 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
' H7 f) m1 l% |0 x6 U+ x" c" [***********
# s; n+ k8 c! y' V. T! B& L6 x9 k+ i# \1.
: W# M! D" B$ a! [+ B4 L影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 " }3 F4 g& C" C5 E2 e* x- Y
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ) X7 K9 ~6 r" d. \, v2 @
Holmes: I just picked it up.
( e9 {" F" m5 m9 |" B; ^Watson: You remember your revolver? (显然没有。) , I4 P) S C8 y0 \4 s$ o
Holmes: Knew I forgot something.
$ P2 P p& `3 @+ j9 hWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
1 D4 ]/ G4 G$ ^" M0 e0 ]! P D/ _7 qHolmes: You did.; x2 L) n, c2 S8 D; r( k$ W
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) ) V5 h0 |+ U7 B
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.( i( o! j- {7 [/ b" n z
2. ! q7 i' ^' T& ?, K7 F8 t8 D
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
* w& @7 H* F* T$ n( k+ b) P8 iWatson: Permission to enter the armory.
; R- A \# I2 W# i- X' z$ D* QHolmes: Granted.
% z5 W; l( w7 B! P# H/ D; l& b, n9 n3.1 ? `& O+ X) @% L" J* s! ? a
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 % X: l4 V ~% M3 b3 D8 y% O
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
& l7 @ O. b" k4 A* S4. 0 m( N6 i8 }& a/ f' V
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 ~- @% x* M: S9 w( d
5.
0 o1 {# o _' [& i' \3 L# wWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
6 h% `1 ]: Z7 I6 ?+ V2 v0 k# dWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 1 i( C5 ]$ O# {; |7 P, r
6.
k1 k2 p7 ~2 x" R0 p6 a0 uHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 : E& K1 |( x1 ]8 n' b( q/ w
7. . j! f& _# a+ m2 P
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ) Y" U1 i% v O# A
8.
( |+ q/ P! q' P% j/ B, LIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 0 T9 n+ f4 W" h/ f f* F2 ^
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) " F: G; @$ {" l5 C7 r& x! {
Irene: Why are you always so suspicious?" D9 i r' t0 Y' D% O
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
+ }) P( D3 t9 a. q2 ]% [6 sIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
' ^: x: {4 z/ c& m t3 m% e* z9.
6 q& Y6 S: r$ D" @' C8 [Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 # L5 U; V' z! f9 c0 [
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) + z$ D# ^! Q9 W# _
Watson: Get that out of my face.
$ G1 @: z* Y! [2 N4 C9 DHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.0 T9 O. S4 \ M, K% K
Watson: Get what is in your hand out of my face.
! `# }: ]# _5 P- v1 T路人警官 Clarky上场。
1 n4 E( u2 v6 @9 Z! zClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
3 [; q/ m& c: K7 s- xHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ! u$ j' O. n0 B$ n% o
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 / @! t% a4 W7 e
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
8 }1 ?0 i5 h: w Y1 A' o2 OHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not." E/ H% j: Z3 S3 Z# ~) I
10.
8 o' u2 j- q3 x; E3 y, z9 x# t! `墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 9 B: @, @; J* @7 t# a5 O
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
$ e) i1 X% ]5 OHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
) A2 ^" s: @6 a; C! O& z1 b SWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
" {; m2 d% S" `5 R: W4 g. S11. $ T$ t9 f$ R( G* z8 s
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
. v/ b' f! ^6 T, [ \, oHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 8 F" u; B1 G6 Y4 w( J
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
. o% J% c: s/ u: Q3 F! N3 VWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
2 M6 ^1 Q m4 N$ g3 g6 G& T死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
/ ]& [+ k: b; g' Y& _6 KHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 1 q2 p8 u# G7 e8 H! K, A' Z+ h
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 1 t+ l" o$ W* ?% L
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
2 q% _8 j. J" T4 G4 \12.
/ b1 Q; z+ \- Z$ V# ?警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
. Y/ j: y3 U* c YLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.: P5 h3 _. R7 p6 ?) n
13.
4 T+ @% @! Q" V$ j. }接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
: j0 C" @; U+ j4 Q) d7 V话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
- E# Y( @( u$ }9 ^3 `" q: vHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
( l3 S/ T! i3 i/ M, F8 B9 v7 I/ DWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 3 z- i5 y0 p v& e
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
! @: z, v, h/ ?3 s6 nMary: John, shouldn’t we help him down?
/ \, t1 }+ J# A" S0 QWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 0 m1 E" U3 V8 ]9 ~ f% ?. X
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
: X! E( V$ C# tWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) " {6 m. ?" H; f6 Y# o, E, d. m0 g
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 3 C' X" d" w; ]1 W5 H% {$ ^% E
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
! g- X* `/ X4 [* x( e1 lMary: John. (未婚妻看不下去了。) $ E% ]5 ~$ w. e7 a- H6 r/ `8 X
( Watson把 Holmes放了下来。) / x- |- m2 n; ?' |% }- t: \* u! D
***********/ U& @, r6 \: A1 g3 u1 Q- Q- N9 e' L
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|