 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。 ( J$ v7 @2 I! X3 L7 o. J
***********
$ D/ c$ ]/ Q: `. o6 t1.
# m' ^5 Q* A7 b5 c4 T影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
/ h0 Y: \0 n2 l, m3 K" sWatson: I like the hat. (吐糟开始。) . i" U- _. [$ k5 O: g
Holmes: I just picked it up.
" c( k: {9 ~/ I& R& {7 J lWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
9 t% Y8 N* O6 q1 E& f, r& j# \Holmes: Knew I forgot something.+ W! k# q- d' Y+ M) l5 [
Watson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
2 J0 u- r1 s$ g" ^* W: YHolmes: You did.( g: X3 r @% C- y
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。) ' E) P3 ~' ~0 v2 R) m v2 G% o9 N6 e
Holmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.3 H0 n1 W9 a- S) I+ T5 X. q
2.
, M' K. f; \$ h' p% ~9 s! {宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。 ! ~& K/ G2 Q% O( |
Watson: Permission to enter the armory.
- t2 T" h/ k' @: e- v# C: x5 {9 XHolmes: Granted.
$ ~" M. D( C6 d1 X9 c9 ^3.5 h" O: r+ W7 n( k, r" R2 u7 Z
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。
$ y( B/ }3 j1 _" b W/ BWatson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) * Y [2 |! C/ v ]9 Y7 j3 i" a
4.
4 P' j: {& [5 e }拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。 9 e' S, e/ R$ j- b: Z
5. ; I' l! M! d+ _+ x3 d
Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
( N% I" k. f; hWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) ( u% }# x3 }3 j- P; i/ X) N$ y
6.
: s' c0 I5 @7 oHolmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。
( e1 t% D6 f; O/ E) L1 X7. # {" U: N, y/ v
Blackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
- g1 [% m" r! |9 B' H" O0 C8.
- a0 k+ Y8 Y' NIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。 1 `* @. o% U: Z& z' I, D( `3 D6 ~7 w
( Irene掏信, Holmes惊慌失措) + D% [# D9 O% b- D: L& _9 Q( s
Irene: Why are you always so suspicious?
+ m) W# g9 t& {8 K* P9 ?Holmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
$ a- V; h0 F. h& s4 D% h4 TIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.$ L! @( j7 D: M. d7 P$ n3 ^# k
9.
. t, k5 A: N1 {) \% G& a. D* {8 V sIrene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。 # \* ?' `8 l- h' X- k# G
Holmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 2 H! `% X- k+ O; u
Watson: Get that out of my face.
: x9 ^2 n: v8 @" E" mHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.2 S/ j p8 i$ G. O9 r! z9 c
Watson: Get what is in your hand out of my face.
8 U; y) I: O( Q, S& Q& t路人警官 Clarky上场。
5 ]4 p' `, J& ^6 f2 K- S* KClarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.1 ?, E, j% W1 G( [
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。) # X+ t6 R# }' b9 W$ ~
得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。 9 t3 O. N' v( t' B/ Y q
Watson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?
1 Z* Z' L5 {7 R7 r& C) [Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.5 a- P9 @5 w2 T- q3 K
10.9 u2 R0 u* a+ [, }/ }
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
' G6 t0 C3 n$ U3 n" v4 s8 M) f( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) , G8 w. b& _% @2 K1 d0 ?! V% h
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.( D5 a* x) {' {. n7 p0 Y
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。)
, }5 W7 Q+ _7 r- K11.
' N$ F. A# j, C# e, E河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。
! ~* R$ S! K! k5 ?* VHolmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 2 O" p$ h8 K$ w5 W
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…
2 G% `3 L, J& R# A4 i% f0 c0 OWatson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。)
: C# t3 T/ D, p5 L% C死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
* e/ S, J/ m2 p4 l" v( J& I) I& d4 nHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
! S4 k" |7 ]4 L O* s4 D后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 8 Z3 t) R; |7 b3 k9 T. t
Holmes: Don’t get excited. (汗。)
1 x8 d. R6 {- {* r. {12. 8 f8 a0 z7 o1 c5 g
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。
! i% i0 z" H p8 z, _. oLestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.
( E2 P: b) \5 T13.7 I# \; a5 D2 t( E8 ]; C* B& u- C
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
( h6 J" I9 i% s1 c' I0 j# \话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。 . X, Y: j& h H
Holmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。) ; B) S, M' F% @3 g& N+ O* E
Watson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
, o1 ]9 v1 |% R( a5 SHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) ! r8 E: i% N& }2 A7 Y; C, m$ [
Mary: John, shouldn’t we help him down?9 R5 v2 J% E) D
Watson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
- o c3 o/ C/ b8 l( J3 j/ WHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) 0 Z( d3 p+ Y+ a5 D) Z" Q, Q6 S
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
& j$ q! M, z* d" yHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) . t2 b( e9 d# G* a2 d4 m4 p6 M# ]! z
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) 8 C6 c- x/ _9 f* @4 u
Mary: John. (未婚妻看不下去了。) + ^$ p2 z5 l6 r* i( C0 X
( Watson把 Holmes放了下来。) 4 S3 T5 U g. r/ c
***********
7 r0 W' W8 x$ k总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|