 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
7 F: ^$ O* F) r. j! }***********
2 }% t2 {7 u' [( U8 A' V; ^( `0 h1.
0 [# e7 k: G+ u4 D影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 0 G5 `+ v1 j4 k: {$ S! o% `
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ; D6 M" m, N" O! w$ N" f
Holmes: I just picked it up.* E9 }; y$ {* _/ \4 _5 h
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
J/ C) Y" F$ M1 b9 @% \& e8 d( u5 OHolmes: Knew I forgot something.
. r1 D& M7 ]( W0 [1 J! A9 W; ^Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) ! f: Z$ C. h/ b& G
Holmes: You did.
/ D* `* m; D6 |2 {/ H3 O, c8 {# u j(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
4 N( _5 y1 C# K7 `Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
6 W- p+ O7 C# d0 e5 b2.
7 S% K2 T9 k+ ^4 G宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 % w. E: k( m- |
Watson: Permission to enter the armory.
! _, _* w6 o k5 G- s- XHolmes: Granted.. \, l; l9 }1 n
3.: ?7 ~# {0 ]( D8 u( Z) I1 m$ g
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 ! z0 s8 F- s# N4 x8 Q O$ B
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 9 P0 |0 K4 }! |
4.
5 o% F2 |( r) E1 T! ]5 }1 G; L拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 5 ?9 T7 X4 N5 g! X$ n" O& z
5. / |: M! j5 S4 X4 I" M0 M+ A
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
) Y+ ~! `4 M mWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 9 w4 `% T: w' J: V B
6.
6 A1 U% p' K7 |6 QHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 2 P; K" g, P! O% D3 t
7.
# J' ?* I9 | A" K/ \Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 6 {1 D/ u) r: y4 h6 ?4 M7 u1 H
8. ; B, N9 s% h9 v3 s z; \
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
) }5 L- M# M# F' u( W( Irene掏信, Holmes惊慌失措) # d& M) n/ i$ O
Irene: Why are you always so suspicious?2 u1 Z$ v( Y$ u' D% N
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 4 n6 R. X* M* u5 x
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
- j& P! f* [; b0 g9. " @: N: K$ v% L9 [1 V
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
! S0 s8 n* Q8 B2 {# d$ sHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
* H: u$ _+ ^( Z/ g" |Watson: Get that out of my face.7 q4 ?+ z0 k2 f$ J
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
/ \4 `' @! Q* b; Y8 EWatson: Get what is in your hand out of my face.. Q. O5 ]+ u1 m' e
路人警官 Clarky上场。 9 x! } [+ Q' S
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
+ }$ F' I5 d7 [- mHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
& m/ A% |9 h1 t& R% S得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ) E6 g: G7 |! p( t+ h
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
! B% \ [; x, [5 `; g8 J& ?Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
+ Z1 D! Z" N0 I' d% \! @10.- L6 B' E5 \8 [% \1 C* @
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 9 o( t! v# `1 c* f9 d" A
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) - ]- k5 B7 l- L" H, ]+ x( O* y
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
! F- d4 T K3 yWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ; W# b" z+ i* O. d5 k
11. + ^6 @ ?$ r5 w3 j6 A$ w, c
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 % _' {) i" ~: V* O) A; C7 \8 c9 r
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
$ `0 c; f! f& n/ b, f M' W4 OBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
3 Q, b# M/ O0 V9 V8 eWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ; n7 p. e/ n3 Y& w7 `2 P- a
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
; x: K, ~5 C' W5 ZHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
- N6 r4 L5 o/ v: Q- d后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 + t D# u* l, c, e9 J" ~
Holmes: Don’t get excited. (汗。) ; ~! [3 _7 M3 C! u/ V! ]( i8 F
12.
+ ?) }- }/ q. f. `3 [7 z# g警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 : p" f! f* k" E
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
: d4 H0 a" _: D- W0 c; Z: d13.: ^' o9 `2 A, b: E) q
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
+ o7 O$ f6 I) U0 ?8 J- z话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
4 x' A& `; R: sHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
- E H# Q% y6 G+ \# X- \Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
+ h$ w) D: m: n$ B% g1 j: f/ g/ yHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
' B% x5 Q4 j% l& C1 PMary: John, shouldn’t we help him down?% G- O; l- x% V0 ~( H& H
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
4 ~: r3 F- i) g7 }* P1 qHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) , \4 {. X6 `7 q( c! W* }' X
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) + j( e8 g) U% g4 E2 m
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) # D, s- d( e1 u" ^7 I
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
* t& z: N$ Q4 f2 Y: {5 tMary: John. (未婚妻看不下去了。)
& l+ ?1 D; \/ J( S( Watson把 Holmes放了下来。) . K( X0 P" q% {. C$ A, H! F/ a" z
***********) f5 n3 x: G2 ]# }- E1 M
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|