 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
5 k% D8 p+ R9 j& a# @+ E; W3 {& |***********
6 f6 o7 X% z1 f+ O) G' n$ X1 g& |1.
, Q% q$ ^: r' L1 |! ?影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
$ o# d' @3 e4 V5 r# i! }/ _Watson: I like the hat. (吐糟开始。) ( L! v& e' z* o; x8 D6 V# q1 r
Holmes: I just picked it up.
+ }) I# { i. V$ E/ SWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
# u8 r. i6 n/ QHolmes: Knew I forgot something.
( R6 S9 P' ~# K- O' j, QWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) . a8 Z. W- K, o. h% n
Holmes: You did.' k/ q# ]5 e) ^( w
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
+ d5 W, V4 n: Z( t a' r. n$ yHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.7 t0 |: {* w4 W1 D3 }4 H4 H
2.
& k1 q4 M8 W3 Y宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
5 L# Q) c( T, mWatson: Permission to enter the armory.% k* C; ]" Z9 v6 y3 p
Holmes: Granted.
* f2 p- w' G' g+ r3.2 D+ L/ K2 t: b W; ~/ f
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
' u& U+ N, o0 UWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) h! u f$ u$ |: s
4.
" d7 M, r6 C( L3 M, l拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 / }& U. s2 u0 X' Q
5. 3 t+ l0 \& ?- {7 ]
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
' K% P3 [( K8 TWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 0 l+ ]+ o5 y+ ^
6. 1 o2 Q6 C/ O3 H# q8 _9 G2 e+ x
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 $ y: Z& R' C! K K" g
7.
- _0 o1 `* k: w# d- iBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ; n- q6 m! X5 F0 }# R$ t3 v& ~* G. W8 T
8.
" P8 j. z/ }. \! R! Y; C/ B" aIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
( L# l; Y+ U# R( s% D( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
7 p$ |8 N' a# f q c. bIrene: Why are you always so suspicious?
8 ^5 R5 u$ E$ h8 y: A4 ~Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) $ t$ c) X4 W8 Y) X, y
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.1 [; P5 N3 f3 `
9. 5 |+ B+ Q9 j# K$ |: z% I1 T
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
0 h! _* t G8 q4 H. X8 `Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) - G/ t' N* k( l# o2 O" X2 H% T( v
Watson: Get that out of my face.' K* |" D/ M4 G' D, i% D
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.4 R. b. d* O; E/ e* O. Q- a
Watson: Get what is in your hand out of my face.
; r2 R7 _9 C! T8 Q6 S; i+ @0 W路人警官 Clarky上场。 9 N9 n( G! d" _/ y( R
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.5 c& `2 F6 Z2 }/ K) m3 \
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ! d% e- I& n: _# W( c$ }
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
# L. Q( `& h. d' LWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
5 ~& s) K1 u% J. ^! X5 r+ m# t" ]Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.. a/ t3 l3 d q5 z2 v
10./ H6 ^6 C; g/ i/ f% H! j/ L* J
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 3 |5 A0 u) o, ?) E. @
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) - m5 z: Q7 `" |0 U; I5 f$ u
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.( V' S1 M+ c2 s
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
$ n! E q8 a; r; O2 K" A11.
" X7 N9 @0 A: g) C5 g河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 % z* u/ {3 T* t6 X
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) * ^4 V- @. I4 Y. v
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
+ N6 U" {& ^- N- B2 q: c2 G! T5 Q# L' NWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
' H1 M3 C. ^! y$ \! m0 h死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
9 E7 z, ^! e+ A+ C/ T8 }$ EHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) . w3 S, Y+ g2 f* ~6 V; j
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 % Z4 G% Q: K: [7 Z
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
/ y o, R# O! b8 h$ n# _5 N12.
, |! a% v3 \) s* y" ^警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 e' ?' I- \ B$ `' \' O. z
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.3 @7 O x3 ^4 O: k& \7 t9 ^' q8 F
13.
, C- S& e5 ?8 R5 y5 c接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
* f% N6 c' ] G9 i8 [: x9 p话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
8 V* L8 }8 j& O4 A, S% E. gHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
' E5 j4 m ?5 |9 rWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
1 f6 v$ S' B, F- Q9 Z( m$ QHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 7 E) O' \( h* E3 u6 c3 l
Mary: John, shouldn’t we help him down?6 V) T8 Q0 z4 S' h7 v& {
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
2 O7 {2 p6 E/ l) u5 T/ I1 K5 S8 ~Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
! I7 U8 P; {9 J" p6 |0 W+ hWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
# H! m! e/ d$ j. P6 b2 ]8 S0 OHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
$ A% Q$ }! h( M) r5 G9 x; G! Z3 ?Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) $ u( C( W2 p" S5 m' ~# b1 @& H& O
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
$ k$ P9 B# Z" ^( Watson把 Holmes放了下来。)
2 s. y$ b% O0 k4 X4 s& `***********
! P4 H+ I+ R5 l: l ^, n1 K; p总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|