 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 / A7 R0 H" _' G; q! Y4 q
***********2 [3 Y7 W) r2 F
1. 8 Q: f* k" Y$ T0 p- \4 b+ ]
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 $ d' h3 k4 ^: l5 c6 L9 Y
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) , @/ x; g9 w* U1 `
Holmes: I just picked it up.
5 [- a7 `; i6 c7 uWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
( ^2 z2 L5 r9 R) THolmes: Knew I forgot something.( c* b' T1 v- d: [* |& ]) p: X
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) - v+ x, }. Q4 r
Holmes: You did.7 Q+ C6 C w' B: m: F3 \
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) / p9 y4 y; R! z' @: W( u
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
- B5 f0 E. P1 ~/ H2. 5 ?, v: A: d, P# A, U0 S r( C) T; T
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
* F# B% h9 g. [# X$ @1 xWatson: Permission to enter the armory.
$ ?/ l! W* u# GHolmes: Granted.
$ e& {& y1 b1 ]2 W3 }- C, C% P3.
+ A k9 H7 W- ^7 T晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 : ^: Z; T' e; O4 L5 Y
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
{9 U) x. l& v' p3 ?; O p! w4. 2 E$ o* d$ n3 B( q# b) A, ~+ {
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 0 S. P* n. C) v1 f- U
5. 8 `4 a7 B4 t* _% r$ _, E! [
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
+ d! J, U# R* Y2 K; mWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) % U! R, V" ~! c6 ?
6.
4 o$ ~2 R# Y) j9 y9 U0 u' zHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
* W* {4 {* D# |3 K1 S7. ! b9 { } s* V
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
# X! Y, O( |" ^8.
* i/ E. ]* v8 _6 jIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
' T1 Y% b. h& v# f# e6 J* [ L# ]* `( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 0 v8 n6 @% B$ k' a) G- A
Irene: Why are you always so suspicious?6 _7 _' U& `. e. G$ S2 y i) C5 R
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 2 T( ^) |* \8 l1 C) p7 a4 p3 U. ?
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.4 g4 c/ z* Z( c" A" P
9. 8 }8 o# r% _9 U
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 $ ~7 s- n# m0 B; v2 A, \
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) # \3 w( I6 g- x7 [- ]/ U
Watson: Get that out of my face.
& p, L& c4 m/ CHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.1 V5 C9 U" t) N
Watson: Get what is in your hand out of my face.
$ ?& k* \& V8 |! i' n8 d- j路人警官 Clarky上场。 7 }0 e# q# L% a, Q [
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.: z0 ]0 q3 @- g1 S) Z- G. @
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) . M0 ?3 G4 Q: X6 ?4 f1 l
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 " K) h+ [5 e' i
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?5 l4 c9 n2 P/ A
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.) w4 i* x2 ~4 N. | S' z- ^8 L
10.
; l% O& O; Y) b, D7 y; s墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 : X& D, m! S( @- h y2 |; H
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
' D& {6 C. ~+ U% y% z6 D, `Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
( r4 j8 e" c4 e- O% `0 YWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) , C/ n( _& G. D6 P; u% p! E
11.
0 Y% e# w9 n' k3 @河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
( l% k3 F: p8 ~" U7 [' b# CHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
/ R+ |' Z/ C' \' OBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
% q2 n# h1 @- ?( x. P% GWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
" E4 I: B+ ~0 O1 t9 `2 [8 z) D死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 9 ?- m& X. y4 [1 v/ r E( [
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ' G9 `) T# d3 w( ?( h( P# m' I
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
* g% C+ u0 B+ e: W( V1 _Holmes: Don’t get excited. (汗。) # d9 U9 Z/ }) j. W k
12.
" K2 R) G0 P3 Y, [, G警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 4 ~) h; _) X( n4 e' ?# v0 \8 \
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
2 d/ b, g9 E( [7 Q0 p7 M13.* O) ]& R: c- Y1 I" ]* F. r% H
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
. {2 M% F% }4 J, j- h. @话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
% E, \- A2 g8 F9 \# o. |; ]Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 2 d9 o- o+ L1 k% o j
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) / R' l* J7 d, s' \, i2 V
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
8 F% E7 _! f# \7 t t* cMary: John, shouldn’t we help him down?
5 A& J( K d9 L& K- N; K# e. A/ B4 fWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 2 ?: n! H* {5 T y
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ( X' A& I/ q, A& X1 G' A9 V
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) $ X9 j& v1 n# \
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
8 s$ Y2 g/ j( q' X5 _8 e! E, o TWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) - @8 z# G# ]7 p0 `+ u2 A0 E
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
& {4 c- I$ _! z. Z( Watson把 Holmes放了下来。) 2 Q6 \; O6 }) J! }$ s5 H( e" d7 `
***********
$ P+ k9 e" I q1 \% u4 e/ ^$ U7 n总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|