 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
$ D7 d6 y6 _7 X9 [* M***********- U* q4 N5 _: Y t; e0 N% r
1. ) u: \+ k# P; x( f! h/ R" M
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
" @. X/ Z5 ?+ K: \, O9 ~1 TWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
t& N' l, K) u8 A- q) f9 F: K3 SHolmes: I just picked it up.$ e4 s* ~; ]- L0 \2 u3 F7 L
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 8 s* {" H8 l) R9 d# S: O7 e
Holmes: Knew I forgot something.
- A+ C2 ^" n( l- q, K' TWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
" s! V( z5 Z \4 e8 n$ d0 IHolmes: You did.
$ n f; [8 R/ \9 J2 B(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) P* S# H# s% Z3 z
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.5 U9 Q# U7 A6 M, @2 t# |9 y
2.
+ M6 u- ]/ E7 y0 [9 l$ v宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
% z* \, ]& q1 k8 YWatson: Permission to enter the armory.: c9 m& t7 k9 y: R0 s: W k* b
Holmes: Granted.
7 z2 O2 w' \3 \! B3.. u Y& ?+ n! Q! y+ Q1 ?) l$ p
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 ! i: J' i% u0 G$ x. k, J6 k
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
+ L% Y9 J9 [& Y9 K4. * {+ F; m- c$ c0 j ] ]7 {
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 H( }0 i! M( V4 ^4 u2 p! g
5. " n% a* T( e5 U0 F4 I( z/ N, K8 Y8 ?* a
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
0 s, c7 C9 t2 |0 m3 zWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) $ \6 H" N* C4 A! L& h4 W
6. . x* H. `. {8 U3 v
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ! x/ G/ [$ i K
7.
/ K' W0 u4 m0 E9 T* g% BBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
+ r* }7 Q' {8 n8.
5 [) t! l/ `# `( K% m6 p0 FIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 $ U' i6 @5 O9 y7 k1 j: n) v
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) # D. v: O; D* J6 V4 T, X
Irene: Why are you always so suspicious?4 F" N$ v; ]9 m
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 6 k8 I/ O# n8 b( f+ N$ S: ]
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.( E; P- J1 t! [& \" I$ H2 f
9.
2 F0 q. V* P) n; k! f' OIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 & E- T3 J0 Z- z) [
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
1 ? v! n' u8 M: YWatson: Get that out of my face.
9 X; P6 [1 l. b' A9 {Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.7 n U+ e( `6 [2 [& C
Watson: Get what is in your hand out of my face.
/ ?( o& ^! Z! `' y路人警官 Clarky上场。
+ w0 h! z/ ^: GClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
& o; Q4 k4 M* s" |( DHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
# p: Y! V/ {9 b得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
$ b8 I# i# u$ g6 U6 ^6 \Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
1 g+ r7 R) [ F7 VHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
+ H1 `- K# q" K, j10.8 D8 R5 y- ?) q
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
$ j: ^/ D( V1 f' d5 ~5 @( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) # p9 Y+ |* q {, }9 Y
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.3 \, k# {+ u4 Y$ z! z9 s5 p$ j5 }
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
) ?4 C' h; V2 D* r$ H11. + u- n# [( S# c$ U# h. B
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
5 `. r0 X3 |6 _+ f0 X9 \$ T" lHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
% n- V/ M; L( q3 @0 pBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…+ B+ e& T7 z8 h. i; `9 p
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 6 g" w+ z" V7 S4 y$ K: a
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 / x* i0 _# b( o- _
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) * t/ ^: S4 y/ W* v
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 |! ?& M; l; q% c) E7 M o1 `8 c+ [! u
Holmes: Don’t get excited. (汗。) ! A( f0 x# _6 q: P- @
12.
" i! Y Y5 W) k' L: ]警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
1 Y, X+ z- c3 L+ _Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing. w5 D7 y) E( }
13.1 t( \2 C) h. ]8 \% R. w0 X
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
) y! y4 t, x4 D% c! u- u话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
, ? W; V2 D) [! H5 w6 v% qHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) & S& R& I6 j; r& u4 W
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 3 T; o1 l; V5 F' P, j
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 7 T& K2 c, K/ H3 X
Mary: John, shouldn’t we help him down?4 ~( r) `2 F/ n4 U1 p# G3 v
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) : Q, L3 A5 Q8 |4 d E: }, v
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 6 ?9 N, h* ]' B, |2 M# Z. T
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
0 r$ h' T- R% C" AHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
2 r: n) W4 F8 m' D4 S+ t+ P% GWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ; V0 n: n5 Y$ l9 D$ \& U
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) W, `# V: B+ o( U9 G6 \+ p
( Watson把 Holmes放了下来。)
5 Y w& ^- Y5 s+ @' m***********
3 E2 O1 F8 x: l$ B) l! P总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|