 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 k N$ D. ~/ L$ B1 ?
***********
3 G2 K% {" N7 P% ]1.
5 v8 g# [ h9 s6 ]7 q* Z影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
$ q8 G, u2 u0 x+ UWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
0 l' p1 Y: w$ J5 K7 P0 lHolmes: I just picked it up.
! ]3 q: B( m6 |+ zWatson: You remember your revolver? (显然没有。) ) f+ L H5 j8 x% L* Z! V2 l) s
Holmes: Knew I forgot something.2 ]1 y( y* I9 k/ z) |/ f
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) + `9 ^5 S% k) [0 }
Holmes: You did.7 H6 F7 R. }# J
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
! [) W% {6 \- f8 Y( x0 L' oHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.1 j/ @+ z U0 N/ b5 z! ?
2. ! V% b. ?# E" ]% M; |! v3 I
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ! l6 H! J: Q6 Z+ I+ B
Watson: Permission to enter the armory.* `" Z. M6 n" w; [" v% T8 F( K
Holmes: Granted.3 l- a' M: ^* [: N
3.' M# O; ?# g; \& Z; r( U
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 / L! L# ]2 |' u# c3 ^) f- N
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) b B2 n7 T& ]) R
4.
) U, e+ L" |' ]拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
1 N3 w8 H# z* U+ F5. : Y8 ]2 |) Y3 \ u* f4 C7 {0 u
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
5 Z4 y! d2 l3 s$ ^" g0 b/ G( W5 bWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 6 e* x# [! k9 {7 D. `* v8 c
6. $ g( L1 C: b5 _0 q: w
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 4 U( N* Q9 i m1 M/ o
7.
% Z2 }7 \8 Z4 ]* wBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
# n/ s+ X2 ?! r! T3 {" i, M8. ) f1 W. E b! J' R7 b2 P
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
/ p9 @$ \% b8 j. I9 ~( Irene掏信, Holmes惊慌失措) 2 k$ k: [3 i3 t
Irene: Why are you always so suspicious?
" T8 u1 f3 }5 K8 J) v; ~2 ]Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ) G, J! L; T" w$ W
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.- I! r' ]! f, x: ~8 H5 C. x( @) p6 o
9. ' n% E ]. x9 p7 P3 ^4 `
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 + E8 Q9 a- \8 s1 p4 H5 j
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 7 s$ A' s% @5 k( c" W1 F
Watson: Get that out of my face.% g! Q: N- U% u: R! y8 {1 G
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
2 O% z) O7 c( T' |Watson: Get what is in your hand out of my face.3 u' D$ {0 z- M+ q! x
路人警官 Clarky上场。
3 C) Z T T3 @2 lClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
3 K5 m# _; e [Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 4 `& p% a, K' E
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
" k7 B8 y0 D4 q0 j* x, Q$ K6 A/ KWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?' p/ p' _5 n* @0 o3 t
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.% p3 N" u z# M9 [& d
10.
' m0 }) N0 f# e6 [1 Q* S墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 f" {: R U5 h0 J
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 6 w$ Z$ {! v. c0 H5 u" T
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.. N" b) E& Z, {3 _2 L \2 F
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 2 a3 z8 i' @ g. g- j8 J) H. M0 y& c
11. 1 H. n% w6 W0 J6 e. q
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
S/ Y0 K$ y# {) \8 c8 k; S' h# qHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) $ }# A! u' d _- B
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…1 Q3 V+ C4 C0 j* D T3 |
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 6 U- |- T% U- X" g+ l: O
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
+ u. P/ n+ E4 K+ qHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
$ ?7 r, h- ?2 v9 X( K) U0 ^后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 # H' o& q0 q+ K; {8 `3 `% L% O
Holmes: Don’t get excited. (汗。) / d8 f5 m% g% Z# R* Y
12.
|8 U* T; ^ Q. E0 S警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
) }/ |6 |$ Z) b" {9 ?' cLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.5 v9 v) [4 G/ S& c( g
13.0 z+ ^/ Z" c f& m8 [* f ?
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 5 f) X6 L( z1 q
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ! v7 x* w, P0 ]# Z) Q
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
/ x, i# k: ~7 m4 n+ K8 c- t v1 CWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
# e: J% j$ q e! nHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
^" R8 L D E- I. d( k$ O( gMary: John, shouldn’t we help him down?: q- \, z/ u2 P- K t* B0 V, B C, q
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) , t0 h- Q6 ]. ^
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) $ r- V8 N" T" u% X
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 3 \6 u# ]; y% f( v1 x+ i4 Q
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) & t( W: V; ^! R5 h) {! z- w7 a
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ! p( F& d" y1 U4 B
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 9 R) D. `* V; p( O/ x
( Watson把 Holmes放了下来。) / j8 @8 b- Z9 [# g, C! P5 {/ _
***********
2 h: _; C) Q, J1 S9 z! W总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|