 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
1 Y& d. _1 A# `7 U5 |( ]/ @& w***********, T) ?6 @2 z' H% e
1.
* Q1 X! D4 S1 U4 a9 r影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 4 o& w7 }' F) X. O
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ' E7 C: s+ m4 q% c- \1 ^' i
Holmes: I just picked it up.: B- ]# B0 j( B1 }# o) h
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) + R4 m: U7 u7 P( b/ G3 o# z
Holmes: Knew I forgot something.
o9 K3 t U; f; m1 G, `; EWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
9 p2 Y V3 x5 s/ p9 SHolmes: You did.
K- U) G$ f, P& `3 ^(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
: x4 i$ o/ F Z1 R, n' zHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.) I" r# H% j7 B) s2 R8 u- e2 k
2. 8 i; U- ^$ c; F# T
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ; w; O& A8 U) M9 b
Watson: Permission to enter the armory.# z7 z! K. {- q' C' u/ ~% q7 B) Q6 ^
Holmes: Granted.
3 ^, V' v Y6 x5 M- X0 n6 _3.
( ~2 b o& G2 Z5 N晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
Z+ r% z0 s9 n6 l. ] Q7 a" h+ D1 iWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
! U7 M' d+ o. E3 d; \6 J/ y; [: R4. * L0 r0 e' g; q+ B) x5 y
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 # _) V! }$ A6 a9 s- j" d
5.
6 e$ y! N, z9 m5 b- ZWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
/ F; |% ^/ O% z1 k+ \: |0 fWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
$ h6 w ]- e j6. ; U) S, }" G+ v+ M2 \* O& d9 U( B- n, D
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
. q6 O9 G" S% l+ s7.
^0 O" J ?7 C2 ~- gBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
* g. d( r! G4 K! `& T! G9 \0 b3 r8. $ b- T5 K: u$ x
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
@* @* @) n! Y+ Q! L, }( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
J$ f7 ~# f4 {9 nIrene: Why are you always so suspicious?; ?! H; l+ M/ R- f
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
. L+ e; k* } }4 r. EIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.0 S2 p: J; L/ a$ W+ o$ {6 Z
9. + B3 U7 a, ^+ v! N$ `! D7 @4 ]) _
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
+ U8 g# K. `1 `* `& | hHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 5 S3 J6 c# n* ~$ V0 T
Watson: Get that out of my face.* u/ [3 A' ^8 H
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand./ T; \7 Q" s0 F7 b
Watson: Get what is in your hand out of my face.
& ]9 o9 ]# ~) u( }( B6 q9 @路人警官 Clarky上场。
5 v. N* O5 a5 \# G5 _7 KClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.: D. A. D% N/ n2 E0 E
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 3 |( r B! x9 S3 X; V0 p$ K
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 1 a0 V2 r6 j) Z3 X' R; h
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
8 B) [5 O* h; @Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
! Z5 N5 `$ O" ?* R% d& J* }7 H/ m10.
3 @0 `* @. n- I) T1 H$ h. K+ _1 I2 r墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
4 I( y9 K! J! K* p( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 0 s) z/ U X+ R1 H
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
0 i! W3 g' r' Q' z$ B1 XWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
' x, x. j5 p; b, f9 ]/ [11. ) E, i& p3 o/ f- ~
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 4 b4 s( F C9 X/ S5 u0 w
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 5 H* }5 B6 H% s M. ^3 [6 Z7 ~
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
* ?* o- R) p$ d( A% nWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
' x$ Z2 B8 F8 C C死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 % j$ L. x0 V ]! x
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
1 @/ L8 E6 e5 L3 v% Y后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
7 K0 `0 p- C' U5 JHolmes: Don’t get excited. (汗。)
9 Q- j1 }* X2 [- d12. 4 }' F$ F% x; @; [4 Z
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
/ X k5 E& x1 A) u. ]0 z& ?$ U3 FLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.' D, R# u5 S2 v3 w+ D8 l% N2 t
13.1 `( d! f8 P, F! ?
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
8 o, M7 ]: m/ |' E话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ' |( C. r( Y2 i6 F3 [: C6 Z# E6 V+ W. R7 D
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
: [' F! O/ g" v% N! rWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) - [4 c1 U9 L% ?$ T) B' [/ k
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) + {# |. Y& W# C# K
Mary: John, shouldn’t we help him down?
4 S8 W- V1 {" P! \0 @7 zWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
& P8 _0 S: o- U1 U: E: s+ DHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
; o8 t3 c) r0 [4 a% w. i1 BWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) . z, Q$ x- D7 `& T
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ( _- i( I, d- O& L0 i$ h7 |2 l' a
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ) y4 r( ~( S9 i1 ^" V0 m: N
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
. J& q( f5 i9 I( Watson把 Holmes放了下来。)
0 G& Q, v5 S( G; V2 l; ?: M9 G***********& q( M7 M5 K: K$ E- l9 A+ S
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|