 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
$ O! y `: p0 M3 {) C- W, p***********0 v( }# C* C) _
1. 5 l' K7 B/ c% y0 a3 q9 `
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
1 v3 E7 n, _, P; G- H- AWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
" R/ n4 p/ O8 Y3 UHolmes: I just picked it up.$ E7 H+ E" i H* e
Watson: You remember your revolver? (显然没有。)
% u) {* S, J8 o! W" p1 |5 lHolmes: Knew I forgot something., X! v/ ^) ~2 Z7 f* o3 F
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
- a/ C6 e. e3 gHolmes: You did.: {, Y" [) ]" m4 `# m( [# `. o
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 4 n8 \" L5 U0 l. Q
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
" v+ k' e# P1 _" }4 j2. . p9 z4 O# {" }7 I) j; `& \& Z
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ( s# s1 w( f* l, e. f' [
Watson: Permission to enter the armory.
, u9 `$ ]* z+ X8 C( n9 FHolmes: Granted. y2 Q+ h+ H5 f5 t- ]. m+ a8 [
3.8 W. p; q( Q9 t& o
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
* }2 g. y7 F+ [: s* V- S0 B3 iWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
6 D: ?* k9 |+ N! U+ v+ F, Q) T: ?8 Z4.
! ?" i4 D3 T, x) v1 ?$ U) a( |拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
8 @3 B/ E* V4 ^( \8 S9 i5.
, [8 J9 D0 B# c2 fWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
# P# d5 _7 X# H# ~ T9 P5 J& E- SWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) 1 n+ L/ g" f/ v, F1 |* O
6.
R, x P. x" p" @; x! o# X" jHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
# [+ A0 L6 e; D5 |. ^+ j v) _7.
. P# c! ]. e* v c2 FBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
; f3 R1 e6 u* w! y$ j8.
* p3 h# U2 c3 s/ \2 ]! U' ^4 @Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
' s/ t) @$ x) G) f3 v6 v5 D# h( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
G& k. o/ z! LIrene: Why are you always so suspicious?) F: L- T7 _; g( r1 n* t( _
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) - i' I+ Q) C5 y* ?
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
2 B. e( R$ ]0 l/ V+ V: H9.
8 O/ g& n4 I; g1 h$ VIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ! e( @2 o* W8 B' i4 w$ L
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 6 I! m0 M6 }* J
Watson: Get that out of my face." L7 G0 l. Q* r, R$ c
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.; I$ r, v6 L, W! S% k r6 \1 m1 `) U
Watson: Get what is in your hand out of my face.
3 z0 O( Y, H7 h. Y- R: B) ~路人警官 Clarky上场。 6 e5 S: g) \; i1 s+ z& ]
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.6 m F" y* h7 P* e5 f
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 7 q$ o; l9 U* y1 M& w- I% l1 L
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 / a. Z7 B3 z' o; ]9 g& H7 X
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?5 q6 _, s7 O* g/ q' o
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
! n- j2 W9 w6 s2 [0 R" z10.' ~! J& e9 f3 k: \& @* N5 ~9 R# e5 Z
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
6 z8 S8 j0 b0 {, I& d, U( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 1 f* c; S7 J( d: ^- b, o K u+ U
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
2 B i1 t# f' D- @3 D( }Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
1 ~% s9 P, H1 P# `- ?6 b* }11.
4 v' e. h. y& i8 L/ p) q/ O河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
4 d4 `4 b$ w' Q9 W- L* E8 jHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) . z0 d/ g) T+ q: j# U2 L. F3 C
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
& ]* h' ~+ V2 L8 o8 d( m( B9 LWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) 5 k) f! s3 w! e/ h" D- G
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
" L8 h1 j m3 e/ F" KHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
% ]& n6 a8 }, P" R4 U- J0 @后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 7 I4 o9 R: g8 v' l" j
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 5 p- J1 p8 a+ p- \" i
12.
: _7 B" I' a d' M6 |5 x! A警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 3 f9 P- M' |. o# }
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.# Q6 x' `+ _8 q7 h
13.
- V7 J; f3 A6 D8 A接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
9 i1 ^6 N |( W% O8 p3 p话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ' F$ s& S1 a* h
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ) `$ W5 Q' V& l; l: d1 e
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) $ Q; S+ {# z+ g/ Q0 L
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
" g0 _7 |5 L6 P7 o B$ \. VMary: John, shouldn’t we help him down?. s/ I$ b+ a/ h. U. c6 {
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
# O# O# f) P2 zHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
$ M* t$ ^ N% ]# ?* VWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) v' b. R# R/ q% m
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
# U1 x1 m6 {0 O8 }, _9 PWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) ' U; ?3 m) p9 Y! R Q$ x
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) ( h# a6 F: }% J! I/ i
( Watson把 Holmes放了下来。)
7 B! y& J# ]) ]' V' v. D***********
+ G' T; U, o" B: G: D J+ X总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|