 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 $ K* e, \" _3 H3 ^! i. N( ~( l( j
***********
8 c! J1 ^# j& d4 C& l& i1.
) h+ P& q, a7 R5 S# ?# [) k影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 3 `) c- [3 p4 G9 g- ]; Y, Z
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
4 L5 X9 y5 Q1 F' {' cHolmes: I just picked it up.
; e6 j8 a( R' |Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 6 `3 I) f3 B" S+ s0 `# C
Holmes: Knew I forgot something.4 V5 b: ?/ e; m/ e: I" i9 A. ^
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
8 y& z& D: s# f$ l& M2 MHolmes: You did.
( }! P& w V7 V ?(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
( U+ l+ L* i% ?1 xHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
4 ~# u/ ]& o! v0 e2.
$ x9 T. E0 ^2 Y/ w) U宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
6 G5 o' g% ? x. k: Y% @# d; SWatson: Permission to enter the armory." d, T i" @( W$ S+ O9 U& \3 d# h
Holmes: Granted.( i+ z+ o( _4 n
3.9 R# {& F( D2 ^2 O
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 3 Y# c. _, y8 [# @5 f
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
( E+ s1 s! c c! e' h, ]6 H4. o4 S% M& }' K& |% J1 U
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 & q2 y8 c0 |+ { ]
5. $ q: {8 r) r0 U1 v l
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ; z- Z& V: l# E+ N
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
" d4 K' I7 F0 h( M$ B6 M6. + y* q9 Q; K. W4 Q0 _( V% x
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ( g. m4 ?' `# I- ]: ~! y
7. ; _9 M8 {. n3 z8 [4 m
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
0 D3 h$ G4 W3 C8 m" @0 S. h: n! r8.
1 g2 [9 @2 W' m6 x, pIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
/ R% R* L. C7 ]1 i6 Q( Irene掏信, Holmes惊慌失措) " @) }0 U8 c8 P; Z0 e' ]- t8 i
Irene: Why are you always so suspicious?
* Q+ O. w+ d; e7 v: |8 r& G: YHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
: S+ o( @2 u8 [Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
/ F$ I$ T+ R" z' x" Y& i/ e/ {9. & @& E' T# d4 ?$ j1 K
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 , l7 }% b6 v) j" b
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
" }& \8 g0 i; B1 W6 NWatson: Get that out of my face.
# H' p- d9 t( F# B1 W2 g4 R/ @Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
; I; Z. \; e) E2 N6 x1 |" o& _Watson: Get what is in your hand out of my face.
/ K. a% t# s M/ z# I" L# Q路人警官 Clarky上场。 2 g8 u3 e c4 b7 _- s9 o+ f
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
- o1 l$ H0 [# FHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) . J& {, ~" u' d) G( _8 t8 W8 \- o* X
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
v% F$ V) l: w4 HWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
" V9 L4 R/ Y0 w9 F, k; @0 [Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
% a6 X. j" |" n+ b9 U10.. L0 C! e# t: n! r; ~
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ' l6 a, N$ e8 [! p/ e
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
r) C2 r7 Q5 _" }9 U8 e: _4 UHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
- L1 G7 B% p/ R" a' P' ?; F5 _Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 4 S7 }7 q) I4 f
11. 1 [5 Q# _. ^9 W0 i9 p+ S. e# U
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 1 w4 n/ H7 u6 ]9 M" O+ C+ b
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
& U0 a2 X" ^. F1 ?5 U; NBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
3 E( q. C2 D9 f' z4 kWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) . }& e) T/ d! O0 d
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
; ?/ N" \! {6 R$ F: qHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 6 q' }! Z: T1 ?: u4 V
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
. F# Q: q) V7 ~* e! N( F" R( S: zHolmes: Don’t get excited. (汗。)
! b4 }4 J8 Q7 H3 S# |12. ! |% m* C1 w! K2 `% T6 ^8 d
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
: A4 S; @# g0 R% ~$ bLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
- ?0 f# B- Y. G: _2 z13.9 B& A# s! {* y2 z% p) B7 s( B
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
2 q. a c9 g4 }话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ' |7 j- T, O$ o% J5 S
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
+ c$ d: X6 ^) c: qWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
/ Q% S: v' {2 b+ _Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
0 {5 n, C7 b g2 a/ ]1 ]. xMary: John, shouldn’t we help him down?" C' i! r% d0 m# X" N0 S6 ~
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
3 C& v# ~, {6 Q2 e& cHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) E& K1 J. o1 c: b8 W
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 2 g3 k+ l+ K9 u8 B$ ~7 S
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ; o _, y; I0 y* n; M
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
& s6 N9 s+ c3 D. OMary: John. (未婚妻看不下去了。)
5 [" _" r x( `0 y& l( \# |; }( Watson把 Holmes放了下来。)
9 L9 _* K2 m$ O. A& w1 L4 i& h***********: D3 E. C( C4 f* T5 |9 @: ^6 v. [& P
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|