 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
. |( f" f; c/ Q" m***********/ x7 R8 }; }- y8 r* z' G3 S8 Q
1.
2 X0 ^ L" P6 x0 L4 E) [影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
; W$ R) m" i; F$ P5 d, \Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ! O, w) j, ]' q- P L- C. S) I
Holmes: I just picked it up./ t& `5 P* d# e5 L1 {. n
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) + j$ w' l. z2 c4 f! O- z8 d
Holmes: Knew I forgot something.
: Y0 B! V" I% h& R& ^; D- p) g( pWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) & t0 @. e' o& L
Holmes: You did.! M( p% g6 U2 B* z% ]' T' H# b
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
" [5 ^. Q2 D0 h$ J2 QHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.( r6 Q# |* B, b2 T
2.
( q" h1 o% I6 V9 N' n7 O宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 4 }; R2 q& `2 x9 G* [$ ?/ m" @2 v- s) M
Watson: Permission to enter the armory." W6 \; Z, p8 }0 E1 t2 E
Holmes: Granted.' ] \2 D. \6 B
3.& [2 u' z7 `2 P; S$ }' g& }
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 : K9 F* s4 h' b' \
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) / b* r& i1 O' N5 z/ [% @* G: U
4. ! V" L3 |4 p( M
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 0 p4 I* d; A4 T& ~) J: Y! Y6 Q
5. 0 k; r' R2 u' r' Z" ?) m* ?
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 8 O) Z! x7 l! j
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
: k. R6 r# P3 `$ V3 B/ C6.
* G# o0 A+ G0 v$ X. I% }5 z/ AHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 8 N w/ q# U' U2 V
7. " m3 u+ {9 _' L: l
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 2 ?. _6 ]: V6 h* D+ w
8.
! ~ [9 |) B" D) x; L& m- FIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 0 e& J( Y9 w" c1 x! Y- }2 |
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 5 ]7 o! p$ u; B. N8 Z7 z3 S5 t+ w
Irene: Why are you always so suspicious?" ~# o, Q- r' J0 z5 ~$ a$ T4 C
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 1 e2 i$ o8 B0 O/ Y$ t: V. M3 x i
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.* o: Q: N6 |3 z! o
9. / v8 O7 [+ u/ u S
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 1 f- S3 F$ q7 p- |8 r: A
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
" Z3 P# g! @8 T/ L) QWatson: Get that out of my face.
8 ?8 F& h5 U! LHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.# \6 K9 B1 V! t
Watson: Get what is in your hand out of my face.
* F' f* h4 y( u) o/ ?& E路人警官 Clarky上场。 ( x/ G+ D7 N/ _4 S
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
4 b+ s+ i" I0 R9 G0 yHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
! i# }% ^5 }# n d! S8 ]6 {% B得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 : R5 T ?7 w8 [
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?2 |. \& S. `# l0 q4 E$ V+ t
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.- X8 V$ R3 e1 X6 @! A3 i
10.
7 k( H, @/ A Y) O" r# G墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
$ E7 A! T" e# s; u3 ~. N( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) # e. J- a! t1 M& z7 G( D
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.) C6 d2 k$ ?3 O8 y$ w
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 8 J3 O- M! F* [7 S
11.
: M* s* v- _3 d- }* l河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
2 W" o0 e) k% H: g a: [8 {" F! D& xHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
, D& O2 Q4 i% D$ A8 ~- x. B6 DBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
6 ]% g0 t1 z x. f/ }0 T+ dWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
/ W2 R- R/ \2 b死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
5 ?: t$ D* [/ F+ ~; u7 kHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
' D& h J' O4 S( ]0 D; O0 \后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
" ^5 @" p* G2 r0 B. jHolmes: Don’t get excited. (汗。) ) v, M, K5 o2 Q, o$ _# q5 a
12.
: u1 P! D" j+ H! i; r6 n+ |警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
$ g3 H2 N: z) F5 A+ L( ?6 ZLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
: k5 u+ U3 x* q$ `13.! z# L7 }1 U+ I" `$ J# e; G4 M [) C
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
z. q. T! ]1 n3 O话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
* F7 |% k+ R/ m" O" Z; v9 _ ]Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
- q6 S8 t5 i# A; r. L& M( SWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ; U- J" I2 `" T! u
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) ( ^3 {( ?) b; c( Y! e4 D1 h
Mary: John, shouldn’t we help him down?. ~& c" t7 K/ s; j
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
' m. J/ K2 |: ?Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
. |2 ^& U$ ?+ p; e' zWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
- r8 f8 w0 R- a4 _' j0 y/ d' o* |Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
( Q6 ^; L4 ~+ k6 L* X: L7 TWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) : Z# G! ?9 n( L2 F, b! {( F
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
* i0 V2 T$ Y" X% r; G( Watson把 Holmes放了下来。)
* y9 Z4 I5 |1 ~& `+ u: h***********
' Y: s' W2 s$ z V5 ~! l8 c$ M总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|