 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
# T9 w3 q/ |8 H% d5 b' _***********
( r4 s- ]5 U {; U+ R1.
* Q6 E: ~% ~; g9 Z1 m影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
$ _9 ^" k% x% u# F( W) I( JWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 0 F3 {3 ^3 D/ Z# ^) E3 t, U: |7 `; P3 d
Holmes: I just picked it up.1 y1 |9 @; p0 x3 M& D) O
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
9 E" y" X( x0 P6 {4 V% t" HHolmes: Knew I forgot something.( m4 \4 u" b( ~" {! b B) h: Z
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
7 P. q/ L- ~4 x) f; w6 v7 \Holmes: You did.9 f2 A, u/ u& y% W8 Y' U
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
: S! G6 n# E5 fHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all. h: Q/ \/ l6 w7 X# s, i
2. : x9 e" ^# y7 ^% } e" P7 ]! M
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
- w3 z# G( d3 c+ j# U2 zWatson: Permission to enter the armory.
6 S. p! o+ A* Y w8 n) X4 nHolmes: Granted.
! Y K+ @% P2 V3.
% P, s4 w) Q$ J晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 ; S5 s% G/ Q! y* y: w5 H/ Z
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) $ R: {% [1 V1 N7 y4 d
4. % ~& n+ H( I. R) P* @
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 d/ Q2 d3 z+ T! }
5. * D: g; ?- \$ V, ~+ C) `! k
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 6 K" l9 T! u$ a7 B
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
; G; Q& W- h* A, Y9 z) Z6. 5 {- R+ W2 b P; l5 h, ^/ w, H
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 $ F2 @ _+ x9 s3 u0 O) o
7. 6 H0 L+ ~; a# H7 i* K* D
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
8 f2 f$ R4 @- P8.
7 Y' m! M/ B8 [' P9 s. D/ {Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
1 e- n: l) r8 g- B; Q* m( Irene掏信, Holmes惊慌失措) $ x' R: W ?1 }& R# {: m) \
Irene: Why are you always so suspicious?
) J: t" j% y, Y; q. y) R; THolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
5 v% d* w' D* p; H& A3 c8 jIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
: O: i1 t7 o4 v7 @7 T2 X7 A4 ]' |; y9.
+ W. C' d5 Y: N0 }2 e/ G& U4 pIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
! Z# z$ w9 D$ [# g% e7 zHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) . c/ I' C' O7 J# a `* x* ?' D
Watson: Get that out of my face.
; i; e8 _( c& oHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand., R0 M/ C, C, O* n& }5 o
Watson: Get what is in your hand out of my face.1 V) Z& D. H7 J. W
路人警官 Clarky上场。 `/ D5 p$ u" x- U# C# d
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
$ K w) U0 K( R# M- yHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
: d% {0 c+ d- R得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
6 x9 N4 l. O4 u. m- ^/ u" ~" ~0 FWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?* A' t; Y3 h6 }0 o( O) y" h, u% O! E
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.3 E) `& g' u" C! W
10.
+ f5 o& x) \/ F# a墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 5 u$ Q6 R, r2 R" P* t0 K6 x
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
% A/ I0 D( } B* B! }Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.8 v; p& N5 n7 S' U3 v, K
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
/ o ]: W* d; R" l11.
7 ], P$ i ~/ `: K" L2 b+ x河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 + g; R4 a# h B4 M& J4 i. F
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 2 Q( g2 O, f5 r7 U- F& M
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…4 V0 @( O4 G Z2 o$ X
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) y0 ]/ ?0 ?6 x) ^2 B: F+ S' G' i
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
2 ~- @# ?& M) h8 O& sHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) # o( h1 F( m& b2 }
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 F8 l/ M3 C4 c$ M) `
Holmes: Don’t get excited. (汗。) * i% z7 H% \/ L8 ?3 u
12.
2 u; V: C- m2 M! U2 T2 @警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 + j, {! `" ~2 _
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
' o' z- F$ u' c' R. N13.
: N. Z! K# L7 T4 s3 c接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 * I' |" j N9 w; S! P+ _
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
. ]. q M: a: r2 [Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
' L( R% K4 M y E" A) `Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
& d5 N* V, ]$ r/ i/ n6 H$ \6 hHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) : ?9 k2 I8 V. d8 z' J
Mary: John, shouldn’t we help him down?
9 b7 n# v3 j/ }$ J6 W) OWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) . M, O* f4 n, m+ m# t; C
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) Y0 W7 D( T E4 A3 H5 v' g+ m. k
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
/ g6 I1 Y0 T$ k# _% Q+ x* OHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
9 [( x ~* D: }3 uWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 9 s& q# T, h( i4 E% @4 w+ {$ |4 q
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
E: @# i6 d% G, j: H: i! W. r( Watson把 Holmes放了下来。) " e% }9 ^9 e, e5 k
***********! Y1 w) d) D" W3 G) {& R
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|