 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 # A( I' p* [0 o$ j, P" t
***********
6 u2 r% c, r6 ]+ Y& Y1.
) H: D( }& f7 n) w+ [1 |影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。 & s$ ?0 U0 T# T
Watson: I like the hat. (吐糟开始。)
5 f. i- ~$ b) g7 Y3 n; `! ^' c/ sHolmes: I just picked it up.* k1 v/ }0 J( c \9 {; R& l
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) : D! R! n3 U& ^; ?- T' n
Holmes: Knew I forgot something.
1 S: o& @" e5 i( ~8 vWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
3 C/ j& X" F8 s. v1 u, H5 ?: FHolmes: You did.1 F2 X7 S4 z# n* V4 p" V
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 4 r' |0 h2 X. B h
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.5 H% [6 v7 W8 O9 z8 L" A% u1 w
2.
* |) [; v% s$ N7 h1 W宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
* n; O( {" }8 OWatson: Permission to enter the armory.
; }9 S* L& a4 WHolmes: Granted.
) `: U% S7 e' i! G% F3.
0 W7 \* _0 `& I* W1 V7 {晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 - S0 f$ J# \) a7 d
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
1 n1 k5 S2 r7 |4. 3 [8 [( m6 V: M! R4 m" q ]
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
6 d, {+ Y0 Z1 k: \5 n5. ; E1 t0 Z3 o( Q" o8 J' a$ c
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
2 C% L, L- `. b4 L$ A; @, T) z. EWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
9 i. } H- s- m$ j2 N( \6.
3 G2 i% ` ~$ M4 J1 k9 i/ }, Z: hHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
( p3 ^1 \) K3 P' J. n! c7.
( H7 Q) U/ m6 y) Q5 d- v J) `Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
' q6 ]8 B, j+ w$ G0 t% p8.
/ O( Q( j6 x6 X: @/ v4 GIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
2 ]- K* t( E9 X6 o( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
i5 D9 j$ N( }( F7 h! f7 iIrene: Why are you always so suspicious?
& H9 ^: N6 l, b# [7 AHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
, ~9 F$ O* p9 u& ^ X% I4 WIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.1 o9 E: q, v: T& D4 v9 O, x! i
9.
; y1 E- }" J" @5 \, pIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 4 b; `; {- J# t9 d: j' d
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) . k- s& e4 f4 Z( |# B
Watson: Get that out of my face.3 q2 {# U% L+ r b
Holmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
+ c1 E1 g z* |0 g: b" I- ~Watson: Get what is in your hand out of my face.
/ |) q% `" `/ }9 g \路人警官 Clarky上场。 7 k" \8 q) ?$ J, ]& L( h
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.# Q9 N5 v9 t2 g! T
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
. d ]6 s0 c/ b4 h5 w3 k得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
@# w. J$ M9 ^: |( x! @Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
/ n* g$ A( V* Q) s+ zHolmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
' s$ p6 m6 B2 _0 ]10.1 |$ k0 v, p4 w4 g8 H/ x, I; W
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 0 R; S H; ~* f/ ^+ v0 S7 |
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
: @% o& L- F1 O0 H$ X0 O5 \Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
8 ?1 k! u) a4 P2 t; rWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) t: f2 P& ~+ B3 X" H; p
11.
4 E+ s- k0 W8 S2 W- W) F河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
& z, g0 v& @4 w& i8 dHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) . F+ w, \: n0 _8 C
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
' n) Y! z: O$ N+ d! Y( _Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) : }& F6 C5 `2 j0 }$ p
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
% x8 Y* Z2 V2 C1 YHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
4 a/ b1 s& \* N+ e$ n, R, d后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
I! |5 p3 ?$ n' b' p& aHolmes: Don’t get excited. (汗。)
( U/ M1 @4 I0 S- G# x' Z12.
- S6 B5 `0 T9 @警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 / ~ \. v; a9 N* F3 {: M9 s ?
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing." {: C5 `4 O n0 q! P4 f$ k; S
13.& J& U' S# F j: _- I/ a8 R5 g
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
8 A/ A% ^2 L! ?+ Z& l# S$ r话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ( s4 c/ X6 W3 e4 H
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) * f0 K* G( o2 @6 h5 X
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) ) m5 a: K& E0 E( G
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) " U# }2 E% e# L& J( c5 N% o [' b
Mary: John, shouldn’t we help him down?/ t; @+ i8 Z; ]2 k2 M' N, ]
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) $ L! u$ Q9 Y; b7 n: @. b: H
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) ; w% C8 ^- C% A& s' Z
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
" r6 {2 R! J$ F+ U: ?Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
/ n4 r0 O; \0 c% B1 k2 I- RWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 1 }: D; h0 @/ Z) X9 s4 A
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) 3 j+ R1 I" d( S$ H! v
( Watson把 Holmes放了下来。)
7 p! G, D2 c6 H; g: S***********
5 ~# d, c: i5 K9 }- R总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|