 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
# p- O" J0 _1 ~" j# n, a***********
: {( f* `. d P1.
9 R% H5 H0 c0 }/ K5 a影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 & y& P( n1 h0 W `1 s& E0 _
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
4 `/ r/ d5 `0 M# R3 G3 r" b1 I& uHolmes: I just picked it up.
. I4 p, n N/ @5 ~! [9 hWatson: You remember your revolver? (显然没有。) ! ]; M, f! x4 l. z+ `
Holmes: Knew I forgot something., K" Q& K1 P1 X1 w
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
, e8 q9 a& H7 p' i( ~& j3 vHolmes: You did.6 c* D6 Q& V. b+ M0 p
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 2 {0 K( G% @/ n
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.3 d- g/ ~; n5 X7 c
2. 9 |5 p: m+ P" {; F
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ! M9 I$ r0 ^( a* [2 e
Watson: Permission to enter the armory.4 R# M) A2 `" f# f: y) q$ T3 c
Holmes: Granted.8 b/ \0 i, K o& d r
3.
" N% o& h8 r$ N, k晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 6 z7 B; F% V5 f: Q9 g# n
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ) C2 D( s2 e3 H7 ^6 \: J+ _" t
4.
5 O; X% {( i# {拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 3 Y, [: v4 j/ t
5.
/ ?* \/ |7 J4 T# z3 ^Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 # W6 l0 Y) V5 u7 W* T# ^' y
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
3 C: G& A+ Y4 G9 v# w, \6. ) q7 D' ~) Q/ Y2 P5 o4 D
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 . T$ N' ]* Q. ]* y2 a, R$ _
7. : z$ w. c6 r, I" L, ~* i1 F
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
' q5 u% h3 Q |% R# q8. 1 Q9 \ I+ K' J6 j! ]4 Y$ y
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
9 ?( I' i/ `/ Q0 f+ |4 z( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
' g& j& ]" Z" H1 C3 u2 gIrene: Why are you always so suspicious?3 W% K, p& M1 u( D
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
% x; S! X& V8 @Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.% D; [1 K3 [- ?; }* _
9. / B* d d. d) y6 ]+ h0 K, A
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
2 V# c! F; X; \3 W: ZHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ' t" L, J, G) l, _* ?
Watson: Get that out of my face.
8 d# N( A8 k5 f! _/ u1 IHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.$ v6 {: B8 U* P; E; r1 N
Watson: Get what is in your hand out of my face.* `9 P" e* B. f- @9 H, H4 f$ O( R
路人警官 Clarky上场。
2 u7 V; E$ i! K) a3 E# AClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
' } j% A% G- `Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ) |* N6 {. O' H5 h
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 8 z8 J. j' _4 E9 D/ @: x/ `6 j3 J
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
- N% }+ {# i8 wHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
/ } V) ^0 R; g4 `) n/ F5 Z10.
; ?+ O. [8 L( E$ f% A7 P墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
# ~" ^ O7 }, U0 N/ v- ^( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
+ ~% L7 b' H- ^9 D# O- o6 iHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
/ O: e; L! I/ G: e$ s/ ~Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) + u! e& ~0 m1 Z
11.
& C0 y+ z2 s! G. g河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
( @9 k7 z9 J) {4 M$ VHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) - C: {/ F& F3 ^; F2 L
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
* W: x0 k2 |" f# j" t4 X. @Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 2 k. l; S T* b, q8 a
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 , F9 R) X3 n% U4 @% c& C( v/ p
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ! `1 \& k2 x3 V# d7 F2 V
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
/ i* B, @" x5 l; p' T8 R& m* a5 THolmes: Don’t get excited. (汗。) . J) E: u% R7 T
12. % L; m8 K& ^: Y' E: d9 S
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 & u$ I3 \6 R* B; k6 h4 G
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
- C0 L) \0 K; Q& [7 f, f13., r5 \( l0 g5 Y+ N) x0 t" K
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 " k/ ]% ^8 n8 \8 I$ @7 H
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ) Y4 c4 Q0 M2 L+ w/ W7 p; w# x) E
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 4 q8 N# v2 y( o' Q, p' r
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
1 p0 J. M: } D- r M- G% S) mHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) & `/ e$ F& W. f$ Q5 Z$ J
Mary: John, shouldn’t we help him down?
- _" c9 r' `4 r& eWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) * n3 r0 r, X5 d( Q5 w* x" T8 d
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 3 P6 t* U1 M2 P1 V& L v
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
: F+ @8 R J) a4 Q! a1 p+ PHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
6 x- f" }7 g# n4 T" n o: c' ]Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
7 ^3 ?6 S0 o& \, lMary: John. (未婚妻看不下去了。) " e" t% f% P- O7 Z- r
( Watson把 Holmes放了下来。) ( d3 d9 `$ p% I0 w
************ p Y3 n3 E- d
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|