 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 6 P! K: H" c) I. p. o) g; a
***********; {" h) u& T8 S) ?+ S- h f
1.
0 x5 X% g+ \2 X3 e影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
6 s$ V1 P& L% G! oWatson: I like the hat. (吐糟开始。) # l( R% j9 C- V( Y! w
Holmes: I just picked it up.& T" j- H2 h n4 k; a, [* g* c9 Z, b8 t
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) & ~: A# O* g) ]" S9 O
Holmes: Knew I forgot something.
8 x/ }) }- z0 Y$ n Y G. n8 ZWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
# U8 i. S. r/ c/ |; OHolmes: You did.
, r' H( |) o2 e+ L; S, L5 S(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 8 E' H! `5 w) I2 C8 U0 z
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
1 s0 P( W3 u& v* g2. - t: ^, b9 H( M1 `2 {$ n3 g J
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
$ R* x' I( z A# ]5 F& b. lWatson: Permission to enter the armory.
j6 V5 O( y- @2 @- [( Y' A5 J pHolmes: Granted.
% z0 M n+ j) L3.
( o$ K% T0 i" j4 _: @# B* w! T晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 . Q' g, m! B5 Q3 Z/ s. e8 P1 Q5 s
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
( q# N6 v2 b9 Q! r& T6 v4. $ S- c4 W+ H. M
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 2 b. v% K7 p U0 E. l3 O+ `
5.
+ o6 y9 y6 N1 j$ L* }Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ! z: n0 p1 h2 J5 P7 D( t1 t$ L
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
+ s7 u; D5 {- R8 U/ m6.
% i9 n; z8 `5 b0 @6 h3 \( f* x. [Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
, q0 a. S& }: n" [5 O7. . v. W1 n6 ~5 j1 z
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
' z3 K4 R. |* d7 n2 \4 @8 E8.
; U3 j( j7 ^0 H2 YIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 : m% r0 O; b! O& t
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
7 O h. }3 {/ y: m4 X/ dIrene: Why are you always so suspicious?
; D( W W$ d0 m) P( t+ X; iHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
7 G* E9 ~. a& J' L$ E( a3 iIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.( t4 O& p, {' s
9. : X( d2 P1 d/ p3 L8 i
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
$ s( S8 Q' n% f5 j! R9 AHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 9 k, U- u) ^4 j; k8 M4 Y8 Z
Watson: Get that out of my face.
) ?- \4 @+ q6 F5 M! C4 YHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.) ^9 }" f$ N7 O: }
Watson: Get what is in your hand out of my face.
2 x0 T& W1 R. K2 B9 z7 v2 |路人警官 Clarky上场。
8 }+ x' U& a8 b/ A; |Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
* o9 @9 S Q8 f2 b% A" vHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) $ F/ K: Q \# x& [8 O
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
+ b* ~0 `# ?5 r, h9 B- l1 R `Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
- I3 o4 A6 @. x! DHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
7 ^" e' b1 A: [$ D3 L# k2 ~* {10.4 a) |( b% D" Z3 w0 E
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 $ Z. n5 _7 `/ d1 Z3 k
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
& d2 f$ [7 ?) n8 B8 N1 sHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
7 n2 h: u4 ?8 s! e0 d3 p! GWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
4 P- [, \, I4 E+ l+ }& f11. " D" }- ~( M' f" ` E" \/ B
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
5 \4 c+ H! d1 u' I9 ^Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
6 H$ M9 O+ y3 YBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…. b. J( O# A' ]8 Z% z
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
; S+ N3 W6 g/ b/ b7 ^* {- E死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
. P& O7 ?% b! c1 U, [- AHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) : f; R6 K- }; f2 s; F& \
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 [2 B/ A! W k- r0 g7 Y+ U+ [ b& v
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
' q8 b0 e! Q: P" `& F) j12.
, T6 t6 Z9 V6 r, n. \6 q警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
! S7 o f: F. Q3 R! T, lLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
* D- G9 T' D( U13.
! C$ E L7 j n4 }# ]! J3 _接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 5 i3 B4 B' f6 Q X" y* F$ k3 v( s
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 / d' }: O" F$ K _" I8 `; l
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
: j) o5 V X b4 OWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。) 7 r* h: n7 g: G$ Y
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
- A2 s% `1 `) GMary: John, shouldn’t we help him down?
, O) I: K0 H1 R T4 b$ ^4 mWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 0 k5 C. V% D6 ^" u0 V3 n' w1 S0 p
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) - E* D i9 }1 d/ u1 i7 I# m( m9 ?
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) ; q0 C& l4 u" C& k
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
! R- S4 E& S2 J* ^; v! VWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
: t) W) b1 m3 b6 E; VMary: John. (未婚妻看不下去了。)
! N; x5 L8 x6 ~2 {$ _0 @7 Z9 u( Watson把 Holmes放了下来。) . r0 C4 o/ Z. v6 h( v$ _" x+ C
***********
4 ?+ w! l+ z. x7 K' y总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|