 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
8 C: i% {7 p& W: U% d************ p7 |0 J9 p6 |% i; n6 v
1. * j, Z& \: l* c& t
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
" H9 Z4 Y7 O0 c6 CWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
7 H; o6 ]$ h& q3 WHolmes: I just picked it up.) K; x/ n O& h5 P: t# T
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) U8 o0 v# q v( n. _- C
Holmes: Knew I forgot something.
; U2 I& j$ B5 P' W' r! t; pWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
/ ~9 A* v' G8 Z& h* `$ r: @Holmes: You did.
/ ?, c3 ~! w4 b/ C(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
6 W ]+ j$ _1 Y1 r. g4 A2 j' YHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.% x* t+ y5 o" g; J; |5 q6 l8 e6 r
2.
; d5 r. N N+ a7 Q j% S. {宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 7 ?# o( @. ?+ m$ m- C6 W3 l4 n
Watson: Permission to enter the armory.# x- I0 \' i _& Z* o+ y
Holmes: Granted.7 N% C, t. [! V3 @, \' s
3.
' c& z2 p& N" V% D1 h" e8 Z' e晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
( D+ R0 e+ j1 w t/ A: V" @. |Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
7 z; f b( r/ X' p( Y4. 7 \9 B# f! ?9 H$ i
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
+ R8 b( j) T: S$ ~5.
2 }1 c) C. {2 F/ HWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 1 |; u8 q+ O& H! Q+ i
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) + \! v% E% G9 s0 R# N/ G* Q
6.
" y6 p0 R: o0 _+ P, ?Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
" S% `# _0 J8 t; O9 R/ X$ o( S( `7. - [3 d, |3 k9 _8 X/ w' x
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 . \0 J0 k5 V$ N0 w
8. 0 l U) _& E: ?% T. K R
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 4 N, y, m0 c5 f8 `) ]+ \2 z4 L( u
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
# U1 s1 L' k8 j2 C5 m% RIrene: Why are you always so suspicious?
2 N1 v) K8 A. y3 t, E: SHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 3 I9 V2 v j: E) `) }
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
* l* D1 H0 b) ~6 r$ {! P) ^9.
9 f5 t" J: a) |# \2 W+ dIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
. m$ v9 j! K/ p5 cHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
1 d" E* _3 l6 M1 e/ F1 V. JWatson: Get that out of my face.
( T6 [- m2 K/ b1 I ?6 s; T# Q1 GHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.8 i6 n. F( B/ S/ r o+ G
Watson: Get what is in your hand out of my face.
2 L1 z8 C0 [7 D% N. {4 {路人警官 Clarky上场。 ) B8 G1 _% q7 \
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.' _( M3 _) h: e
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) , ~# M- B4 B, I! q# i* t
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 # C2 g- D. [, Z* q% ~, s
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
& c# m+ c) i% y mHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
1 J! x! _4 V' L" \7 {6 Q; u' M10.
& A0 P! O5 N6 ^# S0 [墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 , S2 I; @* J' u
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 7 M& l' z- f( `+ p2 @% }8 a2 z' P
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.% h: M: Z4 p4 i- i. b: ^6 y
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
* W, r: s$ f6 y5 [. t4 g11. 3 S3 ^$ u$ A C' [% U
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 7 A& r/ W( g) B& x9 `+ _ N, C
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
1 S& Z" g( e9 \Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…8 k& y, y+ l+ B! O
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) - w" [8 f- _" n" [+ N& Q
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
* l8 B/ M0 U& [* {4 G. a$ h3 HHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 5 f w* R. ~3 `3 f8 o2 u1 `$ N
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 5 ?- ]1 e2 s3 p$ s
Holmes: Don’t get excited. (汗。) $ H; Z: O# \5 Y' N0 D1 I
12.
6 [, Z Z& P4 s o* I* `3 _; I$ z警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ' F) G- L7 R+ U9 C' d
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
1 C) o4 K. Z) t5 u& E13.! J2 T! s! l/ `2 m! V. }2 N2 g
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 - c. L1 V ?8 _5 Q" k+ j8 P" y
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 9 _7 J/ z9 B7 s; u* I& T+ T
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 3 H$ `/ |4 X+ s- u
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
/ C" j+ G0 c2 [. }* g* \Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) & U5 }$ |( M: A: z4 f: j
Mary: John, shouldn’t we help him down?
# n% C0 w, S' s" aWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
0 G- z, [0 h8 z1 E3 @4 `8 }Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) . U' T- t/ n/ ^( ~! ~( Z! n
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
& Y0 M( w1 t* a& v/ L$ XHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
, z8 t; c8 |/ d# ?* f: mWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
6 u- V+ }1 Y: ^6 UMary: John. (未婚妻看不下去了。)
9 p5 l* E5 b( `+ I3 L( Watson把 Holmes放了下来。)
, m) m7 m e! N" s6 r***********
g. J" R1 [" o" l总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|