 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 c4 z3 p, `* d0 S2 w
***********
6 \) d, M7 h* V) S. b1.
4 T7 M/ f5 P, R3 ?) }) \影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
1 ~# q8 Q& }0 w, j/ ~0 J! WWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 9 ~1 }- q9 [$ [/ E5 v! y$ Z
Holmes: I just picked it up.
7 ` j6 W" s, e6 g1 cWatson: You remember your revolver? (显然没有。) ( w/ N8 A# e: C7 G% N
Holmes: Knew I forgot something.
T: |, X& x7 B5 W( ?( DWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) $ q& w) n4 u6 ^" a1 ~7 x; E
Holmes: You did.: R4 g+ q6 G6 S
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
! z$ a, m Y0 P1 h) gHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.) p5 R0 \2 D% r, X" J
2.
6 }: @4 X- c- r9 s宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ; P) ? m+ w& s* b% G
Watson: Permission to enter the armory.
7 q: [( N) g1 j) I% bHolmes: Granted.# Q: j8 n: @' K; Q' k2 s7 [- Y
3.! S/ j, A) l7 f2 u, n0 ?
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 7 V7 w1 H' c! P C; T$ G& e: r
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) % W. m% ?8 M6 ^" ?5 C5 e8 o
4. - W: k! W0 ~3 P0 L) J4 `! _1 P
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
1 b0 }$ e6 E7 k0 W6 {0 V6 x5.
8 H# S- O" b: h" |8 `* T# |Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
]) i5 l+ \: c8 V% o5 {9 g. F- rWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
3 _7 W% x4 h( ]3 S0 r- w7 L8 u6. # |# l* K! P8 K* w/ v' ?
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ' u8 C/ Q2 j& h& p9 m
7.
; ?1 _0 H9 u* n6 ZBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
2 |6 {9 D& J) e6 ]' B2 g8.
5 v8 S, k) ^3 [. x+ JIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 % I4 ?% M9 ?+ @& ?
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
( J# u# ?+ k9 S& E# p0 J$ Q4 yIrene: Why are you always so suspicious?
. i" d& X9 y0 C, _" THolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 3 U& q0 J3 ]& t! r& m1 h/ c
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope., v8 @& [, v9 [5 F1 L9 O
9. ! \2 c! a( e$ ?$ R7 E
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 1 H) p: L$ S" }8 M
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) / `* ~0 T9 _; `3 l# ~6 ~5 c: g
Watson: Get that out of my face.
8 a9 n+ D, B1 AHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.* A }' m- I, x2 x; L$ [. I
Watson: Get what is in your hand out of my face.0 ]7 j9 F2 W% F7 h7 l
路人警官 Clarky上场。 2 r1 L# h$ E5 s5 n# k+ v/ X
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
- S9 E) J% `7 Q6 [/ qHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) , o* C# x* o- }: k8 {
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
6 {3 f- r* u k7 ~Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?& k4 O( i) F5 Z0 S: S) M3 j
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.6 c2 v* W' n- h
10.9 w( }5 S; O" G) p# }! j% a
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ; N- F* ]" d+ m4 p* \
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
# T- g7 M; e& H) I( MHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
5 z( z/ K z3 N# Z$ \Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) - k9 }% x) I( \* L' f* }3 w
11.
1 f, Z1 H& C6 @: T- g8 d河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 6 s6 h+ s+ I- n+ A# s
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
3 c) i7 W+ R9 `. p+ @( |/ Z/ oBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…; d" a' p/ ]5 m" n
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
! G ~. x* C; b3 G死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 * J$ T4 c+ I2 e Y: r* k7 b5 U
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
$ \% B- w, F7 I$ o后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
& N1 k8 X3 J: S& Z/ f% ?Holmes: Don’t get excited. (汗。) 8 |/ Y9 _: _3 z3 Q
12.
2 L0 m" |- ?* a# f* w$ H5 I警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 5 X X: Z) \4 J/ i8 P
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
6 s' ?& ^, X9 [! a8 G& @0 ~13.0 }9 L. n% P9 j7 @ [7 d' K) [
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
/ e+ I7 M3 l2 N% G7 _1 u话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 / {1 A: \# ^- C( f! s1 K9 g1 Y
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 8 Y- |* Q5 ~( u$ h( x
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ( [6 n8 ~ M* I% K& y( x
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
5 m8 D. H* z+ a% }+ n6 F% B8 {& u. `Mary: John, shouldn’t we help him down?
, p0 u4 h3 S, K6 ~Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
" M1 E4 U4 F; g9 ~4 Z+ PHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 7 R" { \5 n9 W, \ W
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
+ @- z# g5 ]2 `: _Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
8 R& D* ~5 L! m7 F& ^0 Z4 h: pWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) & j8 P. k$ ?0 @$ d8 A" U" {5 N
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 7 I' f D: [1 q1 A$ p0 g$ q
( Watson把 Holmes放了下来。)
; O+ Z9 K/ [) S6 {- P$ z- N***********
7 c3 p% U6 V% }8 ]0 ]1 U# U: \' t总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|