 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 * u" C( w. ~- ?
***********: r1 ~: L1 f/ A7 W* Z1 M% i6 [
1. 6 _$ X4 W* b# `0 a8 B
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
9 K; U l) c5 ?: H3 pWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
! P+ e1 T, m* _2 k& d1 w/ |# NHolmes: I just picked it up.
) _( I' |, d& `, X" I3 l& gWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
6 q) E {& M% e8 H7 O9 sHolmes: Knew I forgot something.
' Z6 V& Q$ I; i, WWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
, e. d* g0 H; B# h6 n: CHolmes: You did.( v' k3 X/ \4 g8 j# b6 e
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
7 ?+ ?0 d1 p7 ~6 r9 C* r- kHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.0 V/ Y6 K1 c3 q4 @( D8 _7 a
2.
* t+ x# P. D/ b宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 " P2 E; r7 r. P$ h' @) x) {4 U! T# C
Watson: Permission to enter the armory.
$ n, L& a; u1 G; e/ [! YHolmes: Granted.
% T( H& P! k7 I5 ?% L$ {3.
% _5 Z; X4 W# d7 ^! K) Y晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 : R; q* U9 `: g$ ?/ O G+ B
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
) t6 \6 ]" M! r4 |/ s% Z- s7 y4.
- ^) g4 M/ K. @3 V拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
6 C; h% e/ b! f& L4 n5. 0 p' O, O, |8 P8 v$ H+ i G' x! [1 [" C5 S
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ( j1 I: i1 q6 m; C3 s5 @1 C, ~- Q9 z
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) - }2 P2 h5 l% Y6 F7 Z& Z- q
6.
) ^* f5 d$ f4 C5 N* BHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
" y) A2 [% U' F- w X7.
! l- c8 n2 z9 tBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 3 r) i( `6 h# V, c
8. 3 L; w- `+ n7 P' I" `! D1 ^
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
$ P8 p s) s) h5 ?% B* r" [( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
$ f( I' Z0 y+ p8 o, J3 f1 lIrene: Why are you always so suspicious?8 `6 j( [9 a$ H7 o: X8 F
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 1 b- C0 r g2 E( g# r& N" k
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
7 b! G: J" y4 L) N9.
& a4 ?4 h" Z7 n3 I8 u& t# ~Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
1 ^( C* C+ n# o# \/ q, aHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 0 F% ]1 Y) `* @: E
Watson: Get that out of my face.1 J( L! c0 Z; T+ O
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.+ j. ]% t5 H! b) N( k
Watson: Get what is in your hand out of my face./ A" J6 N- s% D$ i
路人警官 Clarky上场。 8 i8 N' ^. p8 D/ b4 F
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
" S5 b1 i7 W6 fHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 7 B* l1 |2 j; M6 I
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 + o( b8 ^$ j" S4 M; m4 g
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
. |5 a; ?% U) d- U( U. P7 ZHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
5 n/ |1 w0 W; M- O: F- P$ I O) n7 N10. s U$ M. Q9 k6 v( S: v: M/ K
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 9 N/ v% @0 @$ W* K& R/ ~+ i7 g
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) ) J3 U! U/ T( B4 }9 c* ^
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.1 ~9 g; y* q T1 _3 X
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 1 G4 x1 z7 ` i; P0 d: Z* o
11.
! E! l u! \' B" @9 @; Y1 G河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 ( C5 Q2 p1 Z: j
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) / _0 J- V0 [$ t, B+ f
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
- K3 v l7 p6 |( d/ }Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
6 b: M( T r0 t5 p9 f死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
# U3 j/ s3 H7 [' w) C8 d- Z, BHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) : ^ }. D. p B" ?7 L C
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
" d8 ^& d, v, a/ XHolmes: Don’t get excited. (汗。) * y! M9 I/ t2 L& q) m7 @0 n
12.
9 Z' \, B% b: B U, h" ]! R4 }警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 3 ~$ W& f3 f' h3 `8 L7 B
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
8 \5 Y) s8 m' p0 T7 Z13.
v- [/ u3 ] A. w3 K接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
3 K# r( s9 W# Z, c3 ]0 E话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
* G! }* Y$ r! \ pHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
- b5 W! Q. i& _0 \Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
5 N- w" I& H# D7 h+ o KHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
# R' P/ R- y0 _% b% l' V; T Y4 rMary: John, shouldn’t we help him down?
) ?* W+ |2 V; n# N+ r bWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ; d/ s8 S8 m) l. K
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
8 v- p* w& r/ \/ Z6 Q6 }Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
# [3 A& @) d LHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) $ E C4 {" D# |/ ?* N% J' ^
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) / D' @) \6 t3 k: T- z& s% n
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
0 `8 ^7 N3 _+ Y# h/ _4 H6 T( Watson把 Holmes放了下来。) / K' d- ] V: [- _& c" E! A
***********
! y3 R- I4 ?) O( l. h6 e( }5 [总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|