 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
8 }' r7 o+ {/ h d***********7 p" @$ D/ ?7 @$ o. e0 v6 ~
1.
* Q0 `7 d# D# N b( R影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
. J' o7 v7 o* }% NWatson: I like the hat. (吐糟开始。)
. n; r# o' Y7 dHolmes: I just picked it up.( y/ o3 V1 G! H8 n7 J
Watson: You remember your revolver? (显然没有。) 4 h) U/ N# a% K s% H$ `' ~
Holmes: Knew I forgot something.
( q8 c$ W) S- WWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
$ `2 R* |! W8 m( `( o0 y0 a2 r0 RHolmes: You did.! M. L, s( E, Q
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) 6 n% q; R, S& m+ P" J
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.7 C+ ^3 q0 c# [: }
2. 7 |2 S6 _) }* K! Q. J0 E
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
" |$ u" J( ~6 d4 o9 y7 DWatson: Permission to enter the armory.
9 c3 ]" e! s6 n g" LHolmes: Granted.% j- i+ U# a/ D$ b: N/ j+ g
3., S8 J% r8 A! v/ `- o
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 + |8 `! q3 k8 Y( A/ }. ?
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) 7 k$ A0 T: u+ X+ q' z
4.
+ d! H& b" A7 R) \: p# {5 H4 n4 [2 ?拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
% l5 I+ D6 Y0 O2 _: r H7 W5.
0 ~# @4 o. ?, }- f1 YWatson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。 7 I' N$ t: o3 |& b/ t" b% x5 z
Watson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) & y% v$ _& h% c4 a+ K
6.
: i, _6 k, E& M: `) `% U5 H* p8 S( UHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 9 b# L9 O5 w1 [" f" D0 g" Q* n
7. 1 Y) V$ c K) U' N
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。 - {% C2 r* a( @# E' e+ [
8.
" T7 i0 e" _, f' r6 MIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
- e- ~% v9 B, O1 k/ {* e( Irene掏信, Holmes惊慌失措) ( V. N: L3 m& q' V; U' H
Irene: Why are you always so suspicious?3 v8 a2 h: g/ E& d1 ?2 z
Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。) Z+ l3 G- ~" H7 q3 x8 L$ k
Irene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.. ^3 S4 h0 U, D3 h6 q) y& }. J
9.
1 ~2 ?$ B* k1 y7 iIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
* V2 a* |# e4 ~- ?6 _6 ?6 [Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) $ k, z, `& m/ k n& G e
Watson: Get that out of my face.
( D2 Q/ H6 Y/ e$ v7 I/ Y% Z1 \/ oHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.
+ y& v, D7 [0 l' X, v( pWatson: Get what is in your hand out of my face.) X% x4 [% ?- y2 P8 O
路人警官 Clarky上场。 ) H4 W& I/ o$ Z6 n1 s ~4 Y
Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.( v$ p" d8 `. D' v2 K0 }
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) 5 l+ M, x; o, W) I( g1 M
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
+ B, A* j! o: B8 @Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?6 x' Y" q- Y# V; y: Y1 H+ X0 q, @! Q
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not. z$ e8 q5 T- y
10., z: {7 [% y: ?) x2 |: x
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
4 G7 n$ @0 |& g5 o7 Q3 k* i( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) " Q& P Q | J8 Z5 k; G$ J
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.6 {4 l" q- s# \. ?! f" x- ]
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) 6 r" w7 |6 M' r0 O7 e1 D( x
11.
1 ]! Z+ h4 _1 P0 j& l% @河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
9 U, O, O5 h, lHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。)
1 g) Y. B) J. |- f6 j2 HBlackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…) W+ ^+ h" `3 q: a- f1 z ^9 l/ C
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) , K! i3 D* f9 o9 X& Y
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。 / h' R% b5 B( [" t: T' v
Holmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
* ~$ D7 m. h* h6 M# k后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。
: p$ _+ E; q+ ]( \6 p8 K* LHolmes: Don’t get excited. (汗。)
4 F6 r1 K- E4 ~/ h) T12. & G8 I% L. W# l- {7 E
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
* B% W$ x7 W' P4 _' nLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
8 Q7 A% `: n/ X: ^/ Q13.. r( N* \1 o6 f0 ~4 J
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。 ; q, @3 s3 C1 f9 I" b6 Y/ y2 {
话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 5 i: G! M, B9 z# M
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) 5 [" `1 g: t* }& A2 S* C+ Z* f
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。) * b9 N) ]0 L; A0 [1 {
Holmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) 2 |* P. i( x/ r$ z
Mary: John, shouldn’t we help him down?) u" H9 w' c# f" O; P
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。) 4 b. d* D+ T' h6 T8 ]. ?8 M
Holmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。)
: t; j5 m% V# y4 u) x' f, CWatson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
- U6 `! v& o" `" e' y" \: D3 O; ?$ pHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。)
! U) _: a O$ `/ RWatson: Worse things have happened. (得理不饶人。)
6 R$ Y0 D9 G9 `+ oMary: John. (未婚妻看不下去了。) ! D/ A5 D. }! G2 i* I- i
( Watson把 Holmes放了下来。) 4 u4 t8 d4 j8 \
***********
9 q. S5 O" d0 _; n5 ~) a总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|