 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 : k. y( u/ A( k7 I
***********
4 S; \* ?9 x! S2 }/ J2 Z1.
" U$ C( r c9 B( H' z! y影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
/ n3 @4 t X( {- G: x# w7 HWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 8 v6 L9 v# N+ O! `$ W
Holmes: I just picked it up.
6 [8 A) I, X# Z! e1 uWatson: You remember your revolver? (显然没有。) ! Y9 w2 @+ G2 z. p0 |) b; I/ |
Holmes: Knew I forgot something.5 v3 `6 }, |) h" A
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
" W/ T+ {8 f4 e7 \6 \4 cHolmes: You did.
2 t, O: }* \8 l3 _(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 3 e; u9 y3 O4 F9 Z' T, Q! e1 d6 x8 z) I
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
% ^/ X! H7 j9 s2.
" C9 r; V2 P0 S7 J" ]6 n宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
; _# b- d% P" B4 @( rWatson: Permission to enter the armory.
# J3 H# l3 o( l5 C8 `/ O9 h1 w& sHolmes: Granted.
/ K4 g2 n4 K# p) F3.
! m* A5 l( M X# K晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 i% P, E' x' a3 Y$ b% T+ bWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 6 ?$ k, u/ r) d
4.
% m. m5 a: k. _6 j- m拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
6 ^1 m- m5 l3 x5.
5 {+ z! j& U& q) h) y# @( PWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 9 O4 L* L$ O! U% T! A4 X; K
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 0 M n/ ]5 v/ P
6.
* C( T/ o, x9 Y' p: k4 K4 qHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ' g* F4 k; ~9 e5 H! _# ?0 h
7.
9 @' ^$ E* s9 ^3 M6 @4 jBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
1 l" N* {- v* j" X0 u; s, D. V+ `8.
. ?& M; z; ?: M6 P0 {0 @Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 * b6 z" y' w# K0 e# O
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
+ T2 x$ P2 q' R" J! b$ PIrene: Why are you always so suspicious?5 x4 N$ r3 k6 |' n: _8 u, z1 O
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 2 i: Z0 b! G% N2 ?/ H7 ^. c
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.3 O8 T$ Y, `2 S1 N4 Q
9.
8 o: J: ~$ {3 |Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 3 u( o$ j! x4 @1 Y& ^: v4 O
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) : N& J& C0 t! @. [- ~
Watson: Get that out of my face.4 O. d4 j, A; E/ X: T5 f
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.1 C6 U) Z5 V" a3 U
Watson: Get what is in your hand out of my face.( e- w7 I8 h& n7 ]' L
路人警官 Clarky上场。 " V k* C. |7 e: ]- Z
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
3 l3 S& {, N( oHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
% {: W# k- s" w$ w( C& i' a% f得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
& C1 e- c+ S5 ?+ a/ B* r& q8 U } lWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?7 O) U$ P/ c* E) ~
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.) g3 l5 I. Y2 R5 \' i+ I
10.
0 R& x9 [$ F5 v墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
0 m& y' K" {6 E6 G$ ?! R( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
1 O) [- M$ I+ YHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
9 H! Q% Z( S0 x7 c, sWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ' f- {1 E7 g) Q& c6 T
11.
# ^8 f3 R5 }0 W. H河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
* Z& [* {8 b8 F. w6 `Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 6 X9 R1 u3 l( P& \
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
( n- J6 ^4 {1 n7 gWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) $ M" S4 N) ]" I! ~$ G+ [
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 2 }, L4 a) T3 ?, g; M3 J* A) S
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) % N. D! q8 M c0 N7 v4 R' Y* M8 W
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
/ e( t' N; Y+ tHolmes: Don’t get excited. (汗。)
0 k" ^' q0 }& B0 o: X X& h5 o12.
) W/ l/ w2 @( \. u+ j9 G3 L M警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 * ?8 n: ]1 U, C1 @9 A
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
# U. t+ `. f: c( a( ]13.' D/ U8 A* G% p5 ~
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 " w5 Z/ i2 C% F
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ( V/ X' h6 A2 Q1 i! B5 _
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) # B1 B3 D3 `9 x( e$ N, n4 R+ t
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 2 \! C' e c7 R4 P; @2 x7 y
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) / {1 S. b! K8 v/ u. @9 f3 Y. }
Mary: John, shouldn’t we help him down?
, `) h' J& J4 D G% }0 WWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) $ v$ c8 R e2 |6 X
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 3 q: S, r0 d+ o+ z+ \ V1 S
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
" k1 ~8 B8 [, UHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) $ r1 Y, H1 c3 q, Q, r: G; N
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) : f5 ]7 G9 T6 E# }5 S- F) s
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
# B; F, f" V9 n" C% L$ Y6 r( Watson把 Holmes放了下来。) 7 I' D7 f8 U0 k. I
***********
% L$ ?2 ^8 f1 w4 Y: k" u总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|