 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 + r. S* R# o$ U) {! f* z' R
***********
7 x1 {. M" q l; j3 Y5 @1.
, m" b" _) X2 n* d* o1 ^% v影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ' L. s: F# a. @. h9 v
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 0 H( {& k; F# {9 m A8 ]
Holmes: I just picked it up.9 `- W- G1 ?( H: l q8 n
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
{/ U( U( H1 f/ c& ?3 QHolmes: Knew I forgot something., D6 f2 m2 ^3 X" ^1 @) V f2 Q
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 9 h! [2 I) K7 x0 U$ u7 V+ w
Holmes: You did.
! i) P5 t4 i5 r& w& r7 Z4 A(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
+ r M# j- C* \2 J5 ]* SHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.2 G9 O8 D6 i8 j# A. ?
2.
/ u' e6 }" s5 Q3 X5 F4 c$ N宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 6 B: i2 @$ |0 _7 m: {
Watson: Permission to enter the armory.5 B `& g0 k: t }1 h9 C9 F
Holmes: Granted.2 v1 R% P6 j& T' r, x+ R( A3 f
3.4 E/ h9 ^ Z$ A( |: y- t9 S' k& i
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 0 l4 u5 `+ n4 h, @# P9 V: x! i. U B3 D
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
9 O; o" t+ A; L$ f0 H4.
5 c( d% @' S5 v# W* d拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
0 s- S9 A2 E3 R- c3 r5.
$ H# e) Y0 P" {" fWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
0 @' i. c8 M* i3 C+ X1 E/ hWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) / n; D1 U$ q) Y
6. ( R8 f T9 ]$ I# C( ~& a
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
1 v9 `+ v" C6 L& c7. # k5 G1 i' T' T! |1 }9 c5 A ^
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
; g' T8 G7 |( _: `8. ]( l% Z- I: j y, L& o; L: g
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
; Z2 P8 f. g5 S* h( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ! o& i1 T! ~. O7 ^' E
Irene: Why are you always so suspicious?4 F7 f( Z% Y5 n
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
* }4 e- w3 o8 A _; \Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.3 y8 d* u7 y* ?# l2 P: `
9. $ d8 e, N2 I: h! R5 R! K
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
: m3 q; V3 G$ l! V8 ^8 D, WHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 0 Q l: g7 d# d1 ]( Q
Watson: Get that out of my face.
# D+ ~! q1 y& d( n y" XHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.% w. ?( x: m' j3 o2 T% D8 c) E
Watson: Get what is in your hand out of my face.
6 b) _) f. \6 ?; o1 ?$ ^路人警官 Clarky上场。
8 D4 s: p% @4 L4 j- n: L4 JClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
& k/ ?6 e* {5 q& aHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
; y# v1 e: ^& ^1 S6 n: |得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
; o% m1 z% z+ g% c/ l0 R9 |Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
( k$ l2 h0 j' D$ |9 hHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
# c! Q X# }, \& C9 |0 V7 c; b10.
3 f9 D x6 e/ e墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 i( p6 S$ N4 R* U" p
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) U7 W$ g" q7 L
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.3 w4 j5 H7 j9 R) B/ a! L
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 7 E9 P9 R2 H) W& \+ ~
11.
& l+ I8 L- S5 x, s; _* y& H- t河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
) K' e7 L$ A+ i+ @Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 3 U8 d S2 h( h& }2 n: ]3 N
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…' m B) K) _, D
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ! ^/ r6 C" F0 @ T! X
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
. `# ]# C5 A5 ?% K* @5 L, [8 l* aHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
' B+ J N( g1 J, R. ~. r2 X后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 4 {( J; c# ]: B' Z" O6 ]7 s/ K5 A8 f
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
4 ]$ y0 x3 D$ y: q( D# X0 h1 G12.
9 @& [! ]; H1 f) M/ Z警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
& G2 [% |& {+ ^7 T! J J* iLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.1 {6 V: F; l& q$ D8 ?
13.( l5 t- U$ d' w
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 ' C: E( N, m8 D$ F" ^: V) N# D/ z) L
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
. H- A3 X# c: n- i D8 THolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) & _* B7 U$ y4 n& \ u" `
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
4 k, ~; B2 }: VHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
; R. u( s8 W9 z5 z# BMary: John, shouldn’t we help him down?
5 P8 Y. D/ _2 P7 ^9 W% S* |Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 7 z3 f; D c4 p; E% `8 y
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ! i# c" S* w) r* ^
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
' m1 ~ X; a1 o( q- E$ HHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 4 ]1 ^, I0 G: Y3 t6 ]% h
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
- i7 |; ]( ?8 M3 |! MMary: John. (未婚妻看不下去了。) . C" ]( ? Y; ^- V& }" h: l/ \; v
( Watson把 Holmes放了下来。) - L; e2 `( B: F; B
***********6 M/ I4 m, u/ ~- T& N
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|