 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
" J3 w) Z# s: C F) e0 l- h***********
. p+ v1 W8 f; Q6 \7 O$ d. A1. % U. J+ x5 F/ n0 C% T5 Z
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
9 ?. m3 Y- @# ?3 IWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
+ f. F0 }9 V5 |7 N. E+ H9 h$ wHolmes: I just picked it up., U1 Z0 H+ S* R: L; y. V* Z
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) : o- |/ g7 _$ C9 ^4 d
Holmes: Knew I forgot something.( E0 |" o. O" r3 d9 n/ I: {
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 3 |$ Z6 z: u7 d6 Q: @5 l. m
Holmes: You did.7 ?$ I3 C- ]6 F0 t* f
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 2 E" Y# s# P: m7 W0 {
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.) A d6 a! u* o. a
2.
* @1 I, Z4 P: g3 q) X宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
9 E5 l8 K$ W; F) M5 bWatson: Permission to enter the armory. p- i0 z2 b( u2 o3 J' z! |
Holmes: Granted.
) d( n2 ?/ \0 ?: N, \- B- b/ f% ^3.
j& }# {2 i5 j0 v; O3 R晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 g9 `9 M! Y6 k3 p/ N0 GWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) % S# }% A: @: s7 j% M/ ~* e$ l
4.
" H0 b, x: N& B) k7 Y拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 0 n. l9 H: L( n# Q+ q" ?' F5 r+ |( L
5.
8 F4 G8 T) x$ Z. e9 Y8 oWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
' x% Q5 M/ o8 }5 dWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
( F9 N2 r3 D' f# e- Q8 H6.
/ G: x7 A9 I1 U/ I# e$ DHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
, l, R( n( @1 p7 c3 O9 ~8 ~7.
- E! g+ i7 m& B0 xBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
" c$ W1 X! r+ o; b, w' i+ D8. 5 o& f5 J; p- D" n
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 8 a; A. v& m/ k, F! B* e
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) $ k. d# P* N* |, H
Irene: Why are you always so suspicious?/ j$ Z5 o- ~" B
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) - h' \& I, \2 L5 [& d1 I
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.* @! r* D; H! Z
9. " G4 t$ i4 y3 W! ?5 `5 a+ q9 O7 ]
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
* A, e6 I" i; s# { [2 {Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) $ ]9 P) ^$ p- q* k' \" t
Watson: Get that out of my face.
( d) O8 x$ T, D5 Y DHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.) _2 b* B: R9 M3 `
Watson: Get what is in your hand out of my face.
; x7 N, m' |" N" W- ~/ ?路人警官 Clarky上场。
7 s. T8 R; \5 x; N3 y6 D4 ?Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once./ w2 {% G$ J5 _" M! U
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) & V; S( [6 M& o- v" `
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
, A' n5 a* ?/ u% w3 aWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?1 n/ ^8 J8 U( l+ ?: w+ I. T% j
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
& `- i' M7 M6 k9 u" ~10.3 C. x H( n1 I3 f) ?5 i
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 6 ~0 l6 [ W$ Z2 u/ o8 E
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) k) [; l5 E5 e+ G: o# @, D* n
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.2 Y& L, I& t7 E5 U# Z( b% P
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) . I4 n. T) T! B0 X4 W. X
11. $ f9 h7 r2 x& S+ z* w
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 * w9 c* @5 m$ r" E$ ]
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
4 c: p% w0 W6 ]- M7 b1 o xBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
/ l. j5 o) i- k: A' y; p. W3 _2 ?Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
! M+ P4 q C$ b+ r1 `/ r死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 % ?/ q8 M$ c. K& `
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
+ b; W8 q6 C: t, A+ V' B; [8 ~# D后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 * T* \% f, @' _2 E3 t
Holmes: Don’t get excited. (汗。) - Q! K1 Q; v7 K- F9 l) a) b, L
12. ( H7 X: _% O. A
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 + _# w! C3 ^: d" t- Q# F" s
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
7 M! M2 l1 O. |# X) e! K# D0 W13.
5 R: z, b" v$ g6 M接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
2 X$ j( N: b" a; {0 | K% S话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 : P* Y# \$ H. z* f$ `/ w
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
: n. Y/ B# g$ D& o. I$ y% ]Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) , C) X( W$ b( H
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 3 H. A+ J( G, U2 G7 N
Mary: John, shouldn’t we help him down?* O, H- s' E# }! z) B
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 5 G' @' Z& ?9 q
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 5 K4 l' R6 m! q, ]( f/ D! }
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
+ V& D2 F5 W2 @: x# a$ N& `/ SHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
8 I$ o5 D# G8 O' GWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
* @7 U2 M: ] B. P8 T$ I+ z& wMary: John. (未婚妻看不下去了。)
6 H0 b( x8 A- l# x1 |& N( Watson把 Holmes放了下来。)
$ z; c" c$ A1 w" S4 c/ m( F r***********) F: u7 v$ X0 g2 ^
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|