 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
3 g/ C7 p4 }4 O***********
9 D3 @5 a& d; A( `! G$ x( I1. $ S* P; ~# D5 h& @4 k
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 1 T8 m% d4 h" k+ i: `
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
8 n+ S% G6 p0 x8 {# Q5 Z9 }9 vHolmes: I just picked it up.. E8 d$ A2 D% Z
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
$ ~8 s6 t+ f9 L5 W( q" u+ A L: RHolmes: Knew I forgot something.
4 M5 D3 Z, P1 | oWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
4 n( ] n' \% X Q+ C" z7 ZHolmes: You did.- H; v" }7 j- G H Y3 w+ G5 @
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) + U8 u1 T4 S$ I2 x! G" E2 R2 W# U
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.9 V9 @' e0 z+ z. v( a
2.
/ N! L ?- X2 S' C1 `1 i) K$ Y宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 - n7 L. A; L; X' X
Watson: Permission to enter the armory.3 a7 m7 n+ _: _% w% h# }- L
Holmes: Granted.- q, T' ` Q$ A4 p4 p" }
3.8 q5 c- W& x/ q4 `0 G
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 3 |" P& d& Y: K8 E- x1 z* \! f
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 0 A; b: O# i2 Z' l' ]" r! P3 C
4. - P0 W/ V4 {9 P' W3 `) B
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
3 K- v/ p& S6 y4 u5. 7 s5 c7 l$ d% k$ x
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
( N1 I! X: S1 P% f$ uWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
1 g1 u! j5 d0 O: z: F: ]& Y2 x3 Z- e6.
1 ^" ?: C1 h+ x: _Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 # @6 g4 m0 t1 K0 C
7.
7 r. W; m4 y9 K4 T) R: UBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
( o" e2 }% }5 A- y, ]8. ; b$ U6 p& f& ^
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 8 t2 m+ C" ?' `/ ?
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ; k" I, t& K, \$ q0 D
Irene: Why are you always so suspicious?& c0 s0 L5 t- u& s U( u
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
7 I: f- F, p! N8 J* pIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.: E: K. g0 L. M7 p; A6 K" @
9.
$ T8 s f) s- W/ H5 BIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 " `9 c( A& \; m+ m! F% N5 E
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 3 N: H& k. V5 t7 J- Y$ L& [
Watson: Get that out of my face.+ k* ]/ D' d2 U! S {$ j2 K& p. I
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.. D7 E4 C. f% D* Z
Watson: Get what is in your hand out of my face.
6 c& V; A2 L! N) }$ X7 K路人警官 Clarky上场。
' ?: k0 z# a% D+ h- _7 UClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once. c {+ G4 `2 d+ K
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) # T5 a; v+ J$ G7 E$ N) W; g
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
. {: F" ?- a% A& Y# k$ K5 eWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?" s5 M: O3 y0 {8 c7 {
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
# G }& r% D3 R( q; x; g10.8 F( u; w1 g$ e* \. Z" d( U! {
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 6 K" ~) d. F! H: i+ R
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
) m4 ~* u0 l4 e4 qHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
. e! z" j7 x2 VWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
( V2 x7 [; k% q0 D11. : o! O, F( b' }+ r
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 2 C9 p$ C: s9 P1 i: Z0 n9 \. {4 |
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
& X* o4 L( q+ d* Y- r) }( CBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…3 t& o% `6 p: Z2 j7 v
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 3 `4 @1 x+ l& F* B- M2 }
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
) Q5 R) h- ]8 f* d( N- V9 |" SHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 1 E( S' @7 S- f5 R
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 . R8 Y8 q4 z9 [2 r: ]: ?/ K
Holmes: Don’t get excited. (汗。) / D" Z* W. o9 ]! K3 N( m- m- h7 D3 M
12. 8 ]; y) ]. [' }; }
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 7 J6 p" G+ K3 e+ @- l
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
* _& d6 Y! i$ M13. E2 g: C9 s& w0 I3 Y$ B5 _
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
4 P" ]& F/ ]; j$ j! [) G话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 4 k/ a0 S# q6 g% n7 n+ G2 V/ D. P
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
% e" h) E) [9 x4 F# {# tWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ' {9 O1 W% G" ]. P4 V9 P% ?
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
7 [! R( D, T" V+ NMary: John, shouldn’t we help him down?
6 V9 ?# ]$ J+ S( J- V. f% D OWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) $ Y; x2 v) X! R& w3 }$ E
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
, E7 I8 [4 g1 c0 J+ h7 c1 oWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
2 _, P. I3 F! D5 I, e& v+ r& lHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 7 o% F3 h/ q3 X) q' S# Q$ S
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
( `! g. p/ ^* Y5 X+ TMary: John. (未婚妻看不下去了。) ( G5 R7 n! C" @* o* K! j
( Watson把 Holmes放了下来。)
, l: ?' u. x' S***********
' [& w+ @) ^5 `) s( ^& F3 j& H/ z总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|