 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 : r: @) B. X' ?% h( P8 W+ E
***********! Z/ H8 j6 n. o/ D
1. $ c T) w! T1 H- d, A2 r9 \
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ) T* j% H7 s5 C8 p
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ( N5 P2 k: A3 q$ j
Holmes: I just picked it up.' i" R. c$ i5 i6 S/ z) i0 j) Y
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) - }. L+ Y9 x* m; U M1 d5 w6 u k
Holmes: Knew I forgot something.
- S2 M; a# V% x9 J6 V% ^( RWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 0 q2 J/ i; s% P7 X I
Holmes: You did." p* [+ @2 H$ K( e1 G, e' q# }
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
! ]6 a% ^( K2 U, M3 xHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
8 h8 Q6 Z0 W3 q. c. \# P2.
; M ~7 w1 D' q. M: b宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 5 M( O- n+ V o+ f0 [# H4 `
Watson: Permission to enter the armory.: V/ B n3 r& b
Holmes: Granted.2 {' l: E, P+ \) B4 l% r8 [1 e
3.+ t. h2 G% e% K+ C
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
7 @1 T4 a6 ]; F& {Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 8 {" d, G" Q) C$ @/ i( t; Y* ]6 C
4. ' L( x/ P# }) w$ { `: ] g1 o
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 0 W: j0 @4 J( ?( L4 ~& C" \
5. , `: L8 i7 E( v" e6 b: y- {8 K2 H( V
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
g" q3 R: g% ~$ y" H- u6 N& bWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) - {: }0 r8 R2 I+ t, Q2 |
6.
! k* \/ G' Q: K. x qHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 9 ^8 p7 w# H: s* ^
7. & Q" M& ^0 H, t+ t4 \
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 + I s! L7 I& ~6 _
8.
' D$ V% p* P I! Q3 j) ]Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 / w+ v# J7 _4 h2 i1 Z! k% S- w6 P
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
9 u: a8 A/ R* c8 ~) [1 |Irene: Why are you always so suspicious?
* H( U5 ?$ L7 l& eHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 5 t8 R2 W9 |! |* H* G
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
6 s" M5 k+ q9 O% I: p! r& [9.
2 E+ A" A5 y D& v* H9 hIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
_; z+ M+ V4 C0 wHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
' G* f* }0 T2 J# R# PWatson: Get that out of my face." `3 c& I% J; B* w ?
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
5 H6 ~8 {0 |4 q. O' p E zWatson: Get what is in your hand out of my face.+ \& s. l8 ]3 {2 o" [! q
路人警官 Clarky上场。 : w! ^, m0 g$ Q, S
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
: W, R& e/ f5 qHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
/ H1 C& I( f5 S+ g- f得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 9 y: i7 q( \: l! J! z: B# [
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?7 C% w' v4 t# a2 T0 f* E
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.' Z1 d" ^$ I! b7 A: L
10.
) ~( B9 _# U, Q5 t8 i% W8 Z墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 - p, r/ N: _# e5 [. p- ?4 [) \
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) " f, ~' J& u& F4 w; ~
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.. B$ \$ E% y+ O/ I: @: N
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
6 u2 S: G; V8 p* Q) g2 r11. # F5 l) n$ Z z2 ], X
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 9 n3 B# b0 C1 E) P) E- Q, b
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) ( i1 S: T7 k& I0 o
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…4 u/ b% P0 }- ~0 Q. S H9 p2 w
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ; A1 G( e0 R8 g- R- C! l
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
$ w7 ^+ Q+ ^' T0 R4 m8 kHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
6 w. S4 U8 q* ^; I4 z1 f后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
: G( x# m- z6 w, u0 D* LHolmes: Don’t get excited. (汗。) 2 r. {3 h* O* f) A
12.
6 s( z) m, k0 q1 e( f3 t7 N. d8 Z警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
; W! _5 p" M+ A FLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
& ?- Z$ n7 Z. D7 r& N. a6 S13., b4 @) U4 H$ p& l- B5 E
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
9 a- ^" x- `$ C( N7 z话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 5 A6 P& k9 s9 n3 H: H
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 9 A% b% [* n) G0 g& G6 ^/ X
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
* ?+ o8 W/ @0 i9 U: v0 c: Z5 pHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 4 s L$ s( e4 P7 S; Z' F
Mary: John, shouldn’t we help him down?
6 z L6 f( i8 Z8 AWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
; T6 O4 v3 ~( `. _2 ~. N2 [ VHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
8 Q z5 o1 q' Q, \ i% S m7 yWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 5 U" v& Q0 A. ~9 q* k: h
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) % s1 g, m$ F {
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ) p' Y( T* `9 F" }' |2 f
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
n+ _! |+ L/ N: z2 D( Watson把 Holmes放了下来。)
+ z' O/ i1 e5 l" t; P***********2 E% t/ N8 W- j4 ~
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|