 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
( u$ G' ]7 p8 m `: A( G% E***********
/ O! L, G) y: I4 W* I0 @# b9 _2 ^1. ' Y* m: Q# {* F# Z0 V8 M, A9 a
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 9 C2 R: p' t9 e. d; H
Watson: I like the hat. (吐糟开始。) # v" X' J6 D+ f& S4 A% Y
Holmes: I just picked it up.
9 ^: ^9 K9 ~2 G9 C9 E% p( UWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
: ]- t1 ] v: b; i9 @$ JHolmes: Knew I forgot something.9 x7 k; Q# S: E8 Y% [6 f# _
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
$ M! P- b0 i+ g. F, g- {Holmes: You did.- ?# f- |, i- S5 h) x' A( e' Q0 S
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
# N1 I7 m5 O6 ~" ?) RHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.8 Q0 b2 ?3 Y# r# u1 D+ M
2.
( I7 J. Q% k2 M( _) o0 x+ |宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
+ R' \ R; E N! O3 V$ y r: cWatson: Permission to enter the armory.0 A+ J$ Q f% A0 |* ]8 g. A" {: X
Holmes: Granted.
/ |, M# l" |; d4 }/ l8 S" n3.
- F" q& e5 N/ [/ P晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
0 D( A. o* n( C4 V/ xWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
+ N" Y- v& D' h- h. Z5 l4. ( y2 C! ] v! M! B; N
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 8 I& l2 D# v8 [6 N3 u' }7 G
5.
$ }' O9 g0 ]2 @7 jWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
2 W3 _/ z% b, }Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
; S# O: D5 G# F* H2 W6. . g, |8 O6 e$ Q. f" L# p4 U8 e
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 5 Y. O0 Z4 @3 E, R( V' l! f7 t1 ]
7. & n& V5 z: r' X% Y. B
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 * w# J+ b9 e. L' C" ^: }+ D
8. $ L2 Y" q" z& ]# Q
Irene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 7 E1 C2 R0 n e+ _) S( R
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
+ \9 ^( Q6 G9 G# q0 G" p2 FIrene: Why are you always so suspicious?$ R% d+ b' u" W& H# u1 T& Y: r) `
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) ; F) ]. D, r% E v
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.7 n6 X. j0 I( ]1 R
9.
# p, d# Q6 ]5 A. `* D2 j a& kIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 ( U; J( E* v8 _ n" ?
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
9 N. I X+ l0 W5 @( rWatson: Get that out of my face.
* x0 v- l% [7 s+ W- `6 NHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
8 V2 U% d1 y( d; d4 U3 N' ]Watson: Get what is in your hand out of my face.. m1 I6 F: Y9 [* u# {9 c% i
路人警官 Clarky上场。
8 X, d( `+ V3 P# VClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
4 P$ b6 r7 L8 c( hHolmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 0 q1 S: h3 q0 U; p
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
5 t' m' g& |' ?# g7 ^+ sWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
h$ H# Q; q5 jHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.! f) e% B" b& m
10.7 T! R$ r% N& r' L& j; V
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 5 c1 ^& d7 B; j$ ` x+ ~
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
4 K, O, w1 G- z9 S5 ?Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.; W7 V. k: p2 v& f
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
9 w4 j# y5 c1 w" w11. * f" o. D1 \3 v1 ^8 \( U
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
+ z! u* E) S) b% B; O' @Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
n3 D' o- M, a4 e2 s wBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
$ k# ^) L# t( F- b2 OWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
# \% ^0 U, m' h$ ~: J+ ~: T死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 1 u" \8 \4 f: c' w: a) V# T2 M
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 2 \2 v# q# _7 R3 V" s; D& t
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 ' M. e. r0 M2 s# w7 {
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
; X' r% Y# J$ S7 q7 u7 e12. ) N3 p# x& f% C# W' \: K
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 / q0 Q# r) ^$ f6 n9 B
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing., r) |/ \4 U! e% d/ K
13.: \5 r5 O, k7 H0 |* g3 G5 U1 P
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 $ I& {) z/ h, n: _4 u) G
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
6 E3 C# ^: |) L$ F+ x4 _9 WHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
; L2 M% O I# J) Z, \" NWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
& b/ N# E+ R# d1 `, S( E. UHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) ; s* [ [$ F8 i9 V3 Y: d. L
Mary: John, shouldn’t we help him down?* g! [8 [. T; a4 Z2 F3 t; n
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ) c7 [' [% @% M; E
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
3 M3 s7 T4 h% N/ W$ mWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
7 _8 b- l2 m8 [Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 4 K0 `& p" e C+ ?$ g& Q% Z# m
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 2 {# | }6 L( e6 E( m% j1 [
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) % f3 I8 \1 {& _$ j% s/ r+ E; N1 Q. ?
( Watson把 Holmes放了下来。)
$ K. a/ p+ p$ B5 P5 u+ i+ ]& v***********
) z' G8 Q8 T" X总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|