 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
5 d# J+ f( ] {; u7 z, T. v# v: Z***********7 S& m" R# k4 r/ p" x( q
1. ! t- _0 x+ {. b, i
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 + @- T3 m" b0 P7 y; k( \
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) % b& f9 {+ m* V& D5 ?
Holmes: I just picked it up.. r% {) W6 H' n* V) a9 M; R& h/ S. P
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) ' ?& m) D8 T) k/ K5 `6 E/ [
Holmes: Knew I forgot something.* Z/ A' K* g+ Z
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
1 G& o0 F% g/ x ~/ ^ H5 xHolmes: You did.
- f# y7 k* @) U/ w: m' T6 f(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
4 b# P; @" m3 r8 w, ~7 BHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
5 U; u, R% o% Y" |- R4 t& g2.
# R' E' Q2 V; ?$ e, M" i4 A宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
# q" _' R' G, G- O( t' f" k3 MWatson: Permission to enter the armory.0 B _. ?. ^" p6 d
Holmes: Granted.
q/ P. g& [! m# [5 p3.
; j$ S+ N, S9 w: m8 |晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 + P1 @5 c2 u& }& L" C7 M1 s+ X3 j- Y, b
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
/ }, v+ X. j; x) K5 D4.
9 m6 Q* n9 M5 w$ f拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
h# j$ i9 b9 B6 ?! }5.
. G5 K: ?1 e* RWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
$ k& d; D% K& W+ [Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) " v! k' M% ~% `# e7 }
6. ) I- |+ _* k& W s
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
- w6 J# z, }9 }3 e4 I7.
! J$ t7 F8 L0 K1 d( [Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
9 ]; K# r' d9 ^8.
& @( ]+ i) U/ _" F; y2 \8 VIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
8 s- r( s2 }9 q5 N8 t( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
' a5 C1 T6 P# n1 v ZIrene: Why are you always so suspicious?
8 `0 V5 i5 |+ i3 PHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
% e* ?/ n2 D/ Z$ b0 N7 e( lIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
1 |7 o4 K) G# h0 {/ k7 y" @5 V4 o2 w9.
% F% e/ E: {5 EIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 . b/ k) t$ G+ ~! P& F& I4 i
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) " e+ L- H4 n- v4 b0 J# c9 R
Watson: Get that out of my face.* j' }3 W* P* g
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.$ R) k$ K( P7 a+ e
Watson: Get what is in your hand out of my face.! m- {$ N1 P f; u% h0 H S7 {, W. K8 O* Y
路人警官 Clarky上场。 2 h. X; k3 y8 A/ v- [6 h( V
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
, z: z/ V0 U! e$ [- `! s! r ?Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) , d ~, \0 H8 k
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 3 V8 O# E, x! M6 _+ S* I
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?+ s+ g, v; t3 [$ D" f$ C
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
0 k+ m3 b0 w* J# Y! Z& _6 k10.: H$ m" t- {) d
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 7 K; a& Q" i5 u! \7 V
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
7 x @3 ^& w `# N9 CHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely. b/ G, f: v, h- p+ ~! F: |
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
: Z- C$ m. P& n" z# L( ~- B$ N11.
, h, S* w3 X! {河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
5 a& u6 Z1 e8 S" v. [' jHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
. F5 s9 A2 m& ^+ j: q/ n2 e( qBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…6 ~1 ?% T1 J; O0 A. I
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
5 n" |* h# Z7 @ t- i6 f8 R死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
" ?5 z; W. z9 F. @' v( AHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
# g$ Y" M1 a% O( O; a3 r后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 - S6 J, u3 P. f0 N
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 6 ~% K& U$ {/ u
12.
2 J% Y) A% c5 C" c警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 3 _# t0 N2 A$ c7 w# e4 j+ }
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.$ f: L# N2 ?0 }2 ^6 v5 i! }
13.3 `# ?. Z" j4 R2 L8 w
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 % P# d1 b3 k. t0 }7 y) O
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
: s" Y+ t4 v y" BHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 1 h1 d: \% T: v2 l% w6 v
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) & O7 f# C: v# `* I# g2 o2 V1 g7 g
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
& Z. Z3 d+ X% G) N$ k/ [Mary: John, shouldn’t we help him down?
4 B3 Y( _* N6 H9 o% m' zWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
8 C0 X+ t" q: ~( p U# JHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
/ ^/ @& y f+ [( K9 rWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
; U# q- Y- Q$ u- W& @ {7 ]9 k+ |Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) % z# K+ v& d- J8 D
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) % F% [9 ^/ h$ I- |! w. ]7 n \
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
$ \) _8 P" b. V1 g2 `# @& [5 b( Watson把 Holmes放了下来。)
) C9 t2 k2 Q0 f* Y* Y***********: i4 Y8 w4 A7 Y! o" z" E/ \
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|