 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
; D- ^; X6 V& |- d6 d***********& s2 l" A; p; w# f. R# k
1.
% Y- R; }) m4 r9 V+ k( Z; w; A影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ) E2 `$ i5 e8 n/ i+ I/ V8 c# T; P
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 1 g- y t' U/ n: W4 J9 V
Holmes: I just picked it up.
1 M0 c$ V- b. e8 CWatson: You remember your revolver? (显然没有。) ) V+ V M# P' v
Holmes: Knew I forgot something.# F5 O! m0 `3 @, C9 O. ^8 ?0 r
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
1 z& F0 i# a2 G c$ @Holmes: You did.* \( x2 k2 B3 I5 A4 l+ g
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) & B, N! W# ?1 v$ o' b0 Z
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all., d& H; ~. j, ]8 y3 B) f
2.
. H3 @2 ?: p, s7 I宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
1 T" H0 u8 k, J& iWatson: Permission to enter the armory.
6 O; U: ]; G1 D4 YHolmes: Granted.7 O; {0 U) i& ?
3.
! ^: F& T% }( A: c晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 & T; k" i/ X4 J, j5 k$ H
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
5 n8 i6 s9 `' k& j4. ; G1 ]! T9 K: B
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
7 G9 f/ w+ N7 o( Y2 b; s5. 2 u+ N) E5 @, y
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
' u% y+ E, a, g7 EWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) ! U3 F3 v) h3 W9 O& Q$ E! k
6.
3 h9 ~0 l0 a0 j( Q7 V9 ZHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 5 T# h: H5 e) x# S
7.
% @/ _0 @% ^2 ]( q, {# ]/ @" ?Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ! O7 A& h! Q6 p$ e
8. ; S2 F8 k6 s$ j. Y+ j
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 & f& ]; S. B* u3 ^9 Q0 J5 S- ^
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
& m* e7 C+ f4 h+ K* y* pIrene: Why are you always so suspicious?6 i3 P9 Y' c4 s, }
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) . S3 q6 b; l5 M e4 J
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.! x& {6 v9 b: v% x4 u5 N
9.
! c; t: {, L% S# dIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
& I6 r8 u! z/ ^: N+ ~# D( UHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ( B- J. Q+ q6 |* Y% W0 `5 o) U1 n
Watson: Get that out of my face.
9 ~8 M- c( s7 ~5 ^7 J( w: PHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
8 a: V h0 D) ?9 L. c' l+ a) {Watson: Get what is in your hand out of my face.- v, D! h6 z: H( X+ e- w
路人警官 Clarky上场。 3 Z& S/ I2 [3 T6 x: k* m
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
; X# Y$ w2 m7 h% S" rHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
+ W' B5 T9 K- Z; {7 K1 O# L4 V得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
- o! q4 r% G6 J+ c: \$ x* pWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
, p3 o R, k) o1 n( C& }Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.2 u$ u; N) `3 a8 c+ V% y
10.5 `6 X0 K5 R. d) L6 ^3 _2 v" j8 w" d
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
1 [( D1 N% l5 {/ c/ G, k$ ~* O; g6 }( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
% c0 `( d4 J) B* S: G& AHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
: m7 B* z0 Z# ~3 r cWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 6 }1 ~6 c; j( Q3 ~( y4 O( ?& ^; z
11.
9 w. S' L* G I) u河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
$ f; f0 F0 P0 T9 U |1 v4 hHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 5 S6 E8 U, i4 @2 w2 p; l6 k5 Z: t
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…; U. y9 T5 w2 G" `
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) . \+ l% C) b# L& S* i. M1 x
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
7 g9 A( i4 J$ T" k& x" VHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 4 s9 }. z m7 f: y5 t: ~: s& k- n3 a
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 - A$ n( W- ^0 H. C: {+ c
Holmes: Don’t get excited. (汗。) $ Y w9 A7 h6 ~8 H# M3 V$ |
12. ' {" S5 q7 [* F
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 # h4 C4 [% X, X t I
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.: W* d- J9 b1 H4 ?7 @1 C
13.. L: d4 Z4 P7 x
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
* T# J/ }* l! ?3 p5 H话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 % _3 ^$ g) W G' n7 G
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
/ ~- U. a0 g/ }- iWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
) W$ i P2 w6 i$ ]" O) C& @Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
& C6 r0 K0 D" H/ s* IMary: John, shouldn’t we help him down?5 Z( b0 w% j% j/ w
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
T% M* a- Y8 g6 p8 T, b( H8 vHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) : r- M- ^% Z5 u0 e( ^/ M
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
0 z" @0 J4 b( W/ H; oHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
; e4 V0 V5 {1 ?8 {9 GWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) . E: K2 T$ @5 l2 H+ J3 t
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
+ J3 @. } R& G( K* J# F( Watson把 Holmes放了下来。) * r5 i/ z* x9 E3 W- ?% P" }; E* \- K
***********
. [) V; e X" k总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|