 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 4 z) N2 b4 h8 D: ?
***********
& @ V; j T9 Y7 }/ Y7 p' k5 ~2 f1.
! f n8 G6 a/ |影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 7 D- u$ P) P" q0 Z" ?/ ]5 B1 h
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 2 G( u4 Z- C0 o( |1 X; l
Holmes: I just picked it up.1 [% G) ~+ j. v& w: ^
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
% n9 E: P1 y/ l: s9 cHolmes: Knew I forgot something.
) F5 [. \( z8 DWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
3 x" ?0 R0 W* b9 zHolmes: You did.
$ A! }" N* O1 \(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
q' g% X% h4 v( m% L- UHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.5 t: r0 v7 `% C
2.
: P$ Y! T" C9 u& R宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 - D3 J3 { I- O
Watson: Permission to enter the armory.
B" n+ K0 k3 N+ D8 G1 ~( Z1 wHolmes: Granted.
7 ^5 r. q/ n) ?+ A3 B* p3.% P0 D: c" \/ A
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 ( k+ c6 C5 K A O
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 0 \" f4 f0 M5 _$ F" O6 y3 X: z4 s
4.
2 [/ }% M+ r5 T4 \$ I6 l1 m拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
, h, y" m5 F; w- B/ h9 k# ?+ {5. 5 Y9 q2 [- I1 m
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
" Y" k. o6 s2 g( I7 }# R5 h9 [Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) + c+ Y2 }8 o& ^! J# w! I/ ?
6. 6 [2 O/ W: i( t" ]2 A& t; g4 u7 e2 `
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 " A- J* V3 f# D9 x0 Y, q( X
7.
" I' F5 A6 }$ j3 i, F% v8 PBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 : k u0 |, P D( d2 t% F9 u
8.
1 z, b' o/ c( |& j$ L7 D! lIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
. {; \7 L6 ^ V( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
4 d# w# v$ \ ~* f' YIrene: Why are you always so suspicious?3 M; J$ R6 i8 e' O
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
% Q2 v* \9 h6 f1 e2 _! F- @Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.. r" w6 O1 M, Z/ Q: y0 V' r
9.
0 @; j3 W, s, vIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 , f: N8 _ t e# \1 M4 @
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
4 q/ {% W) a1 j2 o: @3 v# [Watson: Get that out of my face.* N9 Z$ M; ^; ]- [+ Y0 L. ^
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
7 H0 J5 [8 V& f# W+ s" O1 OWatson: Get what is in your hand out of my face.4 l q$ @5 M( F; t
路人警官 Clarky上场。 5 h4 M' \. I2 S6 D! m+ o2 t% K( z
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
. g9 K2 l5 F' j) Y, iHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
) U( r: f5 @7 m% Q* t得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
7 R! x( }- C2 I4 e' |( dWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?% P# ~# A# n2 f' P8 q# H
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
i" H& x( d6 W8 T) `3 ?10.) U3 X1 X, m: ?
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 5 ^8 c$ Y6 ]+ |7 `+ e G5 P
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
d' b4 E4 n/ ~- i. J: j# ^: THolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.* ~4 K4 S8 U0 |& [, H" m
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 1 u0 f. z4 x& q' h0 |! x7 I# r
11.
6 A0 f3 v8 \) a河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
: c$ i# q f% qHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
* u, E+ x% O. B# c4 f& p( eBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
( G/ ^$ t2 i( m4 _7 B: SWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
$ V; W5 L$ C; e5 ~ x死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 5 s7 B0 |( n) k9 L# a
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
5 T% ^& i$ c5 a" [, T后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
# l! I" ^; y0 l0 R& i e$ K2 `. UHolmes: Don’t get excited. (汗。) ) b/ Z/ A8 B8 b4 [% j$ @
12. ' J' R7 D, i! W' ]
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 2 |2 P% R4 r4 d$ F% Q) T( r
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.3 L8 Z7 X5 R( x1 \3 T9 N
13.! j; G9 ]( J* c' D& [5 V& L, f
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 " Y; o2 I3 w, f7 A6 h9 G& g
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ; {" e0 Q9 g2 w) h
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 1 v3 g* r! F, r7 \, m' U6 r5 F
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
! X% U; z. g, W3 iHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
' c: }& Q6 @; OMary: John, shouldn’t we help him down?2 G' Y# M$ Z5 t8 l2 L
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) / J6 q# _7 y8 I* a/ q
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
- S6 Q) j+ w' a# ^Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 8 G* k& o8 A9 v; |+ C0 ?7 i
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) z5 n2 P/ t$ C& K
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
2 n# Y) z, G7 w! S' G1 l2 O) DMary: John. (未婚妻看不下去了。)
* f* P. P) g4 z: U% _( Watson把 Holmes放了下来。) ! w5 r1 H: \1 ~0 y
***********
7 v5 N, O& G! f+ S* d+ N9 O% D! W总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|