 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
, d3 x+ W# g O' R***********- N2 U: \1 U/ h3 C* Z
1. % p! L# @7 {/ f5 G# a( ?8 O. V
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
9 }5 t& z! v/ b' hWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 8 w9 |! \0 G$ ~ a
Holmes: I just picked it up.
) B3 ^. o8 }& e& P9 iWatson: You remember your revolver? (显然没有。) 8 R _6 L5 ^9 U9 H8 k
Holmes: Knew I forgot something.
1 D) r3 a* @/ O! t" pWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 3 n3 y, j1 ]$ l# a. V- o S
Holmes: You did.$ y# b6 v5 T2 Y m9 _9 \
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 1 X; K! J* j1 y1 V% c/ B
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all., q$ ]1 S. V( q4 \( m. f
2. 3 b: _4 ]. S: N+ r! g/ M/ ~0 y
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 * b% D5 }7 r- g
Watson: Permission to enter the armory.% M' u- @6 w9 v* }
Holmes: Granted.
& s z1 G1 ~( c2 j3.
A; b4 V; r( e8 R! a5 A晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
8 X; F) A7 W) @ ~# q7 HWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 7 e: j+ u1 _1 F/ _
4. ) V2 x5 l' |) G5 C& C! z u
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
4 p6 D+ c3 P' J; U8 ^) e7 q5.
7 G" l/ J8 N8 B/ pWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ( R2 p$ _0 U/ d
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
3 ]) } _; g) B9 x. P! D' Q7 ]7 S6.
/ r: S6 D6 D H+ W, w8 V! zHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
9 u3 f2 {/ O% U& H" f/ X. y7. 6 u2 z8 O1 @: q6 a. y# D7 `' l6 Q
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 3 K6 y9 u/ S$ N) M* l7 X, ]7 ~4 q; n* y7 f
8.
. z7 d" W: l1 Q+ ~, t/ u- wIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
! H, ?8 b5 v! ]* g" B( [" A( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ) q( l# t1 N$ s3 y0 B
Irene: Why are you always so suspicious?
- a7 [; W( v$ y- d: m- RHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) s" J' ^( Q7 q7 Q; P
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
( |# ` g! W5 S9. : }; t; d0 E' M5 K4 }) B1 k
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 7 @& i6 B# k A" f
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) , o* l) }" e: s" \* A
Watson: Get that out of my face.7 X. Q& z$ V) L/ N/ W9 j% S
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
' d' G0 t) R9 @9 K3 d0 w2 t2 f/ S \! ZWatson: Get what is in your hand out of my face.+ [( \ t" p) d( n$ h
路人警官 Clarky上场。 1 h9 |2 D# X$ |( e; v1 @+ B
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
9 v2 a E* {1 ~& I# j! JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
6 I) P& A& O' |6 l8 L& _得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 7 K* h4 J4 x) C1 L6 B) {6 q0 Y1 V3 p
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
9 i/ d7 w; [) u' s: e3 D# qHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not., C$ ?, ?, `3 m) o: M! m
10.
! f6 @$ b, d2 s( f9 J% o( F& G4 p墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
" Z" y+ ?8 u+ v* L( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) # A6 ^* V3 p( _4 `& x
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
; `/ A9 X& b: X9 w' k/ ZWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 0 j. f& F: K5 a% g5 u
11. ! _7 W9 e L D8 x' u+ x% j
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
# n* \. E8 t' B: ]; fHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) / h! f0 Y7 }- W2 Y
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
/ I8 q" q! h* W' p1 GWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ' K1 v0 @9 ?& j$ U! J* c" }1 L
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
5 d2 N1 C( X3 s( I; YHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) & v" {6 g+ T% X
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
, `! C( K& J$ ^, ^- ?Holmes: Don’t get excited. (汗。)
% f: o- x o7 E' C. g# I$ J6 M T12.
9 Y" ^/ k) Z* J/ L& s. `8 s- H警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 8 [3 H1 |# N- h. @0 P
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
" r+ u/ Z0 i* q+ a! V) Z/ Z13.) M3 C5 l' C. d
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
9 m5 |3 F, P/ k2 v话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 + }( i2 F# S/ U @( j
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) _# U3 K+ t' T& \. q9 ^$ R. C4 J
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
! C1 s# `! l* G. ?- xHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
2 r" W l% D GMary: John, shouldn’t we help him down?( D% Q- t7 F) _
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) & [: R) g+ z t. t0 G
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ! a8 D) U7 f( N0 K$ n
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
# Q- S0 {6 m" ]: n: D. mHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 5 L% n9 R6 L& ]) M" R' T8 q) x) m! H" g% {
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
5 J# `. g8 n: O7 R% P0 X8 lMary: John. (未婚妻看不下去了。)
* U8 ?4 v4 w# K5 Z( Watson把 Holmes放了下来。) ( {% O1 e. C ^$ f7 }$ E
***********/ {7 p/ I2 {7 E- V7 i( |7 Q
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|