 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ! q+ o' o6 v% ~! u6 J
***********" g8 a4 n8 l7 ^8 V8 ~" L' \
1.
2 i% F+ A) b ]. q% v影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
$ j8 O, t! j. Z% Q) T4 n2 eWatson: I like the hat. (吐糟开始。) * L" z1 s" b; Z( v: t* o
Holmes: I just picked it up.! v, _) `* W! b, y" E
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 8 p h! \7 Z% l) Z) S
Holmes: Knew I forgot something.
: R9 ]/ S( Z2 Y: r; d6 B8 A- i8 Z( s/ |Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) $ K$ x) `5 s& p; y; i' U: p/ s2 ~5 J8 ~
Holmes: You did.9 m: S) o* c1 h5 o1 k. ~+ Y
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 4 X o: U7 k2 ?
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
1 w1 k+ b. X7 z/ J/ j) s2.
" f- K2 _7 X6 D. o宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 8 }0 v$ U, z4 B5 J
Watson: Permission to enter the armory.; x) o* O7 {, u+ v ~2 E
Holmes: Granted.* y. v" }/ s5 h2 f
3.$ z/ q7 O! L* ]) ~& m1 ?
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 / l" N' Y3 p7 }. L9 S) {" N
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) - W7 j* j' G8 j) |
4. , |, l0 s2 O; T: a: J, y2 O
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 * n" I. x0 z' u
5.
3 C2 m5 D, {% }& RWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
' V* t* }4 i$ r* Y8 N; _" nWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 2 b- m% h/ Z; Q3 Z
6. 6 x, D" c$ ~# M: W. u
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
# Z8 D# b/ e, L2 Z7. # t C9 z- R/ i! f: U! j9 h3 N
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 $ J* }- ^/ `/ N/ @
8. # x$ @0 P2 O$ N+ c( }: M+ p3 R
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
6 G7 w( Z3 p* v* O( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
8 S2 _# w3 R% v5 hIrene: Why are you always so suspicious?
' _2 X3 e2 j2 q3 ^9 RHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
! }0 F; B3 m' G$ m4 D& H8 IIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.; c- i5 O9 F. R+ w& J4 o
9.
; C2 J- H! h4 q8 }) O; ~1 PIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
/ C' p( j; O; ~4 T, P: e. {7 gHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 7 B* g! _0 Y3 I3 i4 s$ B
Watson: Get that out of my face.) M( ~9 p3 M: w( p) p
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
0 g0 P# h7 k0 N! [0 s& `Watson: Get what is in your hand out of my face., v9 t+ u' x: a3 H; B
路人警官 Clarky上场。 ! o$ ~6 @2 Q' P- B% U9 h9 a
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.) \3 p' i- ?6 d
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 0 f* e9 P" s% D% e4 p2 `) l- e
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 8 a7 o2 ?. |6 K( ^ l
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
# H c7 _& x$ V5 {# _7 iHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.4 u( C* U% T+ g/ l5 H2 X1 W) o
10. @$ _, l; F Y1 n J% r
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 % H' H8 Y7 ^$ Q2 a7 g
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
, i' J6 w6 o5 ^* w8 lHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
4 x* P; W; K& c7 @2 X) q7 q+ yWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 8 _: S5 h1 g. i/ K) g
11. ; G$ N) S2 R3 g( O- t/ }* `
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
* L) c# f v* @, W; SHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
8 }1 ~- Z2 h3 ]0 v; R7 Y8 M( y% ZBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…; n8 A2 n. Y/ A @7 ?
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) * @: Z& S% {' }9 Z! _( |
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
N: D! H- X" x& i- a8 c Z7 y) vHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
7 G2 k' `9 Z9 p3 t, [ U6 _后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
( p/ M N* f1 X$ J; Y; e6 Z7 _Holmes: Don’t get excited. (汗。) / B8 ~7 g& z/ E. I+ h
12. 1 e: f" U- m7 [. Z
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 / F% V, F5 ?1 s9 k7 L
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.8 }( c( _1 c9 k; p- |& \# _/ L+ a& u
13.+ V8 V$ u6 ^5 j C6 A
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
. d" v; f% i& }1 r# L* X话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
6 i) z/ o! \! |3 CHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) : `4 f* ?- Y2 l k/ z
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
9 X- T* G' s/ p( t' ^Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
4 J0 M& Y) Z& p# \* W* A0 x% ~Mary: John, shouldn’t we help him down?
6 i/ c9 @1 I9 H4 {: cWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 4 z K5 w. S% p; o
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
4 x3 |8 N* g0 s) UWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) % ]& W" q" k, v2 I7 @
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ) t' R3 l9 } L
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ' l6 i* d6 b5 t! Y, M; P
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
6 b( c4 a" G% H$ t% z( Watson把 Holmes放了下来。) 0 ^: H* F4 T' D
***********3 K1 X( B- b# _2 [' r; Q' h
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|