 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 , T6 |0 i$ g9 `! W$ V4 u
***********
! h8 k- o$ ~% \1. 6 M5 H/ q/ X# e B6 Y
影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
$ o) f$ j! j" w; j( \ O, _ p( ^+ ?Watson: I like the hat. (吐糟开始。) 2 k( k% m0 Y$ W, L- W' ?
Holmes: I just picked it up.
5 }8 d( |& y) G3 S& qWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
5 Y# n& i5 s7 x# b8 c2 ~3 w! ]Holmes: Knew I forgot something.
8 i3 \) Q: B1 k3 r) pWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。) 0 i. S) j5 H/ `) |; M/ V1 w. N
Holmes: You did.
* S$ {. z( T. R# k4 U' `1 }9 W. S# b(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
0 ]1 G. |. ^% F+ W9 Z' g' `$ H& AHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.
; d8 C) n# H2 V2 E4 c2.
7 Z0 L" C! G. v l' g+ F9 Y ^宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 & I! H% O4 \7 `! c, @9 Y+ d" Z
Watson: Permission to enter the armory.
! h, z4 e3 F, g& [0 y$ uHolmes: Granted.; i7 O' [8 i9 \/ A
3.2 t: O% \. q; z# ]6 ]
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
9 P8 V6 p9 t/ I# L5 CWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。)
) w7 }7 {) J) \% a& ], Z4. . k! V2 }) e2 ]) b8 P+ Q
拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
C- P( X1 M7 \$ n5.
% q0 A/ J1 {9 v. O: rWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 % y, M; g6 F! g5 p1 y. b
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。)
. o f4 K- L% i# t7 X, V6. % f* A- K% c( p6 X+ A! v4 C
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
% f0 _6 L0 q) p6 ?& r7.
) {/ B$ j: r/ B# G0 n8 yBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 ; q8 X; ~9 t% r" f9 A8 i9 \8 B
8.
- |& U' C! h+ E3 q7 BIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 ' X, g" Y5 N( l
( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
& ?; C. d$ r2 j3 K! Y8 EIrene: Why are you always so suspicious?
y) y, p! W4 ^) gHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
* h: C6 K& M' V# B5 [Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.& [0 e: \" m v& g( b2 k. k, F7 N/ |
9. 5 x& v1 j! P j- Z
Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
3 y4 \) `: d `4 CHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。)
8 @4 j! K0 `$ HWatson: Get that out of my face.
- X2 }2 b4 k9 c$ {+ mHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.# P, S8 f& S, ]% t/ ]7 n' \ U
Watson: Get what is in your hand out of my face.. w" }7 K- ?. f) V
路人警官 Clarky上场。 & ?6 p! A+ Y6 n6 n8 M
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.2 d7 c" ]* m, y4 O; U) P
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
" v# a' w& H w' Y6 `( j7 g& X' S得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
6 ?3 J# K2 h! v2 Q2 o9 LWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?6 u) ^$ T a! t
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.
1 X5 [) S9 V$ o! M, Z* w J10.
+ C. e# G% ?) ]/ u* _+ s墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。 ' i- j/ A: R( v* p J9 E4 n' C
( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。)
: \# A$ u. H: S/ N0 vHolmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
2 C o& }- t Y0 W( |2 M/ eWatson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
6 N5 r7 }$ J! c+ @3 }8 M4 k11.
9 t1 m b& R9 L: `2 P, ~ ^9 {河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 ! ]9 i3 m6 ~* x+ G3 Z$ j
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
( ?; r) a4 F! b. Q4 ]( h4 yBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
+ z) `( U. W# }% {Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) P, u& ]+ i, t3 B( O8 M% f8 E
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 9 P: ~/ _* j, H1 O2 f
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。) ( [9 j) c& T: P. U
后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
) `5 z- t) S3 t' N) d, n6 \5 l2 FHolmes: Don’t get excited. (汗。) ; H. K# s6 W; k4 K" g, C
12.
+ W% v- J& l& _$ y3 T' N2 S警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 2 d5 e+ {5 ?8 ?2 L; q2 e) E1 w
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.( q3 a# [6 R3 ], i5 O) p0 k
13.
9 I& e1 o# n! W; F8 h5 [6 q接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
# i1 I9 g, g' h7 b话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 ! N, W# P( r+ G7 t, R( P
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) / W! e+ `6 U! S- F* E" A
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
& I- p, V: ~2 f8 i$ H: N) qHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。)
9 {, E- ?' B9 W- L3 M( tMary: John, shouldn’t we help him down?
0 L" T' K1 B7 F$ b* }Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) ! l8 q, _% T8 n9 [! g0 f: T
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
7 q* t! v2 g6 Q. ^/ y* T/ d gWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。) ! N" o- `$ v: F/ ~% z9 G
Holmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) 7 u1 a; ?. f# O% f2 A
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
4 E d' G* r* O7 r( y' LMary: John. (未婚妻看不下去了。) 0 _* ^' t& d1 Y
( Watson把 Holmes放了下来。)
V# N( j3 g! H, Y0 p$ D6 j***********: t9 ]. h" _8 b C( O+ E- w
总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|