 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
$ j1 e; J, m- j. P( z***********
) k3 H- n* G7 s" T) S: g: C8 e; p1. / f1 p6 `0 Q0 K0 |
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
* y- H7 W. ]$ L' p# }! pWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
/ j( I/ c5 J: t( H0 eHolmes: I just picked it up.
, n6 P4 G/ O9 V. H1 _Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
: e* ^& P i `4 zHolmes: Knew I forgot something.6 v1 T Y* o. k; }
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
1 y/ H2 p Z6 VHolmes: You did.! ]8 O# F! ^6 F3 R: D
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) / {/ R6 E- d& `! q5 w" w
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
3 }) ^) i( t) L2.
6 E; j$ y3 S5 U' s4 `宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
. I* ?: x6 r! E x) G4 z/ tWatson: Permission to enter the armory.9 Q# i( O; P5 r
Holmes: Granted.9 O$ k/ V' ]! J% Y% w6 t- i
3.' L. y$ K7 F z0 j3 F7 A
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
2 Y' A6 ~' d+ ]) E6 O* NWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
7 }8 N- |5 I2 ^5 I0 H8 ?4.
! o) z8 ^6 |; n$ w: Y拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
$ X+ d- ~( y1 P4 C; T) K: Q( D5. 1 `4 g2 p' x, V+ E! U5 P. H- V
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 - L! o k! o Y2 l
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 8 \% l/ @/ @9 i
6. / [3 w- Q* b9 e, T6 C2 N; Y, ?
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
0 u8 I! P6 h: Z; Z# z: @2 s# a& b7.
0 F+ s$ K% l- r8 kBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
3 i" }2 g" g7 q2 X6 r% f8 X8.
# k% M0 M: r g# rIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 " p! g5 j N* Z) y
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
2 h B7 C: q P% Q, ~: NIrene: Why are you always so suspicious?5 _) A" y" c6 q+ W+ Q7 P7 e& y
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
8 I: S* |+ w/ k5 U1 f) d" MIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.! d5 b$ I+ I& k; g2 P
9.
& }+ H4 V5 _ E3 o; ~Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 u: W: ^+ i; t% h3 N
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 3 p) v) Y8 r% y3 n" _1 H2 o2 Y
Watson: Get that out of my face.# Q0 {0 N$ ?6 w# ?' Z3 v
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.2 M6 z- f! G5 x: H4 z1 Q* J
Watson: Get what is in your hand out of my face.9 ^3 B& e6 T; c" ]/ |+ k
路人警官 Clarky上场。 * W1 u$ Q7 H5 H
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.8 ` y2 L* ^5 {7 M" j* e
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) $ R2 X. |9 p ]. ?& n* Z
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
$ l7 K9 U, u# M0 QWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?+ l& U. R& H, z3 ]4 b1 G! E+ `
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.8 J- W) Y9 o9 K G9 v3 h6 S
10.
; @% u T( ?0 Y, B( I0 P墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 V" Q8 i6 {$ D7 [
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 7 f) j; \7 N0 q5 t7 t5 G. x7 M
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.2 |# _# o b [% Z' S! g4 i6 ^! ^
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) + T: { X' K4 R) s# i" z
11. 2 H! Z/ e6 E& D- l6 C
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
4 U& W6 v# R1 V' ? x# qHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) $ c4 G: y: f/ Q/ ?; d
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…. S9 }# d& R7 y7 q
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) * A0 o2 \) l+ D" d, a$ f
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
5 r3 S# B7 M& U: E# uHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ( H G* u3 u( x% O; l: t7 L& e
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
6 p# }( ~0 P0 `$ d$ r9 QHolmes: Don’t get excited. (汗。) & M/ |9 R# A* l! t- X( Y+ L f
12. ( Z7 L" i3 ?; Z4 H/ t; c ^0 [; @
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 " \0 {8 J% I9 }/ p
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.. t" h6 i n) n# z6 E
13.& ^: q+ u/ ], u+ ?" ]9 Q X
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
( i3 O9 M. s. M4 x话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
3 q. U# |: V/ k; k e D2 }8 ]Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
/ h0 `1 u8 O- x) @' _- N+ E, aWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
1 O# W: ^" @4 G3 x- z" LHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
2 U+ a% \" v; N3 |6 Y( IMary: John, shouldn’t we help him down?+ w4 v! X3 ~9 h$ V6 N- X
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
, U. d( c/ k" MHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
# y$ j1 u' L# |+ u1 a! f7 qWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 5 s9 _) T) Z3 C
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 4 u) T8 K X" ^6 y* i
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) * C# @: X0 l" x. u. \! R# B
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 3 e+ x0 {2 r1 Y& L) ~
( Watson把 Holmes放了下来。) * t6 d, I) ]$ J, t8 X
***********& a/ c5 c* B& J- ?; D/ E
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|