 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
* N# a4 \: @. s* W***********9 b! @" I8 E; }% l: C
1.
" m4 i& y. E" M; @6 u: B; B影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 9 W9 y! b4 V) U+ Q& @7 d H
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) * d6 I1 ?7 v6 J7 ?
Holmes: I just picked it up.
5 B, p+ B5 U) k+ W7 r% }Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
8 v. K/ X# ^. W- t# d o H' G2 VHolmes: Knew I forgot something.
# v5 s% a' G X; ]5 y& ]% i: L+ E0 YWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
' g# j7 C& M7 K7 A: {" q1 {Holmes: You did.0 E8 S% Z9 s0 r
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) - N. I$ L3 e% }) f
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
2 A( v, C( ]+ O! g2. 2 X" K4 j* f* P: W
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 2 L" M2 u3 Z! [- p t6 F( G
Watson: Permission to enter the armory.% W. `+ }5 `* i4 j( z& k
Holmes: Granted.
# z- u& W% I3 V# W- s# u( V3.
: O, U" S! A/ {- e晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 # p$ K5 i( V+ o1 d/ n" v
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
5 c- w# _$ ?' D: e4 R9 b X4. - f/ ~3 l9 Z" P
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 ! [; f* t; J; `% p, t6 d* ~
5.
* q( |) Z1 g; LWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 6 b0 J& B: b% B2 s
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 5 z' W) \6 `: Y. J, ~
6.
1 @1 J! w9 j9 p: NHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 9 }8 a+ w; e+ E$ N& k9 |$ \5 J0 r+ A
7.
. i" L1 S1 N' H7 g* M+ t6 F: p$ VBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ( Z2 V5 r( R/ U0 d- l# |* a
8.
6 ~# M0 \" m4 V R4 DIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 L& k, b% t$ R# M. l) L
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ! h6 ?5 i G- R9 H) W
Irene: Why are you always so suspicious?! o1 u& s- B* p
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 0 Q u# Y. R9 f5 y/ X
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.: H* a' x# P. L8 G
9. 0 J) h4 N3 Z$ ^+ j# u
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 " A' o0 t: z1 X' A. P) v( x
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
& n6 A2 E6 K$ {2 U6 z: wWatson: Get that out of my face.
) O9 S. j) c" p9 P; j! k# [Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
' h. f4 s! E: E, {' |' nWatson: Get what is in your hand out of my face.& D" `/ s: ]2 |6 W- J; c- f
路人警官 Clarky上场。
% {% u7 h8 P9 lClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
" K' v3 |6 U/ {9 W/ f' ^Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
$ g2 W6 L$ D3 H5 \- t3 o& m. p! X) ]: P得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ' \( d6 ?' ~4 I& @5 ^
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?% b2 ?+ q+ I# q) [ S% H
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
2 n1 p& b0 n$ C& a10.$ t7 J# o# G. x) b+ t0 _0 e. ]: O' A
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
0 m! S8 o+ D6 v3 z2 k/ z3 \( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) * }( K- q1 y1 y. R! c
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
8 A& T$ G# H: ^( ?0 i3 _# cWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
+ b' K9 N# L8 M# \4 b# S" c4 V11.
8 x2 f4 O. f( t河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
S7 Y7 J: Q5 `. e! PHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
5 [! A! @1 l3 [: w/ e" q3 jBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
; D7 ` {, M4 G3 yWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ! M& L+ v% L8 h0 V+ `# y4 |) P
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 8 \0 R) x/ n" p5 @ \
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
1 i0 \6 B9 v$ y+ c后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
. D# V; B+ J/ J8 ?1 o* QHolmes: Don’t get excited. (汗。) ( r8 E3 O- R; O2 [- C% k4 \
12. # C4 H7 t& k* A. m* v
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ' F- V$ f) P6 B7 T: I6 v
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.1 A4 `8 C( G& B( m9 h8 g/ X- I( ~; x
13.
( m. o' W2 g2 [# T* M* a; g+ F; c' A接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 2 t! ^# r/ b6 ^& `9 Q9 s
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 $ n$ U8 N8 N' i! m* Y% f
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
) T2 b1 ^* w+ _! GWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) & m) |& p7 C n; @2 h( W" n/ r$ Y- p
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
" ~9 p* Y6 E; F% z6 Y( w8 zMary: John, shouldn’t we help him down?6 \9 x: ^9 ~" A. w* {1 i6 g7 @
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 7 U! n/ ~2 {. t5 Z; _
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
# B; P- w5 h7 D) ~Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 2 ]4 V7 p% e, c
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) B7 N/ F s: r. x5 X" N
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
$ w+ f4 q1 X5 L" n/ d' xMary: John. (未婚妻看不下去了。) 4 c% O+ O# w$ j4 {# j; J& N
( Watson把 Holmes放了下来。)
r1 k1 r, i! |6 K***********
9 x; ^- c5 e1 f" G; }总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|