 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ! s5 q7 ^! ~! ]: ]) G& S
***********
" x# G( ?$ R4 [- P( C# B# B1. 3 i7 W [0 ~& c5 e
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ; m, T/ Z0 ~0 c6 G$ D# c3 H1 u
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
% Z' E- @* q7 b9 P) t( S! o pHolmes: I just picked it up.
2 [5 w8 [ x1 MWatson: You remember your revolver? (显然没有。) # P X6 {; |. o- ]( C, ~
Holmes: Knew I forgot something.2 K/ @2 K+ C+ i) E f
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
3 o( A# p* e, [, ~ v* \3 Z! jHolmes: You did.
; }) ?4 \. f( c* A3 e(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 1 s8 v) {6 \2 O2 u7 P# z @
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.8 ~) ^3 E* R6 y% ^/ X" k
2. i! p1 q0 W9 h! l) @8 m
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 0 @: u+ L! X' ~ |+ x
Watson: Permission to enter the armory.2 T; B+ I: e# G
Holmes: Granted.2 Y& W8 Z9 k) u) t6 j
3.
. M& M& o _0 H0 p- \. [0 T% D晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
2 x3 D, O% a! n6 L- U I; zWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) : h0 ]% E5 ]0 {7 I5 l+ j2 D
4. + U! l& O- U4 [ l2 u
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 . `) p; E T E1 _6 m2 V1 W' l/ }
5.
4 v# B7 L. D4 }7 c8 V. P. IWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 * J2 f7 J# L" K" [: e4 q8 c i
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 2 v& i) q$ d. i
6.
* a A' a9 s+ h, p# t t) AHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
" }) R- J" S% \0 Z7. ) `5 S3 S: D" v. n
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
% h: Y P2 O' f8. 1 X3 k+ H) j \- N4 ^3 Z8 D
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 8 {# m8 M7 F- |5 T# i
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) " D8 N7 S9 d( C
Irene: Why are you always so suspicious?
; X/ ` L1 E8 G$ x8 {Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 0 Y9 A# g, j7 L
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
& q% u& \9 W8 R4 @) ^0 y8 }7 n( H, f9. 8 W9 b2 a3 U/ y1 n! z0 X) k
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ( o) F. ~% o- V5 s u
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
5 |' g6 b! p3 rWatson: Get that out of my face.
; ], A$ e3 K( D( W! JHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
7 j* F4 O! U- s% ]' s( x. e) tWatson: Get what is in your hand out of my face.
7 h4 ]5 [8 u& a0 }5 ^路人警官 Clarky上场。
0 V$ X1 P7 n1 l1 MClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.3 H( w! {& s: x$ l) u+ C
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
9 B g" V4 C3 Z得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
4 {5 k6 {6 O! L9 S0 dWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
a2 H0 Q/ M, I2 QHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
/ u" d, ?) r2 Q0 j10.
- D. ]% \) E( f0 j( \墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 $ L) _: G) f1 p6 F [: G* S
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
7 L' j n' e3 t4 G8 sHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
# T/ _) Z2 v5 L; oWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
5 v) l8 |2 _# e2 Q5 `11.
3 a) s# |7 x$ [4 \$ B% B- w/ g河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
1 f9 M. d" k, S3 ^; J0 N1 kHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
: |) o! C8 P1 l0 Z9 Z6 VBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
* G2 z0 A' u9 @' HWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ! J/ ]) [6 n" Y8 R5 A2 v- k
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
8 c r6 |- \: e! OHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 0 S0 y; B: @6 q7 {8 j8 k8 L1 e
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 ; T! u" B! i9 |0 U9 J7 `8 Y
Holmes: Don’t get excited. (汗。) ( R, q5 @4 o) A2 e# `1 E' p
12. , Y5 ~2 z( s( v) _
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
5 m1 U' |: T2 ~' w/ @Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.) M) K' D9 w9 C m
13.3 f& y, c4 ?' V; a# V
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
. a* ~9 e7 d9 B" u" }5 d. x" o话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 1 j. N: _7 b5 {0 S2 v
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
& ~, ]9 l# e! \. D7 i7 V! sWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 7 g9 z2 s, c' K
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) T: U( B8 M3 T) H# m8 ?/ n
Mary: John, shouldn’t we help him down?
& K( g6 w# U% n7 ]% b' Z1 D! eWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
1 O7 r: E( @4 i8 n3 mHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
) J: M6 P9 g$ A% E; o0 f3 r jWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
7 O; d& }5 P' Y& O9 a: hHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 0 N3 ~) `$ V/ Q1 e& O/ E5 y
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 4 e$ T, P9 q0 E) Y* W3 y. r
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
! t$ n4 \$ u. H' `, B( Watson把 Holmes放了下来。)
* J; ~/ p( ^( R% B U/ F$ j***********+ x- u9 M4 J) E1 @) u8 ~! b
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|