 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 / U2 U% P. a' J) k5 d3 T2 F# T5 n
***********
: O) c+ O8 B/ T4 ~: _1. 3 A7 a: ?4 |) g4 G
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 * L0 ?+ H8 r& D' }0 n
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
# }: u0 t5 g9 ?; c$ U) k# PHolmes: I just picked it up.
, p" X5 X; E. B' oWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
( ~9 a# V# o! z2 e# J$ mHolmes: Knew I forgot something.
4 u( K6 z' x/ n" a2 O% rWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
% t) C2 ?( D% f/ X( W1 hHolmes: You did.1 D: h! D/ h" d) V+ O9 H) \4 N
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) : X7 M2 {- ?& z3 E- @
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.4 y9 |8 {" D& V. Q4 p: s
2.
, E6 t! _' S" S' x宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
* P& J) d8 @- v( \& KWatson: Permission to enter the armory.
6 J/ R2 `# y2 b2 Y: `; i5 Q" RHolmes: Granted.
1 t& q7 W: Z* E2 X, H# g3.
# x. Z1 k$ J! G2 u. C8 s晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
# o4 l( S* Q' U3 X0 W, j* fWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) / ]4 {* V, g6 N! S- \
4. " ]3 P9 z: O' d7 M- s* E
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
0 w( [2 |1 Z1 F2 m6 ~1 A5.
6 Y Q e6 T; N0 k* V! R: O* oWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
4 E3 P. n4 v9 P% v- W+ yWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 5 s7 V0 B7 r0 \" m( F! b
6.
. g/ V8 [! v3 Q* fHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
/ A9 C' `' k; I& C8 S7.
$ _6 S! i/ n1 N6 k, PBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 . E7 q, b& m7 P: N% y- L" E
8. ; @) g+ H& k, g: o
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
8 `' o+ |- Q4 B7 D& B" E( Irene掏信, Holmes惊慌失措) $ q) {. J3 o" a: C7 i6 z
Irene: Why are you always so suspicious?
2 P( x: `/ g7 g! LHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
: p# E( ~# _8 H1 d G9 L8 AIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.' }. y; e6 p6 {) Q- ~
9.
9 F) P* {9 k" J& [1 n( P, KIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
& @) L1 _/ m, x- r1 U3 F( n4 t4 ~Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
4 ]' G/ J3 Y+ x0 D1 Z @Watson: Get that out of my face. R/ \$ t; W3 k) w5 F A: d/ ]% z0 \' c! N
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
; _+ P8 u( p @: a* \1 D& yWatson: Get what is in your hand out of my face.3 e9 L/ e4 Y3 p( Q( M! N7 V/ b
路人警官 Clarky上场。
t+ |8 B! m4 E; c- p$ S/ B. k _Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
2 m2 Y" G$ R+ g9 B v$ f* Z7 ?Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
" h7 {, ]5 V9 z得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 1 F6 @6 ^9 v2 M, A9 V Y
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?- p; Z3 p T6 h2 Z; j
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
" T) U' w! |6 F2 D b* y10.
8 n% h1 e. B. n9 W1 p墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
! D' w/ i* P0 J7 a. V( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 5 ]* @0 q- p$ k3 x+ T
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely. B/ Q$ E' r$ w4 f" m7 L u* P
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 1 V* s3 t& c2 e7 D3 f
11. 9 n+ M& C; E+ T3 _
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
1 b5 E+ U, W7 E' v# C7 ^Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) C$ N+ W5 a- ~% g
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
, m) y3 n5 P6 s7 Z) G' IWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
, G3 y& D: l$ V3 ^" K. Y9 C+ b死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
. W& |1 ]" x, o0 m: N9 ~Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 5 }3 U' G+ D# D3 H: d
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
5 \# |5 U4 |% K Q3 ]' W1 `9 u5 KHolmes: Don’t get excited. (汗。)
$ `4 D* w* n. w( K0 m3 H9 |12.
; P" M! {0 F1 g y' C$ |3 Y警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 2 ]4 ]0 Z' E0 C0 ]+ C5 o
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.+ {4 l6 ]9 P E
13.3 ?5 T. |; n5 O K# q
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
# T( l* R+ A+ o6 F话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 4 {2 z0 @4 X `& u5 Y, F5 ?1 O
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
. v' M5 l+ r1 {& n r% yWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
6 P! w: w+ S5 Z3 G1 h' h6 yHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
- d, S; g* W |; J2 e2 ]Mary: John, shouldn’t we help him down?
2 `# H9 z+ a& _Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) $ N+ I) B& q% `- K$ @
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) # s3 h2 s g; I3 x/ G; f7 `
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 1 M) J% J, ~- I( e$ F w
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) / {3 ]. k, N* h. P8 w( h
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
& T, P! b9 }) }0 L$ D/ C- X0 eMary: John. (未婚妻看不下去了。)
. b# S7 O3 R) J+ [- P( Watson把 Holmes放了下来。)
7 n" r9 X7 ~( ]8 ]7 P- {***********
% l7 v3 f: Z/ g) g) d. ^* }2 M总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|