 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ( i4 L: @/ K0 N0 v5 t: Z1 @' ?; D
***********" i3 d6 f! g$ |2 g( f( L0 X9 `
1.
N/ R6 {+ q! r3 d影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 l3 s! z! T# `7 L; s6 p
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) . G$ n3 ~6 j; Y, u* c3 C a8 u
Holmes: I just picked it up.# w, a% B. z! J1 Y
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
" d4 K( z B9 C- G4 bHolmes: Knew I forgot something.2 K2 Z3 ~4 P% E, l" P4 U# G( A2 j
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) * S2 i) {# \0 ~' e. S
Holmes: You did.5 K g( p9 A+ e W" [! s" X
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
7 W( E& x3 S8 |Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.0 y% x: Z: l, n
2. , ~6 X" j9 h0 w: f; J* e( j9 ]) {
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
$ {. x3 }2 Z) l! g* F2 C+ EWatson: Permission to enter the armory.# {" ?# ~, H _) n/ [/ a& b( ~
Holmes: Granted.
2 e- C4 H! x+ ]7 T3.8 E6 z6 [. w/ l. Y
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 7 L' K7 z0 x( \9 r3 z7 W
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
5 N, t8 y$ V% F ^; J" {4 k. B4. " o: K- Z9 O" M. X% y( [+ z' {
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 ! M5 u$ ?/ N0 b' R+ H
5.
8 u5 v) f6 A) _Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 $ W9 H0 ?& l" F8 s" F" Z' q
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
( z2 P% j. n+ a# D- ?- \0 ?. A1 W6.
+ _) J' X2 P- U! kHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 4 W5 ~0 T8 D; W8 Q! u: c
7. 8 s0 E# o3 C% l0 B
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
2 h- t& Y- q7 U! x3 J8.
1 f* W" |3 E8 ~4 NIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 9 ^* A" }! r+ q, X1 k0 b
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 5 J) a# H6 X+ e- I8 b! J
Irene: Why are you always so suspicious?
' u: y; N: Z: o4 k9 cHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
# D4 z9 m7 I! `1 \1 H! H* |Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
R% q7 f( m( L; w |" m- Y! {9.
' Z5 [3 ]! X2 P3 KIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
0 p9 { B- A% LHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ; ` f- X. \: E. S$ p
Watson: Get that out of my face., v1 Y1 S: m+ d& a+ m- D# O9 H
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.2 R+ g1 R9 e% V8 k& c
Watson: Get what is in your hand out of my face.
% Z4 a6 j9 R) \& _. z8 d路人警官 Clarky上场。
% x' I0 |, F z, wClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.' ?4 L7 Z& N" K/ Z# x4 Q( B/ y$ H
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ( ~; s, o/ {$ s7 p6 h y
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
. {5 c* i r/ D5 f% g# mWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
' U8 R# f/ s C: I. Q4 {4 RHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.( \( {( H3 W% `! Q( A
10.
: P5 x" r. U# s% @墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 6 c6 }1 n o- P( N
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 2 z; \0 O [/ J. C; f/ h# D
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
) \ P! t2 g2 J; L- a2 _: @% S$ GWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
* S9 w$ u7 ~4 U9 p11. $ x4 ~0 v9 }- o" {) E$ W
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 , B! j0 Z; |8 k' \# g! u3 ]
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
. ]6 i1 |( ~7 Q/ P$ ^2 yBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…+ m0 K' T! F9 \( {7 G5 E
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) , L5 ~ N4 W% ]. R. W
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
3 o6 r' V E( u% aHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
. a0 h. R" t* p9 I2 s+ T; I+ G后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 , ?* n1 v8 w) P! b) M6 \" o
Holmes: Don’t get excited. (汗。) $ W) m2 }% m4 u W [" O
12.
' a; R& k6 A- E3 D警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 # Y4 e2 f7 D* D
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
$ Z/ o; s. u, V+ b13.
. H& d# [* _! u, Q接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
" A9 o5 j7 n$ x5 q( N, c$ e话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
8 R) F' x: x- X* \& N6 O5 H% {# UHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) , q, P9 }: |$ w9 a- \4 J
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 6 `8 \9 }6 `: Y+ ^' f" F
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) & G ~+ Z1 o8 `: r) K
Mary: John, shouldn’t we help him down?1 K+ Y4 ]! \& f3 ~* t& P
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
3 e" v b* z+ G9 Y, c9 _" aHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
! S8 @& n) J5 UWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 8 m7 \4 n9 ?& V# h# N# z! a8 a
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ' F: V" x4 [4 E$ H& d ~
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ! J* Z7 L8 k: V1 ~, t9 O1 J
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) ; d, Y8 Q9 {; \% {* J8 f
( Watson把 Holmes放了下来。) & V7 J! I2 B6 [$ C; R
***********+ L0 N9 o X+ d" u
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|