 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
2 }4 v; \& T( S u6 n; N) h u4 c5 j***********3 W0 P0 x, g+ W* C9 a. N* R
1. ( k$ T% ~1 n3 `6 _- b/ a, A7 K. v
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 ( v6 N' N, {8 P* |; U/ R
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
' b8 ?; a+ M- Y/ eHolmes: I just picked it up.2 F" k$ v' f1 k" o/ [$ e. W. o
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) & l( r6 B- E# f' F
Holmes: Knew I forgot something.: b/ {4 p& a1 x) j3 Q
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
: p& _* y$ `9 w& V9 z* fHolmes: You did.
% s" L; J# @6 d: ?; E, w, }4 N# Y& ](注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
& a7 [2 e0 `8 k3 z- {# Q3 k1 wHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
& u! G: M8 c. S! W+ u2. . |' N) A$ e c4 U( R1 P
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 . \6 D" B3 B$ ^
Watson: Permission to enter the armory.. C) t! R( J1 }
Holmes: Granted.
- l. X7 f$ ?" L. O3. g( P1 V3 S! |) S9 q
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
; W7 V2 _$ S9 I( ^' CWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) - w. A/ G1 h3 j2 H1 \
4.
) ^# x5 K+ N8 C0 k2 o$ I拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 7 z9 F# W6 f1 x# e. q) ?: N1 l4 p! p, |
5. # w5 K8 \/ h$ @3 A/ Z
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 + P P# v+ Z9 u p- S. ~% j/ k
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 8 u$ v3 S5 C! \/ O0 A4 y' G9 N
6.
$ Z2 ?4 R7 b3 q) F e; uHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
; I1 B$ p. I g7.
c8 M. p5 Z+ K1 FBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
# N* p1 }. Z; C, t% `9 C- k8.
% J& Q0 b; z! ^: }! E6 AIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
2 F' B) L( W% w7 O( Irene掏信, Holmes惊慌失措) # _: |$ c6 M O& O$ l0 i
Irene: Why are you always so suspicious?7 M w, O+ n; q1 J3 O. M9 @( U
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) V; E4 p/ g# n+ c
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
: f0 O T4 _& h/ ~, Y- ^* K9. ) u# P0 D0 ^" N6 V
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 7 M* z& C) H0 d) V
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) - N0 ]! w, t) v
Watson: Get that out of my face.- y9 {# q' h% B
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.( g6 j; R! m5 n+ g, U; J
Watson: Get what is in your hand out of my face.
, s9 K; b6 n B q0 m1 O, C路人警官 Clarky上场。 % ?; b" f. M8 ^; b
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once." F; Q3 k6 V/ ]9 X
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) & Y e' C* y8 k1 G7 Q+ F/ g
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
9 x! T2 n$ u9 Q+ g5 e0 y% U5 eWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
, [, u4 |1 D+ P0 u cHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.( B1 y3 E0 l" J; g& _8 S1 L
10.
0 C/ e; Z1 F5 G" r7 q& B1 a& K' F墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 2 U4 b( Y- W; L3 W' @7 d( V
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) / @& u8 h7 I' ` I
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
7 O S+ L( i$ B6 _: SWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) : ]' p: R2 N9 W0 u" d" v+ b
11. 4 H3 k$ y" a( y
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
8 L0 _' x" K" J' i. IHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) $ |! p; O y( u" h& c7 { |8 C( c
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
$ L9 D" \+ f6 b) EWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) - V9 t& D4 s1 K( t
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
( C* v5 X* v1 N1 B/ J; P2 W6 ~4 ^Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
% n5 d. @% a. t+ v; W! q4 @后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
- w# B' |0 R# K8 k( PHolmes: Don’t get excited. (汗。) ) u7 Z# d; d! h" f; G) [1 d
12.
' n, {$ }( O$ w$ [' D. [$ I$ S: U8 _警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 + H/ p* N: l4 g0 t7 R0 p
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
; g# k2 x/ t K1 G; u6 p13.
$ j4 K, }: H, K' V1 F4 t; g接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 " r) f& R' j0 O7 |; o* U
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 , f/ Y% g4 @# a$ A3 k4 }0 e
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) % f2 s h: @& v3 F5 |
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ' ]3 V5 }; d1 C: t" A( ]" K
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
O- o* ^' V/ vMary: John, shouldn’t we help him down?, b8 H: a3 W( d ?4 S/ X' C+ ] R
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
$ t+ ], g1 [' b0 O/ R2 f" ^ ?Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ! Z2 ^! p8 V4 u
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) ' C( l- c7 ^ e5 |: v9 ]' ]
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) ; N; o0 O! X$ m$ O, i3 E
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 0 |8 J: i+ h2 U8 E
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) & L j! a0 P4 b" M/ u9 Q! s
( Watson把 Holmes放了下来。)
. r1 @# u- I4 [3 r, G+ R i* `***********
" q$ ^3 v# O g# M总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|