- O# N% T- a" f***********) l7 R9 ~4 H' L ]! _/ @ {8 ?' k
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|