 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 j0 Y1 j- @/ h/ {2 I4 r/ V7 y
***********
3 Q- I" [ d: `1.
% ]- G6 @/ ]5 o影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
- B- }4 \8 j' f# Y: i5 ^Watson: I like the hat. (吐糟开始。) , R; B, F, J( N! Q' T( M. s
Holmes: I just picked it up.) c! f2 }+ R2 O5 L5 m
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 9 n6 o/ N8 \# {
Holmes: Knew I forgot something.
, {! b* e+ i( }1 W1 _Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) ! I* b! w4 s. \8 t" \5 i6 L
Holmes: You did.
# U! {3 X1 L0 ~/ Y& R; m5 m& U(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 6 u7 v# h& `& `0 w/ t5 Z; z
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
. v9 R) n+ h" T! j% D2. " b; I+ p- E4 Z, ~* ]
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
+ \6 y9 \' d6 \6 t2 \* m+ {Watson: Permission to enter the armory.
/ C4 B7 E* X8 N) J& lHolmes: Granted., v: f4 r; g6 X8 \1 G8 T3 M3 ^! `7 T" b
3.
$ |+ i- ~, E3 C1 ]晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 + j. v3 ?& `2 b; b
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
/ h) ?: j0 q* a0 x9 J% E4. 8 z' d! }. g" u6 }3 f A$ z
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
, _* x2 L/ y' j5. / d6 q3 a/ z9 C$ p7 {
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 / v6 ]2 X3 O# U9 K2 T2 I7 W( V3 V
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 0 I3 w7 E6 m. F5 O) H9 O
6. % w! l1 j- ]4 B/ K% }
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
9 Z+ [, ]; Q7 E, i7. . ?( j: M2 n$ v* |
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 - S, ^+ u0 S- D7 i
8.
, d; i# C! i e+ a% OIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 S+ s' R8 Z3 {, |
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
+ F, s1 [ K7 s6 D9 s7 U$ n# ZIrene: Why are you always so suspicious?
) l& U$ u1 C9 _3 d0 RHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) 2 z" m6 S% \& ^6 x2 @
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
# S8 P4 z. H' E0 v4 X9. % N3 a1 \# p# _( p$ \1 h
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
, K! n9 |2 P5 KHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) ! P9 x& c! _" m$ X' L3 M
Watson: Get that out of my face.3 _0 L0 _* `, n+ O) ^$ Z
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
( K4 N. k7 y* g% j! E i: c, }0 L8 ]' [Watson: Get what is in your hand out of my face., q$ o+ t+ |; t+ e4 d* e
路人警官 Clarky上场。
# C% N% g8 m- G/ O" sClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once., t9 D& D; I- i1 p7 U
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
- _+ }6 @) N# W得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 3 L3 s) ~6 k# X: C) b% _% w4 |/ D
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
9 V4 h# m/ h' f1 R5 g; c- H/ X0 H/ DHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.- Z( Z/ ^" X6 v2 k& K: ?; f
10.
: R) q3 I, r: U7 L i墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
4 Z# t% O! e5 m2 k( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
( J. {& u+ B* g4 _ Y( }6 sHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
* K( f7 Z: @; g. H& y0 rWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) / |% Z% e0 O6 I1 k2 a
11.
4 O. k4 b' a# t! _6 y$ `河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 4 M; L; |( F' E8 k
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) % j Z' {% D# Q1 K4 P- m$ B$ b* A J
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…4 O3 ]6 {/ z9 a. G; C7 M4 u
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
/ L/ l/ ?1 Z6 r. _+ m4 a* T9 B8 n死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 9 h: l+ ~4 F% Q/ Q/ \# [" H g1 [# @
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
$ p! i- T7 ^4 D8 B! U后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
/ t. v; w/ ^$ {Holmes: Don’t get excited. (汗。) , E% R; H0 i) z
12.
. _: k5 L& _+ g7 H u4 v警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
9 m1 D9 I# F8 d% jLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing." s8 `3 ^; q% m# }
13.% g1 y0 s4 Q' \) p2 [" E/ S
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 . Z& P1 w0 u; m% F6 V
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ( q. B/ y' K7 s5 S; L9 ?
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) - y, M1 K" G# h- D4 ~
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
; m' @8 O( V7 d8 p4 MHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
% o I% A* o t0 _- zMary: John, shouldn’t we help him down?
) d6 W/ M, s/ [1 @* m: MWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
' D! R) U+ c3 ^' U, p! m8 _; ZHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) - [- |2 O/ t7 G) Y* e3 I& ^7 L
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
! m* V. v& w2 D% ^Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) - q0 _% C1 ]) `" N# \# }# X
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
8 k6 n; [ ]9 C- T, _ CMary: John. (未婚妻看不下去了。)
" ~" L7 q" B" J6 ?( Watson把 Holmes放了下来。)
( d, m5 b8 y. p0 `***********+ d, l2 f5 c" Q: |0 g* ~, V
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|