 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 & I5 f! a$ @7 H( r9 f9 K
***********- _: K5 |$ y8 {9 a! u7 ~& M
1.
. K# w& B& \7 w/ `影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 * a9 b3 F% l. c6 E# W
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
" d% C; \) G( U5 ~Holmes: I just picked it up." {6 j$ k" r: D: x+ Q- A
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
) \: u, _$ M( ]( f. l O! O2 iHolmes: Knew I forgot something.& Z6 B8 o* D% `2 m
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) ) U3 F2 o0 [1 j: p
Holmes: You did.
. e6 N5 s% [- q- A) [% o(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 3 y9 P4 G' M$ R. N
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
1 B+ h4 H: x* J2 | D$ m+ k) a2.
5 m6 L! i5 ?9 z# g2 b! j' X宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
* J$ @, K, R3 f. A" RWatson: Permission to enter the armory.% O4 q! s6 c0 F
Holmes: Granted.
: p) _9 r. @3 }) L' b6 p1 X3.6 A3 Y5 Z" S% X% x- z" r
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 9 D; _) e+ A2 E5 k7 h
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) / V% Y5 ~9 g, Y0 n' _
4. : o$ O: w; Z4 x, _ z0 L
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 4 I6 y5 r# I8 d% A
5.
2 _) [* q; j6 \2 B WWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
+ z' `% \5 g1 XWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
+ y5 p$ ]$ C+ o$ j3 F( G! i6.
5 ^3 L' y' S- D! eHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
, K. p k; \% ^5 \/ w* O" c& g5 Q* \7. 8 N! n" Y8 I4 r0 e8 G6 b ]
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
! O- o# L, y, E5 [8 I" Z( N8.
; k9 @) h# h+ l3 z, }Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
: ^7 t" E$ G2 g! }+ g3 Z" [( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 4 x& n- S4 E j# R: T- G( ^) Q+ G
Irene: Why are you always so suspicious?! t, f0 Q- g: [& B; I; {
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
2 b- ~! O: [2 g- d, X8 m2 OIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.) b4 A {* T! l$ u6 D$ d
9.
( j% [6 I2 T3 t/ m7 n# ]Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ' |, i# k& h0 G" ^6 S" S
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
9 Y" n" D, x9 | x9 N4 n% ZWatson: Get that out of my face.
, e7 p$ J- Z: t$ O+ k3 {( T9 dHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.+ @* _0 T/ Q& u* e
Watson: Get what is in your hand out of my face.
2 l* P! ~* ?( s0 b/ W路人警官 Clarky上场。 3 u. F6 M; b; @" w* E1 n. @
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
& O& T1 d+ q" c ^7 n0 F! K* A9 l" oHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
6 L4 o8 U8 D+ d6 t$ t) ^' w9 o得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 + ~4 R9 [0 Y& p$ o+ S
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?% Q2 j+ Z2 p7 @4 b b
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
+ I" V: H3 H' S$ `8 \5 z3 p10.
' x+ U/ K T7 D+ p; v墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 " U3 c+ U) D3 x
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 0 p* w. V! v/ D, x0 f
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
. V q W' D# S4 ^: p5 kWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
* A# J5 \, f0 R$ q, k11. ! W' L* z5 R2 p
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
5 q. F9 J9 T# w' AHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
9 I$ _& l( d( ?/ m% J) T9 HBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…# O `; z3 d: n. y! q" P0 C& r' R
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
0 _1 @8 s- o9 X0 k# Z9 m" D死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
" ~4 T& s$ p( U8 C, u# hHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 8 g/ J' d6 t! i, ~. [
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 + A Q4 ~) u' y- g9 S0 B( V; c8 G
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 3 v- R! P0 ^( j: K2 j
12. & i6 [' S( P7 y
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ) k/ s3 B/ {/ i: U7 u
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
; D/ a. T! W. w1 ?% m' L13.
- r4 B' Q3 D. ]9 M+ q6 f; l接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 & r9 I2 W- Y+ ~/ G0 P
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
0 i! m8 L9 [! qHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
' E/ S- B2 t0 U9 I I% Z; LWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
% r% X `( n# v& l- f/ OHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
6 I& F, m7 s2 V8 @2 b2 bMary: John, shouldn’t we help him down?( C* W% W9 ?+ R" a+ I
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
' O7 a( E/ @' P2 @! zHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ; r0 d0 |) ?" T9 j3 s
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 9 i: H) X, t d/ l5 C) E
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ! p& s7 L; D% Z! f# K
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
. i! x" V! k+ n4 @: X; C/ T; `Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
& P: ^2 l, r" ?( {( Watson把 Holmes放了下来。)
, }9 ~7 H z9 l+ q8 W; u***********
% Q+ J; } n" J! }2 c& k- m' X总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|