 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ?' L2 a6 p- E! B! B) r* [6 I9 |+ Y9 M
***********
# \1 x4 ]/ d, ^, [1. ( |5 N# s, W) t
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 - u F+ d" {0 l e- m
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 3 h9 E% L) ~# R( p5 w# X$ F
Holmes: I just picked it up.
( Q, H8 Y( J; E3 l, y1 x/ h/ TWatson: You remember your revolver? (显然没有。) . v4 U# e1 _5 R5 y) W) S
Holmes: Knew I forgot something.9 K, C# B/ A/ i% i- G9 M
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 9 K F2 w0 u) g& f& g
Holmes: You did.( t2 {/ N0 D1 | j+ M; {5 m
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
G: Q! _" v0 o0 J p; V3 X5 lHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
- A6 U- H# O& }- K+ I# K; U2.
6 l! M" u1 x4 ^1 \# B9 r; t6 C宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 " J; t" H- X& T6 M
Watson: Permission to enter the armory.
% _9 Z# ], v' ?" d/ CHolmes: Granted.: F+ @. o- M% b1 t j$ j7 p! u
3.9 R% v/ ?2 a2 J& M: S
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 2 o4 f8 Y$ a7 r# B. O8 m. X
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
8 {! y: ]- ~4 l3 _4 J7 [4. & Z! ~+ D( \' N0 }" u
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
4 J \8 g' q+ a: ^! {5.
0 h; M! {; {' \Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
, _) V5 g) T/ EWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) # V& p" c# u' R2 @' N( i
6. ( T% c+ U( b- `9 s
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ! F" k" m4 [' Z: J2 N
7. & u; J& \( H' Y
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
; {& U7 `6 E% @# @& `! k5 s" J8.
. ?* L" c) M* x, ^- YIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
8 S0 x& j$ A- l4 M" ~' x! {( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
5 X: ?) S. n$ E( @$ k2 eIrene: Why are you always so suspicious?0 g( _: Y: I0 W" g+ R
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
T% s0 G+ ~) k. a( AIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.! X, o4 N, K+ T4 F, S7 S6 Q
9. @, }% g- o& L$ t w" x
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 7 l# k3 l) F: h% a
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
4 R, I0 {7 t, E' X" c6 QWatson: Get that out of my face.
0 Z- p2 K# D; o" g THolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.5 h9 s: E. {# Z9 F4 _/ }( o0 ^
Watson: Get what is in your hand out of my face.
. M6 z% k% h6 d8 Q0 u) m路人警官 Clarky上场。 6 f4 D; w; E7 b
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
* _/ f% {" S8 V% JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ' E4 s2 @5 }% Y! p- `( ?. i, \
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
7 k8 g3 r- B( L7 TWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
9 i, M' i6 a) ]: d E* @6 v$ l+ k" GHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.3 O, b9 P% p6 S* ~% q
10.
( T" X7 W- z! T3 J$ a8 \墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 + n7 W7 O! E, I
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
/ x' f: N \+ `2 x4 PHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
: |/ y& Q; p3 P1 v9 A" RWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ) o/ T' g |6 ^6 u+ T) g3 s v
11. - D. K# J# ^* B! H5 h3 W% D. W
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 ) |! r9 Y6 x7 [) W
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) ! c# j% P5 J& n$ k3 M" i8 Y m
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
^* O* I8 j- G& a: R# eWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) $ F1 p! W/ |1 c8 w
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
4 J1 W' `, O: ^0 N, D- c; d# n+ gHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
# \) B& {5 P3 f U$ \后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 3 y$ F" D4 O+ |+ ^
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
2 \1 V. d. I8 F8 v3 j; `12.
" Z& }/ k% A3 K警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
" P3 |. M; g3 Z: E, E$ ~Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
7 h( {" m# ~( G; z7 |- t13.- G8 F9 o2 ~# T; [- O
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
9 _7 O; p5 Y3 p# l; Q, _, w话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 7 Z/ s I& z7 R0 H. J
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ; |/ q, y% o. S. J0 W
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) $ J w1 i0 P4 v8 v4 |/ n
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
" U6 [# l @2 PMary: John, shouldn’t we help him down?" j9 b7 O+ W8 L6 U
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
) M$ T! A4 [. I2 N! jHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 9 H. a0 s# u( F1 `7 `
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
; i7 P! k1 [( q5 T n* Y% hHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
M* ~& h- r6 I6 R1 j- m) N4 h5 g0 t& WWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
0 I/ g, @3 z+ e. d# t9 ^/ aMary: John. (未婚妻看不下去了。) . q1 x2 t5 S! E+ K: t. a
( Watson把 Holmes放了下来。)
; D; {4 J4 _* z5 e0 y$ j***********
' ~' M% c+ `: L& x5 l, Y) |( z" R总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|