 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 5 t$ \0 t3 f! E' x8 `
***********6 I" J2 W! T: i9 {% J/ T. q0 I/ v
1. 8 z1 y3 l4 L7 P0 @5 V1 V/ C5 m. w! T
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ~! F7 b, O1 V% y2 y
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
9 N9 h0 G# U: lHolmes: I just picked it up.; @: g7 M$ o' f' }. y, e# Y$ J
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
8 t4 n: B" z ?; XHolmes: Knew I forgot something.
3 u8 T' u6 W" l; s+ tWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
8 O% i8 x2 @) Q8 Z" ?Holmes: You did.& s+ w% t- A6 ^& Y; J
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) ; l S$ a9 M/ Z) q
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
8 U! A& K& \) M! i" w2.
& \$ v* K; b9 w5 E宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
4 m' h# t6 J% y( T4 C s1 aWatson: Permission to enter the armory.# Q. }" u# \+ k: u" I O
Holmes: Granted.
* U" B1 N$ z5 o5 r6 d3.
: f& r: D* s# Q$ U, Z, F @9 b晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
+ S ]7 u1 |* f. _4 [Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
* d/ F2 F) V5 C4.
Y3 o1 @( c0 `( W9 q拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 ! l' {- V$ |0 g
5.
# }' u' Z- e5 z2 g1 FWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 + k9 u) O) f8 @) s7 d0 v/ P
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
: M7 Y3 T. f/ x. C" y) K6. / i8 X7 g F. _ Q9 s
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 7 ~. B% l7 W9 a/ Y+ h$ k
7. " k0 j5 l6 E- D3 J- f/ I
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 " q3 _( i7 {9 s1 g6 n9 V; l. C! o
8.
" [8 h# a! P5 P( t7 o! r+ e4 wIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 / C, z2 W. k3 v4 c S3 }
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 8 d. X& w7 F( H
Irene: Why are you always so suspicious?/ a7 d- s8 [3 M; ]! ?' k6 W% b
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
2 V5 @' M% V% w, R1 T: _# ?' K3 g( L! s gIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.7 u" C) F. I: h# O* {/ S3 |# x' w
9. / o5 d1 t7 M& B2 B% [
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 1 H: V# k# z& H3 l! N
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ; H# A9 C7 n/ Z. ` {* p
Watson: Get that out of my face." U( t5 g! \ s
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.( [/ ^" N" r3 v$ s
Watson: Get what is in your hand out of my face.
( n2 x, H# w6 n路人警官 Clarky上场。
/ j# }) [: H; l; ~Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
+ O5 ^/ R+ e5 F! S |, M3 o MHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
! K! r* _' w' L3 \1 y得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
' j' f( i$ z- V* u4 O6 J1 _) _Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?/ l+ S. T1 h, E7 W, c' w
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.2 O7 v1 X, X% e9 r; F
10.
) h) H1 ^0 e4 b* `3 B+ R& I墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ) E& G; I3 F" V+ I; n7 {1 ^
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 6 u/ p# H3 R/ y, o: s' J
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
; A) _6 x/ k" E6 R. `3 [Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ! v& Q8 _. G, w: G4 l: x
11. 9 Z! Q* j _' N. V" F0 d- w) S1 U
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 5 d# }# N$ j9 `4 _. I& T
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
- G5 p, C' A2 }- R! ? `: ]Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
) a7 g0 |/ U& w1 k gWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ) N- ~! j- }" _3 B& P/ I
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 + `0 k- _4 y; Z* v R+ }) [0 w% m4 a
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ! o+ z3 w7 `+ m# a
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 4 ~+ o& B7 E7 u* _8 m. s
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
' }# I& T; t( h* b# O4 f4 M12. 3 W; M% M9 i- [% ?3 _0 |
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
& k2 ~! b1 P' e' {Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.5 |) X% X+ ~# k% `
13.
+ S6 h% \' q# e S$ w! H接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
& G$ o. r# D8 P话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
+ m1 X7 \$ z' J3 X3 UHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
; ^! N3 b0 |! ?: K& b3 OWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 8 j( t f! C" r
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 3 n# s, h9 B: ~ H
Mary: John, shouldn’t we help him down?
5 ~3 h9 E9 B1 x, I8 |Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
: ?1 o. S" Z- B* n& _, A7 mHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
1 s8 w' L d& z' i1 e% m5 x) W! ~5 bWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) # x( |( J$ v$ u( C
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
2 e8 Z' E f+ q9 }3 W% yWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
6 i% f8 c4 {) a7 M' ^$ `! w) oMary: John. (未婚妻看不下去了。) ' N" S- {; _2 N, Z
( Watson把 Holmes放了下来。)
# y" q9 E3 J; Z9 @***********1 m$ k# v& \+ {5 q: }6 S/ }
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|