 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
- V+ [7 r+ l1 w/ D***********8 m: a4 ]0 [* i5 V. e- G
1. ! ]. q6 e7 N8 U# h
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
~6 O/ c+ | }& g* |Watson: I like the hat. (吐糟开始。) p% _2 s( C) T9 L( i9 E
Holmes: I just picked it up.# N7 C( i; f& n5 q1 r5 e- n
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
9 E' ?8 {5 g$ }8 F) ~1 cHolmes: Knew I forgot something.
2 s- j% ]; d; K% M1 Z- IWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
' W) O7 f" B; ]( {3 s3 \$ r7 ~Holmes: You did.
+ u& L' ?- l& |5 R(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 7 P' @5 Z0 f; D- R$ Y
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all. X7 A( R8 M* S" s) c' g) ~" G
2. 7 S& A% @, Z9 {# J* b8 I( i2 [- g
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
; V2 R: E7 f6 W$ |& Y* Y- p1 L: fWatson: Permission to enter the armory.+ c5 E, b6 b S' {/ [& ^" @ L
Holmes: Granted.- H( f9 [* c5 e+ f) U8 n/ l
3.+ t) T' v: L1 Q7 D9 Z5 F6 J
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
5 K% {/ Y2 M; p0 A" XWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 3 l4 \8 W; \4 L1 q5 T q5 @
4. : Q2 Y- m( p$ J3 ]
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 . Q2 e: D M+ J* A
5. % ]$ X0 @- t R. S; J
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 - X, g( U/ p3 N7 H' V$ E
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) , A5 q3 M$ }# z+ P
6. - n6 e( H( g" H2 R! U
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
: b& @4 c6 g0 S% w+ [7.
9 G: t+ E, z6 U) M. s! j+ eBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 V8 ~4 S; G, E' f* P( ?, Q# K
8.
( {8 k' R+ |/ `0 q6 m" [Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 9 G# c; y6 i$ D" T: I, \' k! h
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
/ V$ O: b, m4 t/ {Irene: Why are you always so suspicious?7 v9 ~( }( s* N3 U2 d
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
! A$ n: a: q) B9 `" UIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
5 H1 Y/ c+ s. G, q$ Y& K9. 9 Q& x4 Q0 M6 _& X
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
4 @. e) u0 S( q( k. k( VHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) . z; E4 O7 [+ O) v4 i
Watson: Get that out of my face.' H8 F0 _4 u' A( @
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.- ]$ n* i$ K% V8 Y& X. d
Watson: Get what is in your hand out of my face.
: i+ m4 L( g" j8 G! B路人警官 Clarky上场。
2 V. U, E+ R3 zClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.; O( W/ ], ^, `( k
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
& T5 \9 s+ l( `得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
: x% Q! m# @: |; ]Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?# _" b' X, T1 K3 Q& i( T
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.5 r( p7 H& o4 N8 Q& I9 p% X3 |
10.
: Z. T* J$ \) ?2 c- ]墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 B* T; A6 g1 c" b
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
; ~) |5 [0 ~+ ^ z( g5 NHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.6 t, f( Z( v" I) C6 m; G: m: I
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ( H. H6 y& g4 K- }5 K
11. . D. O/ m% K4 o, h& o4 j
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 6 e" H! I; }' S- `
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) + K' \! S/ e t5 f, K; x2 }3 Q
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…* s7 |3 z, E3 m5 \) P6 I5 `
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 9 Y8 @$ | T" M0 D# V; W
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 1 {1 `3 J! d! U
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 5 I8 H. `+ B; E; t0 u$ l/ G
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 + @4 _7 I2 v4 @" @" |3 O; ]
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
: L+ Z6 H0 W8 C: }* v12. 4 ^' c% U% k0 N4 G
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 8 G4 P6 {. K" b/ \
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
5 [% _9 U. U2 M0 `2 `' r8 {* r* W13.- _' f" W2 |# B& `5 K
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
$ B! G: d; z! }% z; \% D话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 2 p! Z m4 G- H. @& Y' P
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 8 }- i8 [0 q ^
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
2 u- g+ r3 i" K8 d+ q) uHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
0 z' G4 a6 {( [* E- i. O/ Y2 VMary: John, shouldn’t we help him down?
0 ?, T8 P" J9 K TWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
9 D: X, I4 Q) Z+ o& M2 a: K( ^, Q* IHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
8 |$ U- r0 Z6 NWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) ; |# e& U9 o3 f. b' w' q# p- [0 b' S
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
5 K4 A3 @ t' L* dWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
' M1 G6 {; V) g( ]# x& Y' {) XMary: John. (未婚妻看不下去了。)
0 Z0 ^% e9 c( V; L( Watson把 Holmes放了下来。)
& P0 I/ ] H; ?1 x( r# E***********
2 T! @/ ^$ ]" c! o2 @总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|