 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
/ m( e( L* K1 Y) ]0 N2 }" F***********; Z- S/ L/ J* P. g# L! t" z
1.
- w5 d3 k4 d ~+ |3 Z影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ; d: n8 V+ Z) ?
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 2 V, q$ j* b) c% H$ e5 D
Holmes: I just picked it up.
3 K/ g* s5 x% q5 A/ lWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
9 o# X: ] F/ p; a, B% a+ T/ [Holmes: Knew I forgot something.
3 k6 m j: G. R; f5 K( lWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 4 j& H. q9 i; K2 M9 Q: O5 O7 s, O
Holmes: You did.
4 x0 u8 e( f4 R `# l) N1 m(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
2 e8 ?" B! g9 `Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.3 M9 c! c" ^! ?* l0 V c: d
2.
$ s/ O* ^, Y O6 J! S宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
, S' G+ D; `4 ?1 r; M3 t4 wWatson: Permission to enter the armory.
* A8 n+ {8 P! K. N$ Y, e, q( FHolmes: Granted.+ `5 P5 b) `% c3 }
3.
9 r8 g% u2 h' n8 o8 S; ~晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 * T" ~5 x+ n+ k7 o9 m
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
/ I+ j. {4 ^& ^ q4. " M7 E7 x1 t4 R( ?5 N
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
) y1 G) Z2 F8 t2 _5.
; `% \4 N+ a9 z, LWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ! ~/ Y! j& Q9 _8 J# Z6 y6 X, V
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) / o2 Y8 a# s m1 t7 v1 T3 ^
6.
' ^1 Q' l" z" ]& _* O$ D EHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
1 n' k5 E) F* {! w+ v5 E( d7. $ y; v/ P' {$ @. f
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 $ X/ J1 u# ^# B& T& j6 n1 ?
8.
5 J# ] ^5 Q9 v2 A& M$ u. HIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
( g$ a5 t& k8 p# T( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
1 n5 F! F1 y* a* D7 dIrene: Why are you always so suspicious?
s, w/ x' [4 A* [- ]* JHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) . c0 w/ e- F" p- @+ p+ c! [& N% _
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.6 ]5 F3 f( Q# b, U B( r6 O- Q
9.
- A/ l! |6 d) U/ y$ MIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 4 L% p+ ]0 y- B* o& x6 A
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) - o: L# F/ `' c0 ~4 ]
Watson: Get that out of my face.2 Y( a5 Y1 Y& I2 q
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.4 C2 q9 Z3 i7 F6 v$ o) S8 I! r9 a
Watson: Get what is in your hand out of my face.
; l' N O; h: ~0 M路人警官 Clarky上场。 . o7 P6 \/ w! H4 N7 ^6 R D4 P
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.. O. J2 x7 r. m
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
6 ~8 k/ d) _& M/ K6 s得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
& x# K1 l, S3 TWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
) c8 t% u5 [" C; A. A9 [- `Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.( w1 @! d a T' \$ X7 w. p
10.* y, Z/ [: p6 ?0 }6 I8 u/ Z" W+ C
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
- h) E* j& E: p {: i( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) , x2 p _" k% ?3 r' F) \2 a3 Q
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
7 [. @# e! L/ [, Z/ ]8 f, yWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
! r" F& x0 h/ G8 S' W11.
1 c/ H9 r' l V7 G c河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 5 U% Y8 [" _4 q! R/ b8 C/ e5 }
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
& I' y- d( K% Z, q! n6 ^Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…0 P$ d2 e5 \2 b- a7 x3 L
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 5 m" o9 [, ?' h B4 x
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 , ^! |5 h) {3 J
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ) q# F3 E& U |* I$ |1 B% Q
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
4 t% @7 Y; J) f: S& u' Y" L8 RHolmes: Don’t get excited. (汗。) ) \0 O* Q7 w3 q# K* t& A! t
12.
?2 d+ V$ o! i% E$ V, I+ O警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 * x. O! a* L: Z2 l
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
- S" m- f6 Z9 ?( w9 B3 j13.
, ]' N$ |5 c' p9 a/ x; Q) [5 \1 a接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 # v$ Z3 p0 E7 L# y
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ) Q& L" @8 ]2 a I7 C5 v# ` b
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 8 M G; i; l8 b! G
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
5 A7 b9 K- V( k- ?' {Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
- C2 i0 x9 `" W4 B0 i6 q" H* NMary: John, shouldn’t we help him down?) _; a! l* l% v- z+ U2 N
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
# c9 f8 S' X$ @0 `Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
* I3 B- ~/ P$ S! l0 _& e: mWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 6 q3 N" T5 G4 `* X: Q R$ i! ]
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 3 S+ i# d) W: |& K. T1 V# z
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ; p0 \& a# C3 @# W# P- a8 I; Q3 |
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 0 j( c" ?) E% m
( Watson把 Holmes放了下来。) + d6 X7 r! x, E$ h& P% s
***********5 b" a, N0 ~ M6 s! k
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|