 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
, t, @* S1 K' Q0 Y7 G+ j***********4 i9 H; r _8 E5 e; l
1. , l& S/ ?% _4 V% y/ Q9 I
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 / I% G9 P% F# r* |1 r" }1 S1 W8 E/ `
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
0 _1 o" d' v) LHolmes: I just picked it up.
& }3 b4 V% X9 T' YWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
: m6 E ~6 q6 f+ iHolmes: Knew I forgot something.
' Z/ R, x8 o1 ]) D" N) T8 }4 E2 h2 zWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 0 m" H; p$ a) B+ [
Holmes: You did.
7 V( [% j! J8 _( f7 J" D/ `(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
/ u% ]! D, `0 F! N2 h! Y: `8 WHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
6 f" ^3 x) i; O- j* E! Q: H2.
1 d4 F/ u5 g( d. a( b$ C; g8 a/ h宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
# H1 u, b& T" A+ ZWatson: Permission to enter the armory.- @5 K1 c0 |2 L+ |2 b, K
Holmes: Granted./ M$ m2 ?+ I, t$ z: h) v# f4 k
3.9 o0 d/ S( p4 D5 g
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
6 f9 J+ H# s& P ]3 r) d( mWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) l6 g( e7 T% c$ ]8 r; d
4.
8 a# W# t2 _, D' p+ D! L拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
! n1 B9 Z2 a: G: g2 Q6 ~ R5. $ l& l+ P7 w$ U
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 7 x' ?: r3 D B# r x
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
/ [# a9 x" A; i n3 l X6.
& v- q! Z- a, DHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 / C' l2 e7 i/ Q& p
7. : Q; G# [. @7 B' d' I, W8 f0 R
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
c3 p0 q7 J$ k1 w% |- p3 a+ r8.
5 ?5 E7 _8 Z- \5 m5 f& VIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
0 I3 ~8 V4 c0 S, o2 G( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
2 f" z7 u" E8 V! p& w5 B2 `Irene: Why are you always so suspicious?
2 Y( n& Q! R+ j0 f6 P9 \! f- gHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
( T1 P8 {9 F# y) P7 f; k+ [Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
( _9 x% _: m+ S2 a \; _+ O2 f9. / \# T5 s/ m: [6 B! {, f$ n3 B
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
# a' ~- A; ^! _( c; Z+ x% _6 |Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 6 c# @* V+ m; M
Watson: Get that out of my face.
% C+ d( ~ X% P2 T! V& mHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
- c5 z7 x; h5 U; oWatson: Get what is in your hand out of my face.
0 g8 C& Z2 Z! z, D7 N9 O1 |路人警官 Clarky上场。
3 l% f' ~9 K8 U$ X, Y7 q1 y& pClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.3 f( G, Z- V r0 b& C
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 2 G9 G$ C @9 g/ G
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ' P, U2 H& {; O. P9 H" [
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?3 s4 Z. u9 ?& L* [9 u! U6 j8 [$ s
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
" s& C2 f" o: K# K; s10.
% M5 r# W0 a+ |( l# C6 Z+ O/ v墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
" q2 \, {/ P0 |4 Y1 V% M( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 5 y8 C9 }& Z+ V0 i& J; {
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.) V' i" j2 |$ Y9 S" o* T: s: `3 ^/ U* p
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) T% x( H3 \( }! ^
11. ; c4 g" R. F2 D; m
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 - M B4 S W$ t& y# N7 U7 d
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
0 V$ F/ T# q$ W' iBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…6 N$ V+ w$ s I& k$ {$ z, m
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) * s& Y- A) [: s9 i$ Q
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
8 _8 X6 h- n" D# ?- X3 T5 zHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
% l+ c H. t' l7 ]后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 5 Q6 R7 Z8 U# a P5 h$ ~
Holmes: Don’t get excited. (汗。) ) q7 P7 K( ?5 j0 }# s- x, I: @+ u
12. ) R! J* G$ C- j2 Q
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
$ z+ _5 V$ v# j- T1 E3 gLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
4 T- d- ^3 L9 R9 Z& p13.
& Y8 q- \6 u9 Y接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 : C; O# {* h3 x+ a
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 1 c- u) K$ Y8 `, H$ v* ^
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
& }* ~8 H6 z8 @" J$ QWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
6 s3 Q2 c# f1 dHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
?* B+ A; w O) _0 V) Y" KMary: John, shouldn’t we help him down?
8 N# c' E9 O$ J$ S; y6 rWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
$ b' J1 s9 X$ V$ HHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) " c1 a; x4 h/ V2 y
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) . g0 ?( ^5 l2 D) B
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ( T# `8 n ?" t" ^& o
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
2 [1 N$ _5 R( z7 K( o8 PMary: John. (未婚妻看不下去了。) - h2 Y1 s4 H1 ~+ g. X; G
( Watson把 Holmes放了下来。) . w* E7 M( J1 v2 ~, q0 x
***********: O2 o, j( r* c
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|