 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
' _, E6 A" i" r***********
3 e9 c& V' _7 W! J+ E) F% n1. , j8 J! f" r, b! S/ _+ I! X
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 . z5 |/ v, H/ t; ^1 Q5 Q6 Z3 R& [
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
& O3 B3 u$ w% _0 s! sHolmes: I just picked it up.
0 {7 U9 N5 w9 R5 oWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
+ f9 @! S0 \6 x( z( j1 jHolmes: Knew I forgot something.
6 G. k: X: M* |7 FWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) ; Z f# ]- ]) Z5 r
Holmes: You did.& P% k& R/ _+ c. ?; P7 c
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 5 w! x; U/ `' ~' m9 D+ W% d; e
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
- C" P) z8 M: C8 ?2. 6 ^' A5 f6 Y! e9 G7 p( l! x
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 * \" D7 {: |# H' R: a9 X
Watson: Permission to enter the armory.
' k& M$ R( ?% M: H5 L5 S6 BHolmes: Granted.
2 g/ v+ T- R) o' ]! q+ H3.5 T/ O/ O8 t7 |$ y: \% p( Y% m
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 & {5 Q9 M( b' ?. N6 X
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) - Y. n# f. C: z0 D8 A' ]% N
4. 8 r7 w+ E9 |, i1 F/ ?
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
+ ^ J7 l4 i$ E, }8 W5 S& I5. 5 c% c: R* b% V
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
# @- I X3 ^4 \) n+ R5 {Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
: Z: |3 T+ s5 N5 {6. % n- s/ W2 i8 a9 V- R) L- T
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 9 j5 i( o5 B) l5 k% f: V
7. , J0 x1 R( n, y% [
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
7 t) x+ W* x/ t- Y5 U* {, {5 k8. 3 W% o4 K1 t2 C# M7 P- i
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
/ }6 b9 ]* |6 N( Irene掏信, Holmes惊慌失措) - c; L1 W0 v& s" ~. V+ i
Irene: Why are you always so suspicious?& v6 T% U p, H* [" ?' U" ?1 j) r4 ~1 x
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) + s! n% F3 v |2 A5 R/ a& E- V
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
4 r, h+ t a/ r' S! T6 T8 f9.
- Z; C6 @7 u I+ R5 tIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
6 x$ \' L& c0 Q. }# @Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 4 \* d. c, c) t9 R a8 ~* n
Watson: Get that out of my face.. D& g. r& f1 |
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
6 a4 E' I+ D9 {9 H* U+ rWatson: Get what is in your hand out of my face.
. O n1 ^2 ^ q+ o1 o$ @路人警官 Clarky上场。 9 e% F* j, W9 b5 C k
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
- x: L( H3 V4 E2 ~4 v% J! UHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) . i$ k* @. A8 z
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
. P4 `) X( z7 }7 X4 gWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
0 e' w) x5 J0 V" ~Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.6 Z6 W+ S, K. J8 m
10.+ i5 ]) J( R$ Q3 Y, n3 ^2 B- K
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
. I# p7 F8 a+ R' @4 J2 X$ d( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
* }7 t4 @# _9 X- c4 q* gHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
1 B$ R* N- ~4 `+ T$ V3 a; dWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) [% U _8 V) M- C0 k/ i/ X
11. * p6 z/ z% k2 |3 E; }& i" K
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 5 c8 q7 Q) D9 U5 b3 W
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
1 g* y9 |% Z( D" N8 _" O8 i/ ABlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…, N% ^. T: l% `# H" {+ T
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) * Q: N9 G: Y4 u$ E! `% m
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 9 p+ r# _& y' n0 R5 V" O, m
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
% ~& n& ]9 U( q+ I' [) i后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
; b: ^; w& Z! T( FHolmes: Don’t get excited. (汗。) 0 S8 k M# w2 r6 V) I
12. 5 J' X; `3 D# q
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 4 |/ ` [; _5 ~
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
1 J1 i7 P% C5 D13.
0 l+ k9 M. T4 W接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 0 m) |. j; s% C) ^6 h ?' t% z, v
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
5 I7 `+ F# M) f; MHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
0 D- `$ }, `* zWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 1 I { Y8 H; W: E ~9 {
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
# Z9 ~ p$ H& H* @, {: rMary: John, shouldn’t we help him down?/ J5 J$ z9 N! X' Y. V* K9 f3 r$ u
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) & T, e) {" K+ K3 Y# d4 A5 `# A* C
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
* m% [0 D2 J7 U2 U3 _4 Z. [Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) * N4 Q- ^: g8 z- \8 W1 F
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
/ f# \3 ~* m5 q; S- IWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
; x% G" @* s6 j+ [0 j( MMary: John. (未婚妻看不下去了。)
# N* ?2 a$ F6 c9 H; K( Watson把 Holmes放了下来。) ) M% L) `% U h: }/ G
***********
$ Z! i3 V' T; S4 o1 k8 n总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|