 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
- }" w- [9 C6 A$ g9 v( `+ I***********' a6 o. P/ g {6 ^/ @/ D
1.
( {0 Y3 u* g4 `3 @. |2 n影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
' b( y& ~% |) ~( s8 A0 K8 S/ r GWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
4 g! ], a h4 d( |5 fHolmes: I just picked it up.
& E8 w, _+ P Q/ ^2 c& l+ w8 O* lWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
: U. E& q4 g& w& P, jHolmes: Knew I forgot something.
2 I" M. p" }" K" f. t/ f0 d7 `; OWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) , h2 X! j9 C8 T, m6 k% X) \! Z
Holmes: You did.: [! i# Y6 F$ j8 l% \- S
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) * k8 b n" F# I: P7 F
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all. `" L/ g% J! c0 S) m( q( o3 ?6 z
2. ' D/ I/ F% B' b8 f4 O- K) w
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
6 h; H: Q7 d' B& _, s& O5 J. OWatson: Permission to enter the armory.+ c9 Q( a' a9 v/ D
Holmes: Granted.2 x5 u: j; |& k( Y0 G: t
3.
1 h/ X- m$ j1 q, m晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 h- q# [$ v; ?* T5 q
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) # O: H( e, c7 p. j# q; J+ _
4. . A9 D5 V0 h: g2 \. h6 a# j
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
- r, a: j. b. A5.
* e2 e* [1 B6 V' y* RWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
3 C2 m" z7 a. r& rWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
8 i% t: P5 G% v* G3 s3 O6. 5 H! n5 t- N; }
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
]7 b% x" {" `1 n( ?. B: I1 ?! s7. 4 C D& ?6 ~; s! v) s8 L' Z. ~
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 # C3 [4 j2 m. k; h3 ]5 Q5 x: I
8. . k5 F: h$ L. b _
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
T% f& D6 s5 K( O# {( Irene掏信, Holmes惊慌失措) * N* i1 c9 x3 w
Irene: Why are you always so suspicious?
; r7 l- e* |; n- v8 R! `& l: q/ Q7 nHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ' E: t% K+ m4 l0 ~0 s
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.: M! d9 |1 ?- }- z3 p
9.
- S) ?$ B4 c6 o% V, h- zIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ( f3 ]: q% Z) d7 x0 J
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
+ g- s3 Q6 P9 [+ o2 @Watson: Get that out of my face.
) }: U( ]/ z/ m n7 v% K8 ]* s1 U1 GHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.' N& t @# \8 ]7 q) k
Watson: Get what is in your hand out of my face.
6 h4 ~: x8 w% A5 Q, ]路人警官 Clarky上场。 7 e2 t8 H0 `- S
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
6 J- T0 N9 }+ t/ F& Z/ zHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
4 q6 o% n- M7 p5 V得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
& T$ H8 \+ m7 a' b# I' t; cWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
& D! U2 B/ I# J5 UHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
& `* H D! Y Q0 @: F$ Q10.- c: u: M' U6 ]+ ^1 d
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ) i0 m/ S$ B) R+ V$ ^3 r" l
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
2 ]& E1 \4 J6 x1 Q" KHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.! c/ B" Y9 p3 j1 S& a
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
- l) M4 \; i1 ^. \% E+ ^" z11.
- J& l% M! Y2 m1 h! `河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 2 N2 U' `( f, @9 J
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 8 @; u: t5 }2 h8 L! ^
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
* q g+ r8 |* k! L6 e7 o. lWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) % u |; X- V5 h6 V3 ^( z
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 . t: x1 a6 B* U: _/ X2 Y! c
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ' \2 ^2 p$ c. Q6 K6 m
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 3 F/ ~8 i- |, v, Y6 l. x
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
b# u+ s/ p8 u' T7 V' b12. 7 c8 I- Q _; ]: a* K6 t
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 , |2 t2 b5 p( b$ Y
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.4 T i; b6 Q$ j; O5 o8 T
13.
3 G3 T9 {1 K. u0 Z: |接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
* i) w: A1 K1 q4 k, s8 @话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 0 k6 z% g+ x$ ?9 \% P# J) a, h" Z
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) $ I6 e! f: U0 [0 _1 `9 t, O
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
# q4 W2 s. x" O0 S7 ?6 j2 y* `Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
$ }6 d `1 x9 t/ FMary: John, shouldn’t we help him down?
. N% k3 f' q$ G$ V( G4 E" FWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) % y: T! E7 r( w3 _6 y( r
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) + C* T* [5 {8 V( i3 m. T& |
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
& _7 Y4 C- U3 B3 H$ L+ C& y9 iHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
, p. M- K- [8 p: _Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
# ^0 A, y7 K, U7 x lMary: John. (未婚妻看不下去了。) 3 [5 _; ?0 S: s9 X" |
( Watson把 Holmes放了下来。)
2 p9 l/ e- `, I0 r***********- D/ R J6 L" W7 U' ]" E
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|