 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
7 i1 d! X, s) |$ t. K" ~***********" V+ T/ s0 p+ K- Y! s' ?8 v4 G
1. ! L" ?1 }. Q, b7 b
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ! Z' r( J8 ?: p% s- C5 K9 |# j7 H% _! G
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
% C# `9 R4 x+ O0 o2 [Holmes: I just picked it up.
4 u) O; r& X: x( J; l# y. kWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
$ t4 M9 V8 ]3 |. ?$ aHolmes: Knew I forgot something.0 p* n7 x8 g3 w
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
; v1 ]3 M5 a$ N, i$ Y# lHolmes: You did.: f- H6 z( Y2 L% O: T) C
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
2 |2 l( W, K o- [9 CHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.2 ~5 n6 F3 l' A% f/ F; c' V6 A1 I2 A! A
2. 8 q7 x/ ~7 r/ Q( [1 o' I j) o
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
! N, C, j' b( x5 PWatson: Permission to enter the armory.
+ y$ K- \7 Y6 WHolmes: Granted.: H3 }( i* A2 F J
3.
4 j. }, N, R+ Y# n; k- g晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 , i3 w% m) a( D% p" q
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) , Q7 |( d P0 `! r4 r2 }) y7 Z! M; f y
4.
$ i9 v5 b8 [, L6 I+ K4 o& ?9 p拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
2 a, h o& K: C& B/ l5.
4 M( o& G' o2 i1 ^1 M9 i" U+ CWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 % U/ _* C8 ]" T3 @& O9 v
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) / T( T" A% P: v8 X/ D3 [
6.
- h6 k0 t' E' ?; b, uHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
* `1 B; k( V' F/ E$ n7. $ J) H6 D& R+ {6 o+ v" W
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
2 ?# Y1 o1 l/ _! N v" Q4 n, o; U8. w8 E1 ?8 d- u# d; V1 k& u1 o
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 6 Y; Y& O6 {# `0 M
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ; S2 e" y; [ U5 R8 U* v# x
Irene: Why are you always so suspicious?2 c6 A- x1 T' w0 Y7 z
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) / y4 q' G* O& D' Q% W
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
& D2 s. G3 M/ I6 N% ~9. 7 [: O( u/ i6 `' H7 V
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 . r# d x" O8 J3 }: `5 c/ y7 F6 N
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 8 N% c8 ~& Y& ]" y6 g3 e
Watson: Get that out of my face.2 V, y$ ?5 ^" u
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
* O3 p( z4 C, h8 ]. {Watson: Get what is in your hand out of my face.
* s& Z1 U$ e- w" ]( b' u路人警官 Clarky上场。 ) x0 m& b, Q' n* Z
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once." j, r7 f1 Y+ K
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
K& w8 }; A# E1 R得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 6 u9 `2 b; g% d: A3 T
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?' J6 J, O# p/ y
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
/ y6 \: ?0 ^$ O; ?10.
7 B% V4 C" u+ p# ~8 D$ s7 u% B墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
+ ~% o' U2 ?0 k5 D# ?( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) ; }: v6 R( {" ~. R9 w
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.. R! L t% l: c4 }
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) $ H5 w' E0 e9 D B& ~2 y; ?
11.
) w2 w; P7 |7 Q& S/ W9 K河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
8 r5 N$ U8 l" [% b' T! F$ UHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) ' s2 y' Z$ V% _2 A2 M F
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
- i3 a# j7 z7 Z) d3 V; l8 Y$ m5 BWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
# x# K5 \, }3 M5 b& _死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 : ]8 z7 D5 d1 ], l4 L9 U5 a
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ' C" [- x9 u9 _5 H
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
* r- C0 U5 ]7 C% J! c) b# q |Holmes: Don’t get excited. (汗。)
1 W& O% F4 Z& X1 |2 a12.
" d+ i6 u6 K. |警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 6 M) j( o9 H% f$ P: T7 h" E7 H+ r
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
5 x0 x- B# @9 M+ ]- o3 ?$ J13.
- @) U6 i, a: u9 f接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 ) `& n- M8 l6 c& C& U
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 4 b$ C/ h* r/ U3 E4 H$ ^
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ) t# Q7 S6 v. A4 B4 y) y
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) & @, i1 j: v: |7 y" g& {
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 1 |4 I2 K) J: |5 \+ o4 o
Mary: John, shouldn’t we help him down?9 }2 T' r. S& O% z) J
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) * ^3 G+ d, _+ w4 j% D- S$ u
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) % I; n( y5 W# C+ n$ B* M; E" D: B
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 7 J) y: C' t. [' `, l' B: f
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
. O3 f$ _* D5 U, mWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
9 @1 L+ u6 v0 a) G9 ]% |0 g9 m; b& uMary: John. (未婚妻看不下去了。) $ ~4 G y2 N& H" e8 r* }+ n
( Watson把 Holmes放了下来。) 7 H q# e' R0 b' o9 j
***********
* \' t' @# S5 T总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|