 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
$ ~1 y+ c* }0 G0 y2 g***********+ c! f6 ]" B: r* z) O
1. * a+ ], p8 b+ f9 k
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 & u( A( ?3 ?! U$ |) _7 ? @
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
$ k% e3 n5 I/ }0 T8 j% bHolmes: I just picked it up.' F5 \7 f8 A+ O5 F
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
' W" R6 E. T) wHolmes: Knew I forgot something.
8 M0 l; e9 _5 }- n# VWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) + [6 h0 E9 p6 Y: R: }
Holmes: You did.
# c5 a) A7 ?, p: A% {5 s, ?3 {(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
" V8 q% Z8 x' t8 S8 @( T6 p& o' QHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
1 V2 {1 `$ U; h0 ?6 o' P2.
: {. d! A3 _8 e6 {8 }宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
( V% v/ E5 |' v/ E+ SWatson: Permission to enter the armory.9 M' y5 a: E/ k7 \7 T: C
Holmes: Granted.
f2 |. P% P% o/ y3.+ B6 p9 G: P3 ?5 B& {; M# f4 b: {0 F
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 b0 Y" t+ O# V! s+ O( y2 zWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
" y+ y& G( C, D' H9 _* ]0 q4.
4 t7 k l0 J2 w/ w( ?9 B* x拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 $ d# Q/ y. Z t) ?! Y1 U
5. % i( X' k! i( E
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 ' K! b6 X: \6 L( s
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) ' m/ b3 K) w- k! Q. w: N
6. 0 c& ~) d z1 H6 V' }* B4 S
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 5 n0 o+ w+ s/ {
7. 5 d; K3 \7 @) ~2 i6 i+ J
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
! V, ~" T9 h- v0 P# W) e8. # W% Y& [ ~" x; @
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
8 P- H* ]6 h$ X3 |7 F8 C' j0 h( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 7 C! n Q$ ~/ m5 J
Irene: Why are you always so suspicious?
3 P e0 ~: K1 z/ z8 aHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
) n& Z/ B& F6 o# I# o7 FIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
{! y8 O8 q4 p' w8 ?" u& i9.
1 |, N& o% }- M6 J$ a2 m6 qIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 4 N, O1 J( N1 e: N( i
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) + _$ X! O7 |6 n! I. h' d5 a
Watson: Get that out of my face." W1 ?4 l3 x1 e) ?1 A" @
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.! e5 p0 l( d' n& X2 C. e |% V
Watson: Get what is in your hand out of my face.: }8 s; Q: W$ ?8 x
路人警官 Clarky上场。 2 A2 h$ N% Y6 }( k! l# U. w) S
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
8 E+ J: _* {$ P% JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 7 ~9 t. e" k4 |- K7 S) T7 S
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 1 M; t4 M! Z& j' r* n# I
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?3 g0 y% R. N, d) q! q6 T1 |9 B
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
. x, |/ K9 W6 j10.) O8 L3 D( @7 k; h. S
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
0 L4 V2 `5 } S( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 0 V! q; S% N4 J2 |
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.5 C7 H @7 `2 ?6 \, f! ~5 [# m
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) . c$ J8 }9 F9 k& C
11.
+ N I! I4 K8 G% L$ z河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 9 e; n' D( s% I6 Y6 g. `0 N, j
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
- v5 r) v5 ~7 P! b* Y e5 h6 q: xBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it… ~4 [4 [3 H6 \1 v5 h' G* ]; S
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
; R- ^! {/ @8 p. M死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
8 L& X( u8 ^: G# O, MHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
6 O- z/ i+ }8 I5 Z! @后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 / G: b( t7 `6 l+ v1 }% K
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 0 k; d) `& T6 B Z5 r
12. 7 _" y$ ?* Z" i
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ; D* P$ O4 k( L. u" y' O6 [
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
; V) z& n1 | i+ }7 S; b13.; g: {9 A8 |7 [: H' P
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 % E" t: m+ Y. U3 F- R$ e
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
$ X1 q ?) t" v+ B8 sHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) + i' U: @2 b9 A3 b
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) / f/ V9 e+ D1 F6 H, p
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) * `1 A/ M. S3 M
Mary: John, shouldn’t we help him down?4 n1 @1 W" W" S& g" B) N+ N7 `; V
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 4 \3 k, x$ k$ v' U
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ' K8 t- H3 o, Y" H, q4 l
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 8 ^+ g9 }6 K; ]0 f, U
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
% Z" M; _+ h/ L1 A1 S& |Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) & ?* r+ [8 Y3 B2 n: ~0 F$ p( _
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 0 n1 ^' j/ S- ~9 Y" c
( Watson把 Holmes放了下来。) : s5 [0 u+ g+ n* M" d% f2 K
***********
2 [$ y; {- ]/ n; x总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|