 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
( H5 C1 U6 Q' i& z1 w***********
5 x+ t% R' Y- x9 M" k* w1. x/ |: M( H9 Q- `/ n! m
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 . N- ^* P% z# _) O3 w$ b* i/ \
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
8 n/ w: C. Z' E" m% ^( xHolmes: I just picked it up.3 r/ O$ G. O! e' x4 J
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
- Q) Z* n1 u4 _; B, @% t& i7 G. H; WHolmes: Knew I forgot something.
+ A1 e( f1 M- s3 uWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
% E- @8 C# t; w% w \7 f0 zHolmes: You did.6 k3 \: w1 x* x# M6 b
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 9 b; D% A* s1 _
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
8 a5 T' n7 O3 U$ L# S/ O4 B9 K2. ( h- [. \' U7 v, M* G$ i9 o
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 : F" c5 [. w. T% E0 E+ {. Z0 }
Watson: Permission to enter the armory.
. y' F9 I. ]( i9 E/ Q: y* D6 x9 hHolmes: Granted.: ~) X a7 i! Z3 m7 a, P
3.
5 Z. Z" Q) t& H! ~7 w晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
( ~: G! \6 x5 S# UWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
4 I8 I3 ?% e$ P. r" v4.
. Y: G5 O2 u1 v$ J' H拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
9 `- S4 @+ ^9 H1 Y' r5.
3 C% }9 |2 ^ z6 r7 A4 QWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
! C2 Z0 i% J _) y* T$ c. V, BWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
9 D6 V& \" h5 Z+ ]6. 8 J2 K$ m9 u7 d2 e& l
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 " p, x1 _* i( k8 ?, L
7. 7 D5 F" v$ A7 M |8 \! _4 p Y8 ~6 {3 C
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 * o) }7 U" }. s$ F! T
8. 2 _# q4 ~8 w& Y, C% g/ s
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
0 c! C& l( u5 }3 j5 V( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
; \$ ]1 K( v) p7 B, Y+ p8 `Irene: Why are you always so suspicious?
: Z$ i3 f9 R; lHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
. h8 H$ P2 S) A' D. j! H PIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.6 s& W/ }& a* q2 C$ E
9. 0 i- z2 O8 Q5 i) D/ H# H
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 5 y! d$ m5 R* I9 Y
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
7 _- A7 L& t( vWatson: Get that out of my face.
2 O: w% v# I4 o: yHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand. l# d7 O9 v f1 \
Watson: Get what is in your hand out of my face.
4 F# d6 L( H. \, F _路人警官 Clarky上场。 , S& R: c3 U0 ]3 n) j" s0 L
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.$ @7 Q% o6 \# G) Q& l- h' q) L3 b
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 1 @$ z! V# |% @ r4 }4 w& c
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 / Y" ^9 z0 b" i' a7 s1 t; L
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?- l0 `0 V% z3 }0 }: [5 U; W4 r* X
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
1 i) i( ^' P# q& p3 U2 A10.$ p, y: X/ k [3 c
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
, P3 i* W7 t& ?$ k( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 4 W: ^( M! L n. J. j K Z
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.8 T* C9 f1 |. i4 j+ q
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
/ m/ F* R4 N) z" E2 \! k4 w11.
x1 ?( I, K- A9 m* p' _( u河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 P* ?& Y' U: |: u9 P7 B1 }
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
4 k7 O; K q2 [8 O& {Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…$ ]* f6 m& u' |" o4 O! h4 j1 Z# b1 \
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
: W2 a( x0 X( G3 h5 x9 P死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 2 Z0 b6 ~8 m- \# f k5 C; O
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ! L9 \& W7 n5 c* L2 h
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 - B8 K$ I; m2 R- i
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
6 _0 A+ n1 ]2 h1 Q+ G/ q12.
' e: r+ b$ E6 C; W t* z g警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
& v! v/ U H+ ?0 p- M PLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
! a$ W i; p: u* l/ C% K8 M13.
+ h$ |6 b. ~, J! c# W* o- G& I接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 & n* r9 q; m* S+ ]" ~; E
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
7 b& k. x( N( ?: ~' C* t3 SHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
" x2 r" ^9 i* I2 j K5 @Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 0 [2 X8 ^! n+ h8 ^" \
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) & X0 N2 H. n2 @0 c1 \
Mary: John, shouldn’t we help him down?; w; u8 G' h- t5 I% T, o
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
8 U9 |2 p6 a3 Y$ I- G9 HHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) & h/ Y- d4 W+ a# o9 G& y: ^4 p
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) " I5 a" a) T( x
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 5 z* Y2 u% L9 c8 f$ c% t+ H
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
& @# w6 O# N' {8 e u- {Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
$ a$ _& I& ? n; T7 g( Watson把 Holmes放了下来。) b4 \# G: A9 g" ~0 E
***********
' z/ z" k3 r+ P5 s/ B/ ^总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|