 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
4 x1 n" I7 [4 p1 q- g***********2 J9 m4 V* G9 y, U- e9 D2 Y4 m
1. , ]1 a9 g o3 J3 o* l5 c! |
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 0 _' e( |! A; i: o) X% M
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
4 x% W" K2 @8 e( O' P& bHolmes: I just picked it up.
) D8 d# N* [6 w4 `$ vWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
6 m" k5 g8 X, n' wHolmes: Knew I forgot something.
7 k U" o3 W/ y# X% f4 @3 ^+ a- FWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
6 a5 b: V: p, w" {2 s% EHolmes: You did.' }; S3 ~- Z0 Z- f, v! i) u
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 5 @& c4 a; N! t% C
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.1 t% B2 J; _) k
2.
- y8 p1 {) p- v9 {, M: F4 a宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
- B1 ?" i+ q( lWatson: Permission to enter the armory.+ K. h, A# i @( j% @( ^8 k
Holmes: Granted.
2 ]: F8 w0 l+ P/ P/ Z" ]3.
/ D, |0 a; M4 P3 P7 v" ?0 @晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 5 W8 k8 h5 K9 Z7 ] {' ~ x% w1 O! H
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
0 G* ~2 G" {# H: N% u. ?& k* a7 v4. ) K! H$ o& w. v( f3 X
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 0 u' e U" [6 Q7 N" b& N
5.
5 v# X2 J" e4 U3 q6 QWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
4 h" E) M9 S+ S6 ?Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
+ D0 z5 E& u) W1 K6. 3 e0 J& u. O6 n# m# d
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 9 s8 |& M- W6 ^
7.
' A2 Z( ]4 E' c! @5 \Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 8 t0 |8 f" i, ~9 z0 L3 u3 Z
8. 2 \$ {- H, M0 B* t. K
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 5 o5 O) @- r1 D1 G% S U
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ' t9 J# w- }+ o* i' j( w6 k
Irene: Why are you always so suspicious?
2 p* X* B1 C. H8 r3 F! {; o) b; x( FHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
. w2 o- \) r& z* }& \Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
: h4 Y8 n2 P8 C! E! ]2 ], I9.
/ ~- q8 o. m6 {Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
6 v4 {" r+ y9 {0 t! K2 UHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) - A7 e; {: R0 l: b% k2 {) U" m
Watson: Get that out of my face.
2 [, Z ^, Y) Z/ B2 D, uHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
3 g; q' v. u# _0 C: c. S, y( \Watson: Get what is in your hand out of my face.
- f5 g/ y0 Y. G! R' g' ^路人警官 Clarky上场。 / |8 l6 d8 ^% ^# T7 {/ ? G$ ?
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.( `: }, a) q, t. ?
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) . v- ~" j; C5 ?$ G" D+ G* a
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
* r+ F) v: a K3 ?( A2 }Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?/ v/ X0 x' ]1 X1 [: ~* @5 r
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.3 }0 O6 F3 V J
10.
' M" R$ c% \- v9 S3 p' W4 h墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
0 }2 h E* T3 q- S9 u) i( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
/ g7 i, Y8 ~2 y+ y, g' ^# {8 K0 UHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
6 c3 O3 @6 x# c# w7 J# O& N* vWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
$ i' a8 J* d0 d$ ^% h11.
" i# l3 Y4 A$ k/ t河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
8 h) @; n8 h3 K8 RHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
& Z4 `% I5 z3 v% U2 S i6 s5 FBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
& K1 }& i: g% s9 ~/ rWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ' [1 k6 [) [9 ]4 e* ^" J
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
' \0 z; i, G. o; {# ZHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 1 _' n8 D* u+ t% R+ }9 g0 p+ R
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
! z- ^2 m* G7 R3 [$ z8 THolmes: Don’t get excited. (汗。)
+ ^' f) z; U' L# L& V12.
& r8 } J; [- r8 c7 ^5 X警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ( R% m0 p& F* S8 U
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.+ B- O+ @8 @6 j
13.7 Q8 b2 L# C! p8 G/ c; k
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 + ?) R+ p( \ T1 c6 o6 Q
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 , ~3 Z! J9 ?7 K3 e; R4 n9 a3 t+ O9 A
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
' b9 y% c& f. }/ R! b! t- u* O& hWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) + Q0 A9 K" M) ^! n
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
- O0 A3 w. s* F5 r7 I( \Mary: John, shouldn’t we help him down?9 {/ J+ e3 o, P) H1 x: n# i% j
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 2 m( J- V! G) _& O
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 3 D& v9 o4 a) ]6 B
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) % H/ z( o# P6 |9 }/ p
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
9 P# [4 P8 }7 ^, m6 IWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 1 d* k" X2 w. \
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
, ~+ q9 P5 O7 K3 @- a4 z( Watson把 Holmes放了下来。)
' V+ v; P( o" z7 o***********
" `2 Y b- m+ {4 A1 T( a0 J总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|