 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 . [( K2 H0 y# F! ]+ Q* E
***********
8 j4 d" ~& b" `$ W1.
' Z& @/ L$ @6 a( k. i- U9 x5 I影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 # v. v7 _* N# X' X
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
! u3 }0 X$ @6 \Holmes: I just picked it up.
3 d7 G# F3 X% OWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
( Y! P$ j7 t7 ~1 S( P7 b7 sHolmes: Knew I forgot something.
& X8 A3 A1 `- Y, p. Y4 nWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
$ v! v( k0 ~+ V1 \; G- z7 @Holmes: You did.6 Z' A+ Q7 w3 r4 b: p
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) - Q4 Q) u7 L1 g; J* k( e6 N
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
0 [2 ^( w2 A: l2 \/ R3 G2 i2. " ?. a; ]" A% H2 \8 w
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
! i' H' H+ u' y) ZWatson: Permission to enter the armory.
3 W% ~5 `8 ]4 P5 rHolmes: Granted.) y1 v( N) @1 J& z' y
3.
: F; K6 a, l+ L/ B晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 % S7 n. ?* }/ _5 s; C% X4 A
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) , y# \: |0 f& m+ e) E1 F, E
4.
; e2 [7 z; O# z7 ?5 @1 l+ E" |$ Q$ q拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
. ]* ~2 F3 O6 X3 e/ m4 {0 M5.
: U% `8 u3 z; Q2 s0 hWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
% o8 o; ]: \3 k+ T: \( o# ~: IWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
6 c2 P" [, b- u6.
* t. A/ I* \8 k# vHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
, A- W) \5 a3 D! D6 Y/ p7.
" s5 d" R: L4 x' b- |. j$ Z6 RBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
+ u% d+ z; f( k$ _" H! p) u8.
0 l# z" H: Y" z) c* {7 D9 ]$ LIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 2 }5 u1 k5 S: x, s& k$ P# F$ N
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
# k% g; Q; k/ l7 |7 Y* ^, Z8 tIrene: Why are you always so suspicious?& H6 Q5 ^, H! O8 C
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
_# j/ o) ?0 A# q" L# iIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
# M5 \ @* p/ I9.
; |3 K0 m2 J8 g m! b. o$ KIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ! ], Q1 r" [+ M7 y
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
5 O- @- k0 c5 \3 bWatson: Get that out of my face.
7 I2 v" _6 F( o: HHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
& |% r$ K) V! r) [( jWatson: Get what is in your hand out of my face.' G( m7 _ I" f; T/ W; X. m' L, g
路人警官 Clarky上场。
. S+ w" N/ P! t* BClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
& D5 |# [" \) JHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) : r; x( [5 L. d' C; s0 {- p1 P
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
/ `0 x ]2 J, e) DWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?' B0 E; ~$ `. O N T
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
+ C" h1 g# i& Y+ e5 h) B10.
8 X2 E( p7 O) l8 p* n# P墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 * ]9 O* J! `: z. K4 j* o2 r
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
2 I* }# }1 z! S+ i7 D2 PHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
% S7 E i9 d5 EWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) * L9 L9 e" p7 p9 f/ ?' j/ u
11.
+ | N% l' d7 c* k6 E# I河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 ) d& X& l! s& w
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
$ D1 h& v, O# YBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
1 {( P' B& U) H' t9 R t- ?- oWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 3 H) i7 T9 o7 Y# u! ~* t
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 9 v( u0 X! T* R5 a& M! j
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) / [& V$ ^5 J5 ^4 F
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 * j7 B/ \- ~; f# l$ O$ [: j% {# t3 F
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 2 I) j* Q9 s* l5 ?" _7 _* l
12.
0 a9 I Q% s4 g: x, J警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 ' `. a/ Y7 m& k" v% T) o
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
* ^: _" I5 N! T- i8 E7 g13.) J! u" o! c8 j1 k6 U3 }
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 - C1 z. M, \1 I6 c
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 1 s- d& h5 B8 b
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) . U4 T* D* U T
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
+ Y( x3 a$ o+ {4 M; Z" t! yHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
, y: r2 z: f8 E% R0 o# iMary: John, shouldn’t we help him down?
$ V" U! n, J5 p; d( D2 N; nWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ! Y) N' R% W! b Q
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 3 h2 K. Q4 Q( d* X& ] r
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
7 k( e* x6 Y! T# G3 o/ ]5 bHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 1 X* D4 O7 Q# b' ~$ K5 P4 P
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) & g: W1 g: I& c
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) . `% ]' U) Y* W! ^/ g
( Watson把 Holmes放了下来。) 4 Z+ t9 ]0 a* p. W6 f6 a6 m
***********8 v& O, j5 {: D( u+ L6 b1 h# O
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|