 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
; I" f- c) X( f8 }. x***********
/ S( g4 Y$ l# u1.
; Y8 l' `8 I1 E/ ~# [" e" [影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 , h6 k* R( Z- v. p" p9 d. M' U
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 5 M, j3 ?9 n8 N( |2 T% w6 O8 {
Holmes: I just picked it up.
5 A- t4 u$ l0 U hWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
( g1 L8 ?/ n5 l8 Z, ~Holmes: Knew I forgot something.
' Q0 b8 ~% x- J' r! ]2 aWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 3 U3 w1 N6 |* K) c, P3 Y
Holmes: You did.
: a4 e! v( U8 S6 i(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) + y5 _. I; t) d% @2 [: C# H
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
8 Q3 V* Y/ U' X* ]2.
# D$ V$ E: q* h8 ^7 K宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
- u4 U. A& j9 Y# b8 s7 u8 SWatson: Permission to enter the armory.- M3 Z$ ~' P" K# h0 M! u
Holmes: Granted.
7 o3 h, y7 |6 b6 `3. t7 ?& ^+ Z% j2 A
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 / ~0 D) k# N: z( @+ I9 c, S
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) b. v3 Q' P1 J. n
4.
0 c, m3 [2 W1 r3 |, {拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 % m1 j1 m& B# @# ]
5.
$ d4 Y8 U' K) g* Y7 x4 aWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 1 }- | b* Q Z8 V7 `6 \' R
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
" @# \+ _; P. Y/ ]; P* e9 D7 p4 e( i6. 0 r1 t7 X" E0 N! G7 Q
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ! j, ?$ x( ^, K& K: E5 ?7 I6 B% b
7. % B, `6 n% T' {9 z( a
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
# x8 e8 ?/ p4 C& S- q' `6 n8.
% i! g: `/ a. MIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 / c* A L/ c4 B4 t9 ]
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
8 n' Z- d' W7 a/ y$ gIrene: Why are you always so suspicious?0 S; g1 W) W$ U3 s' V2 J
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
5 f, y+ [6 u3 Z" _: lIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
. w; N" F$ w: p! B# _7 s, X2 e9. % i! d ?: u2 D9 S6 Z
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
! U8 Z/ {+ P+ v6 O v9 LHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ' b% h/ y1 o) G3 w
Watson: Get that out of my face.
8 E/ i( v# ^/ [# F+ ~Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.1 R$ c& e& y* ?% j6 n
Watson: Get what is in your hand out of my face.
9 M! q( T) w2 _( j路人警官 Clarky上场。
" [/ T$ i( t: X8 y- YClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.. Q5 a+ L; F0 q5 @$ h" P, b
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
" @& s g' J+ A m. o C得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 & n- N; a/ g/ B# S5 b. a
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?' v- U2 P" |7 ?% P1 R
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.6 q7 }4 r" o+ J( @8 N1 f
10.
/ n+ {/ o$ Z% f( p x墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
! R) ?8 t1 U- R/ F3 I+ T( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) / f l" U+ r1 i' G
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.. W/ P5 A- V' n) f
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
1 \3 t9 s7 z1 y, R0 |. B1 n11.
3 e- E$ b V1 K; g6 z河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 1 d+ [. Q5 \: y- [% _
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) . }6 U: M( R9 u, Q6 p) T! Q
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…* T d t7 [* N! L& a$ f' j
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) % u1 Y) o/ W4 T
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 ( i8 b( c# q5 T6 t, Y& @( y E- j. J8 L8 V
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 5 R* C" |; {' R& }6 s1 j6 Q
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
) O; i$ n# |$ O" k0 HHolmes: Don’t get excited. (汗。)
; z- s" ^2 A# c5 r12.
; Z# z% c; \& z; v' J警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
* m) P8 L$ I# r# {$ ELestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
5 F2 A! n4 N3 D* E$ G9 J* {13.. i4 S! J e! q9 P6 e/ Q
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 % g# W* X5 ?+ L5 g; V' H. H4 q
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
! b" B c- v5 |+ a3 r4 CHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
' w; Q) y/ b9 n# N6 OWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
8 i' [6 J3 F7 _) T! ^) \+ m# `$ OHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
* ], M* u! [: s- t- x! s9 z8 rMary: John, shouldn’t we help him down?
# C" \" |9 E1 r! ~/ @" m0 b2 q2 HWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
* @! \: v/ J& e* h7 rHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) % q- v- x% k' A. i, f. e2 C$ n# N
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
# m6 _2 O6 x# n( v# ZHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
6 f7 Z1 A5 r0 T4 A+ A3 SWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ' b# x/ x, R1 x& F. Z
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) & P( Q6 Z+ H* a; G# Q3 t
( Watson把 Holmes放了下来。) 4 ^! k7 s! |3 r+ B! c
***********
6 @2 F' E4 E( ]6 |$ ?( X0 a总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|