 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 * M6 C5 `8 T# ^' f2 R5 T
***********4 u& u! l& S, O, v/ V9 t
1. * ^5 s: k( E/ N+ A) ]& q9 y
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 " I- K5 t) i. B) I% M- y
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
# x& w" I' _: p+ l7 n0 @* [Holmes: I just picked it up.
# d$ E+ ~3 z# g' u2 w( o5 B. \Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
# x' E& ^" ^; Z0 F% [, S, j5 kHolmes: Knew I forgot something.( K; a$ K- x9 q+ Z
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
# R1 q/ P+ _- e/ y7 vHolmes: You did.8 M0 A: T# |/ A/ X E! `
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) ~( Y. b4 i3 e6 `( E% I& l7 z
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all./ @" E! l" @4 v) v
2.
5 F2 F9 h* u% p3 ~( }宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 - K' R! _3 K! z* t
Watson: Permission to enter the armory.& M3 |8 D k$ v
Holmes: Granted.1 `# j! Y m0 [% W4 ^0 ^7 c
3.
; a; @- i. ?8 }3 W8 l1 u* x; r9 `晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 - U4 x! c) D5 H
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
# m; i4 F5 k1 h0 J& k" I4. 0 B0 G, ? S7 N3 d1 ]
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
3 d d% @5 M$ H8 H7 V2 ^ V3 V5. 0 r# U1 a) @, ?# s. {* H) N
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 . X/ }! g/ J: N O# z: L; T
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) $ J8 a& O7 [: w! v( E
6. + H; c4 a8 @2 H3 ~/ h- q& N& K* w
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 1 U, ?4 Z+ z8 X# K
7. 7 F" P+ k2 z( G
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
' ?1 `) ~) t* p# B8. @/ b. h9 H+ V! s6 X
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 ! v$ S8 b4 [* t: K/ T
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
& J6 A+ O _* R- {Irene: Why are you always so suspicious?
. O6 l/ _8 c$ P+ m! G6 N+ w- ^) W1 SHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) - i& d% b7 ~ A: q
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.1 ^0 X: O& j: V5 y4 _( P8 x
9. 9 R1 H+ V$ l& }4 `3 r$ M* U" O
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
, n* j* V- P( {8 K O& UHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 3 Q( L( ?* j6 y5 R/ V Z$ @
Watson: Get that out of my face.
8 R4 N6 b- T( i( k gHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
7 Z4 ^2 G% D9 f9 p5 U* nWatson: Get what is in your hand out of my face.& e4 n- o; |, `$ U' D
路人警官 Clarky上场。
7 r) F6 \6 A1 I: j7 f, J( ~Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
8 B/ s# f7 ?, I0 OHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) $ ~% D' c( A$ d0 ]' z# d! _
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 % c0 c }6 D2 V( i9 M! d5 _4 H
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?3 o. J* ~* P3 D
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.& L2 q0 M! u' l$ W1 J, ]
10.
8 G+ O$ s$ e) d; c# F墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
$ U& [; T0 a% M: \& B n1 r% L% m( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 7 U( }8 H% c, t" t& r$ ]( l8 ~
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.1 ^& J! G/ {) C$ {+ P! U0 K
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) % G5 P- P3 d. T( H( B Y* t
11. 0 m) r- r( e8 I
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 & _* T' H+ i0 x- w" t
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
) x0 h, b& b; c; K" T2 I9 YBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…4 b/ ?# h( ~& b( d8 ^/ K' W
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
" r1 a7 u/ M( b* C8 v W死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
8 h* p4 J7 b5 |; U3 H% t. SHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
+ J! x% v+ b/ |7 r' Y( ]后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 6 h5 P2 N' t9 ~" {) U: A
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
! K4 i( }) a! x0 i& q( U6 E12.
1 j' k+ D; R3 ]3 @警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
" _' o' w) Q* J1 d, M; u4 jLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
9 W" c( Q/ \, @1 G! U2 Z13.
% m2 }0 U0 }( { {接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
( D6 [/ z! d$ V话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 # n' b4 ?9 q N4 u' F- U9 m$ Y) l# d
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
& x, S" |4 d: }% pWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) : u- f, N( P% c8 G( C
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
5 b( V8 C. B1 BMary: John, shouldn’t we help him down?
) o. @; H$ Q) N* ^Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
% Y9 L+ O+ ?! c* n% i2 UHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ( V7 m( z2 N3 k$ u: ]
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) $ u+ o3 _5 P5 }" `2 T* V. |
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ( }; `0 ]; }3 j8 \3 Y$ v- Z
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 3 A( j1 l4 l, h) g5 I% y: q+ V
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
* \% {. u# v& b- l7 g/ @, z( Watson把 Holmes放了下来。) ' M# U- b6 w) E1 \% ]
***********4 Q/ b8 ?! r0 _; b3 K
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|