 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ( b8 w5 z) q! ^4 W c
*********** t$ \8 l' e, h4 X% ^
1. : v, \; a- s* H4 X
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
' l/ N- E! I2 |' \Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 9 Z9 t3 j! J' H) m ]$ ^
Holmes: I just picked it up.5 e& `- v2 R0 c# F% Y
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 8 u( M) K# W" x3 |
Holmes: Knew I forgot something.
0 _; r/ V9 o4 XWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
2 \& t: X( [5 y* [. e2 E& iHolmes: You did.9 `- \/ ]9 U. k" d/ \1 e& ?7 _3 U
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
5 l# V: ~# R" KHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
; z [1 C2 z$ N: L3 g2.
- [) M' V7 K& [6 b宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 8 M$ G, E& Z; z; G2 L3 _: R q
Watson: Permission to enter the armory.
2 I/ p% ]2 K$ c/ S' y& i: _Holmes: Granted., I8 ?7 }% R1 w5 F6 G0 V! C I
3.) `) q: X) s$ ]
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
3 D+ e0 v% h' A0 X( \4 X$ F$ jWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
4 y/ u) c3 T9 L) b4 h4. , f! U9 }- `: q% @" o$ D
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
3 q4 f% @7 G( w/ k0 s5.
& s: d P& d! j& c/ } rWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 , L8 i6 X3 m2 c* w3 ] ]) n! x
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
E# W( o4 c" { Q; N0 x6.
1 Q1 W% h: [3 ^& pHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ! J7 \+ V# g% l5 I* q( u
7.
+ y! K- O, Y- V% H* S' GBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 . b1 \8 J8 p& y5 t# e
8.
) ^& o! M$ q2 c) sIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 % X J3 T- @5 z+ E* M( T2 `+ j
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
$ f) C0 P' `% D! o% ], |; h5 i8 iIrene: Why are you always so suspicious?" B& t& Y: t3 H: K- r
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
; @8 e) u/ r- i( I6 R, {5 yIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
# h4 r( A2 i! z: o7 X3 Z$ a9.
" `) S/ X4 M( F' \9 V uIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 , u7 {; {( l8 i9 ^0 a# k- W
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) % e$ V! R9 r2 l4 C
Watson: Get that out of my face.
/ ]9 I% ^) |- _6 I `, D) ~+ pHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
8 K- Y1 Q( w; I" r; ~! i8 FWatson: Get what is in your hand out of my face.
# ?' \/ [( l% T6 [2 h路人警官 Clarky上场。 3 S4 N& n2 V& Z5 ~! s7 N
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
3 g+ _8 l J. B: [! qHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) - B4 g3 t: X0 T0 T# B
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
* [; _" o& v* B6 F9 }# \Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
; @- ?/ d7 U& kHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not." t0 V( _3 U/ a9 F U W5 z2 e
10.% J# ?. q2 B" m a X
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
$ v0 x+ b# @; |8 X: z( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
& ^7 k5 ]/ ^- v, EHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.' i0 l) O% p* }* F. j- ~
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
* |& K! x: x e3 W11. ! }! E! _7 I1 b0 Y$ P2 r2 \ p
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
~! r! O$ T/ Y1 c/ sHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
2 ]) E' }+ z6 |" k! B& MBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…; |" W5 o2 l! u+ R$ v
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 6 A& s0 V5 K6 V( `) k& @
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
/ [$ t$ U9 M0 a8 bHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 0 o$ U, Q. n: B$ ?# Z0 u- ^/ c
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 : R) M/ q, d3 i
Holmes: Don’t get excited. (汗。) & J5 N) d: C. ?* \
12.
% o2 B8 o7 H' X2 b警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 - x) x$ `0 y8 g" {8 b" Y% x w
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
2 S2 M9 v |6 G5 h+ b13.3 l- \# [. H" p# ^3 z8 j
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
9 c: p7 w3 @; ~6 I2 Z* F9 q9 }6 W2 w9 ~话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 8 y3 Y S' t! s( u
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) , |1 \: K# c4 Y% g$ ~4 h5 y; L
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ) B4 z! g, l' `) ~ |
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
6 K6 b- @; D; }( r; d7 J aMary: John, shouldn’t we help him down?( a. g5 G* N' s* F
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
' x1 v$ ?3 V4 t( m$ ~, wHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 7 F0 ~4 t, t, ^" w' C8 S
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
0 {+ n, u9 n0 C. `Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 1 @5 \% M6 D- G4 }- s( |/ G
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ; K- t" M" `1 u5 I2 r) H o
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) - H3 S/ h5 Q0 Z
( Watson把 Holmes放了下来。) * {0 x7 I$ f; y( _4 i0 g9 T
***********
* ?5 x8 d& N# B& W: I" |5 Z总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|