 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 " h5 N3 t2 ]% y
************ \' e# X( G. L2 c( ]
1. ; z, D, \% [+ [7 C2 Q- V6 U& D
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 , {, x' f# F) S+ H8 V9 o6 @
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
2 r( i- [1 H4 \! p3 \0 ^Holmes: I just picked it up.
" ?2 U5 v( B* D* PWatson: You remember your revolver? (显然没有。) , ?1 k9 @: E! ^: o7 r
Holmes: Knew I forgot something. N, m/ l, U6 a5 x. z
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
& H8 n% t( |; {. g8 ?Holmes: You did.2 s7 I. |* s' L0 i
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
7 R3 l) ~7 b. e' | _# x. p) BHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
& ` p" W* _; Q4 l0 `) |" C2.
! v6 B; D# t' W3 Y宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
/ g5 e1 ~# h8 U$ pWatson: Permission to enter the armory.
8 w( B T, `5 W/ v, G# b, K3 z) NHolmes: Granted.1 `! f) O: |2 @
3.3 }" N+ v4 t" j( ?$ s
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
( k b1 O+ U% o" |Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
; [& j* x) [4 z! b- j) H4.
5 c7 d% X2 U2 u7 i0 a r# h$ j拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 " \+ [$ P% a* h% o
5. ; B% ]$ q% L* H2 P
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 7 v4 E" z9 W6 ` x2 `
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) ; Y$ k$ \: n) l5 j2 ?- o7 O
6. ! m: q/ y1 ] s$ A# c
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 - l l1 N# N0 T+ a2 `! q' K
7.
) }' I: t. f# Z" j6 ]$ C0 y' W" BBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
* o6 T; y9 u; j2 \) U5 t+ w8.
4 c: ^6 ~3 K [ G" a `, c2 PIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 ( V* I/ ~$ {* _$ [/ x
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
) {, A, o6 a7 p3 vIrene: Why are you always so suspicious?
$ g2 q+ |# A$ E. @4 y" dHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) # b2 }* e; J5 g/ y; \7 }
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
0 U$ l0 C$ s2 R4 I/ [2 F9.
0 I4 j2 U K8 t$ U: O8 [% fIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
8 h9 }" h2 F* G$ Z$ U( ~$ u7 hHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 2 `4 f# k6 w. e& @
Watson: Get that out of my face. k" s) B+ Y: L# Z; r* e! b% q
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.# |3 V* N4 [% g0 Y
Watson: Get what is in your hand out of my face.$ D4 B/ z- x. h4 ^7 n
路人警官 Clarky上场。
+ K+ N* W T0 E4 Z" uClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.
) v' Q5 |9 T0 ?! u6 `Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) ; [! `$ q: G" J8 k2 B5 t
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 ' N1 u5 j! E; G, C* h2 y
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
1 d. z, X" S% V& b$ }7 eHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.3 K8 y+ ~1 ]: n" T3 R% \( t
10.
. m" ^ k) G9 R" q" j墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
. a' w8 d# }0 T( F7 f! h6 Q( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) 0 K% H& N, ?6 o
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.* ^. d% C1 c e6 L
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) # t0 u0 ^) [2 ?& M" V) W4 m
11. 4 h1 a) i" e- s9 s
河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 5 g* [5 z- M% w1 f
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 0 A. x2 _% e4 b) y9 g7 ?- L: a! N& S
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
0 w$ }; ]% b7 j* L9 O$ hWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) % X; T: R8 e8 @2 {$ k
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 # X1 Q8 b% n- f$ A c
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) 8 B6 _+ s2 N. v5 f6 Y% J, \
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
( @+ ^( ]1 \- [& z. b4 PHolmes: Don’t get excited. (汗。)
$ c7 |: R: K) N+ S% a9 O/ i12.
, G; k3 E1 L* Y) Z3 k警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
6 e* F* B1 W* D9 A) t* QLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.+ j$ U: j( Z! A0 H& [
13./ R/ f1 A! Z: Q2 a s
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 5 j; v# O8 n6 X" i
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
! c& e: F& q; O0 s4 yHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
+ i7 V2 N( D' H1 v1 T) Z G/ cWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
) H) ]+ b5 v' |: Y" iHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) : r4 [' {& p; r0 x/ k4 B! `
Mary: John, shouldn’t we help him down?
3 s! s' \: O }: K! ~ AWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
$ i, b: X v3 h# J3 \! fHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ' _' L" v' x, G9 s
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) 5 k0 H8 X% V" O8 x. ?+ A
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) & `3 s! X6 u- M6 B2 W
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
( G$ x5 P" g3 Q: I5 m( ^! KMary: John. (未婚妻看不下去了。) , x ]. R5 V5 N* L* Q7 M1 _
( Watson把 Holmes放了下来。) / R. n5 j1 T" S1 n4 u+ @* Z0 L2 T# P
***********
# Z6 U# e9 M, Q1 d' ~: G总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|