 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
}+ W/ g; t9 V( @. d: |% p***********
" r) d/ M; j- {! e1 G- R4 M6 ?1. 1 U% y, o h1 `* n8 v% \
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ( g8 y. d! b2 ~9 H. B7 N* d
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
9 S: I$ a1 a- ?9 H( v# Y/ IHolmes: I just picked it up.7 a' i* V( l, V
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) - p% S, }. {6 |3 t% a" j% A3 d
Holmes: Knew I forgot something." K2 K) J0 B I) [% W+ E, h( E
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
4 m. {% [: x3 ?9 tHolmes: You did.
6 K4 r+ h% t& ?7 }+ S(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
/ u. H0 o# L- e+ tHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.# b) H5 y7 x8 K0 {- c0 g+ A$ q
2.
' _* Y' `- X/ R0 ^# B/ i宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 : Y* }7 {' z1 c2 N- M
Watson: Permission to enter the armory.
4 C* ^7 ?, b( t8 E+ Y& g- r2 ?3 g1 J aHolmes: Granted.) C. }# O4 ?+ X! m# _& @
3.
& i" p" R$ _9 K/ \% P7 F6 z晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
2 T0 D" V' P# C% c0 P2 C0 fWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 2 k& S9 Q" B; p' R- x. n
4. # G5 ]- p. z; e
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
" Y* X0 u n) K' V' L) O2 N5. , @0 z9 O9 }+ U9 r: A# p1 V
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 & n7 j9 R3 [! a" v- H, T+ y
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) / G4 S: k5 H. k1 O* d% [8 k* O5 i
6.
) K' o: K( D; a' @0 w; {3 Z! X/ ]Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
) k- {! X2 \! O" _1 [7.
' }, G/ x3 ]+ C& CBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
/ s' Q+ g9 o! ?# ]/ q8.
) R' Z' b8 x6 `8 s# L6 h( xIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
r7 R% B% j9 l1 I; j$ S* t- S( Irene掏信, Holmes惊慌失措) % W+ T; i$ ]3 D* z- E9 M( X
Irene: Why are you always so suspicious?
: h# M" E% ]" xHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ) O0 y' v, s# t2 k" o* H3 }
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.5 w& j/ G# N4 K' I) F3 z
9.
; M; q+ G* M/ y- l& B5 eIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 / F7 N0 k3 }8 t6 G4 Y8 }: |
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 3 R9 G, p% U7 m8 q% f- t% v5 ?3 O
Watson: Get that out of my face.
1 K- n* Q2 T, bHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.% ?; s6 j$ G, |
Watson: Get what is in your hand out of my face.7 g4 [$ i2 Y+ Y" ~1 e: J+ U! g( y7 j
路人警官 Clarky上场。 " W$ z7 ]: ]1 k4 d
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
7 `5 f3 A8 v/ p. d: k2 Z. `5 O$ ]Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
5 h' P- K; \% V得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 1 W- S/ J; C. z0 R" X) ?
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
- J0 c. o. j2 [2 V0 `0 |, u- xHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.! z8 i0 y9 O0 ^: a' e
10.( y) \( q, X. _) C, g
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
' q9 v9 U; O/ g$ H- m9 D# J( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 0 }( y2 l+ o: @
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.+ V3 C6 l3 h' u4 O1 g: z
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
4 ]4 g1 V; ?6 \! I- X- A11. & d0 g7 v' n$ m, s0 m
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
& Z, P8 N/ [- \! g( v, Q4 YHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 0 _/ U$ C; m7 M0 [* o( ?( z
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…0 K1 H* X' z2 z) D
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 8 [* n I7 i4 V; g
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 5 [7 N! O$ v5 C, m
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 8 O1 P. A( _# Y+ P
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
@2 G- m: I T+ d: e( [. bHolmes: Don’t get excited. (汗。)
% k5 f J: }7 R# @, k# H8 b12.
* H+ k$ T1 G4 Q* V6 Z- O警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
0 m$ } d" ^( j, ULestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing. m0 ?- i, Z( Q. F1 I2 a ~* x( L
13.
5 {5 r( z9 |0 L. |( k8 o接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 $ y/ C t; R# S" N2 L# q/ a8 q3 H
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ) g6 M1 y b4 [+ [+ D% c
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
) E D% W' Q9 r, ~8 Y& WWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
! M/ T: p- \5 j7 I# T+ c# XHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
* u6 R7 z6 s; I5 WMary: John, shouldn’t we help him down?4 }$ w9 A2 |4 g% m2 U. `9 {
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 1 {( D6 c% a& b' O2 n
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 1 @7 e0 U) h2 _0 ]2 s
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
$ T0 h( D7 u' w" `Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
- Q, q3 R5 {) B$ A, K. ]Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ! w# y$ X% N$ l6 M: L" k) K
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) - `/ \2 L/ |5 u1 A/ B9 ^
( Watson把 Holmes放了下来。) & t9 P6 e/ o* x9 x* B
***********8 T' t( W/ P0 K( G' d( J9 c& [
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|