 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
! L% T# y; N# M6 |# `: M# W- g***********. U. n, W' W8 w; O& \2 z5 _
1. - a: ^7 A3 @: L% `7 ]# R
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 8 p7 k% D% J W/ p' z
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) / [# j$ q) W. \) K# s% k
Holmes: I just picked it up.7 V' b7 H ]+ v0 W3 {( l
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 6 U: c( C8 Q" @' V, @, k
Holmes: Knew I forgot something.
, U6 Z5 C/ o* \8 O& EWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
7 r& [8 Q* i" @; A$ ~Holmes: You did. e+ c+ v/ R$ |
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) : e7 s# L, Y0 d; j: x( J
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
& ^# Q; v2 Q% t, g2. % w0 D' S; j* f
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
" |* C8 B0 g8 ^6 pWatson: Permission to enter the armory.
/ p$ `" r' M( |Holmes: Granted.
. ^) X6 a2 w2 w8 ?4 w3.
" G" i$ ~9 l, J% J- K: Q晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
+ h" e# U" r2 h4 e( B7 q& v! JWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) . J$ A) M& i; A) {1 q
4. % j# M& Z8 X3 T
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
. U. u6 C H9 b% p" D q' x/ l/ x0 I5. + ?, u: E6 z0 s7 ~
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 % I4 j6 l( t; y$ r1 ]. T% D! M% `
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
6 s6 c4 R. V, }! C# Y9 W* X6 z% {8 _6.
3 _9 r# V) |- [2 [9 xHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 # ]) d3 q2 t$ `+ P
7.
' u( ~$ ^( d6 O$ }, C$ t$ b" JBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
. {" P+ F% P1 c8.
7 b; z* v# c, h Y4 `Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
) O7 n- \% Z) e( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ( k9 P, X1 a* J6 u
Irene: Why are you always so suspicious?
, `* T+ m8 v7 Z$ A: H1 QHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
3 h& S3 g" k3 ? oIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope. U. n% L) G( s
9. 8 ?, V! ^5 D' K5 H4 q4 y; h1 C, m
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
. M' F# k- a3 ?. e- g8 cHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
9 {3 @) L3 ^. r# [7 bWatson: Get that out of my face.
6 g/ f0 d) N6 G; qHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
4 \* E8 e6 F; k$ y' zWatson: Get what is in your hand out of my face.
) n G% ]: \9 k; s0 j/ B路人警官 Clarky上场。 , x! B( N# b2 S0 W- Q+ Y
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
" p- m6 F7 D* A } ~" v- {* t7 r4 Q& [4 zHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
6 M$ m/ e! u" F4 o5 k+ h6 D得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
/ L$ ?* ]6 j& j3 _) Y0 A5 |Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes? p( o# P/ I/ {( \0 `% }3 ^# q
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
d& r* z4 T( C* U$ s10.
f! @ ~: D U5 O: Z% q% Y# H墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
2 r C/ s) p5 `+ k6 t7 D8 m( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) ( h" e5 i a& F e/ g2 d) |
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.# C" F2 C: ^- l5 @2 |5 W
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) & @0 b/ `" v: @4 R* d) X
11. ( s/ J y' X X$ {! q- o. C& g
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 $ G, i, N5 R& f; T; @
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 1 L& W0 ~4 N7 c1 `8 ~2 U( d
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
0 t+ M6 {: |$ iWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ! i: d; P' u& J2 z0 c
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 e5 X5 x: w, U. A7 n2 F3 V5 F! v
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
6 l* N; r1 |3 |后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
9 j$ K# i7 E3 _1 l. HHolmes: Don’t get excited. (汗。) 3 @7 |! m; o7 v) H; u* p& \7 c
12. * ?' J9 R: o2 \5 d3 D1 d
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 * m' Y* r+ q. C* Y& f) r- |
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
) ^, {* r6 L; L( w. ?13./ }1 m4 _- q! c
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
i$ H$ J- v( f- k# p话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 * P7 H- f) o6 ]' D. O+ \( z9 U+ ~
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
9 c+ d* N6 c6 {2 N: ^Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 2 Y: u- B3 P3 G+ S
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) % F) ?9 {2 B/ L @: J- [: `: ?) N
Mary: John, shouldn’t we help him down?
. t4 \8 f" _$ q5 W- eWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 1 @9 L4 q" x5 v) l [. F) p3 v; e$ e
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
V, a' R9 v w4 [, hWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
$ l- }- N6 G* a* Q, rHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 8 v$ L) H$ x" u5 ^' @7 Y! e
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
7 ?' I2 p$ }: }) i' g7 ]1 _% Y$ lMary: John. (未婚妻看不下去了。)
* h4 W) l/ r7 d% i. w( Watson把 Holmes放了下来。)
0 B) S$ e( g1 H* J( `6 m***********2 c- u! n9 g+ v& u
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|