 | |  |  | 没头脑与不高兴是艺术作品中必不可少的要素。(比较狭义的说法是天然呆和傲娇。)在这个故事里,没头脑是 Holmes,不高兴是 Watson。看过电影的一半以上的群众认为他们不是 gay。
# j: P' ~* O! z4 H; _# p***********
9 j4 G! X# u; ^( W8 D: R: y, d1.
0 ?2 b2 ^ E) Z8 c. h, U影片开头, Holmes启动 Combo发大招,从杂兵哪里缴获掉落物品帽子一顶。随后潜伏在二楼的 Shrelock和 Watson一同制服了另一杂兵。
' l$ N, |) e9 qWatson: I like the hat. (吐糟开始。) 2 Z' G+ e: R- v* V
Holmes: I just picked it up.
/ \* {: H" Q, D3 g# F2 r, qWatson: You remember your revolver? (显然没有。)
* J) j( [: }& e3 ?Holmes: Knew I forgot something.
* @& L* Y& j ZWatson: I thought I’d left the stove on. (吐糟继续。)
T/ c6 T7 W, B6 gHolmes: You did.: F/ j2 W' m4 m6 J
(注意到 Watson还在掐杂兵的脖子,吐糟。)
+ ?5 Q3 a3 b- p6 ]3 T; w2 `! [) kHolmes: I think that’s quite enough. You’re a doctor, after all.0 h( g7 C* i( r$ _& w
2. , O& A7 _$ H: }4 K" b
宅了 N久的 Holmes在实验手枪消音器(该不会因为 Watson的新欢吧),枪声吓坏了 Watson的新房东和女管家。 Watson敲 Holmes的房门。
% c1 E* o' e+ o* gWatson: Permission to enter the armory.
; q) c7 n/ }! ]/ }7 ?9 ?Holmes: Granted./ O9 S x& ]/ J o) W9 C# ]% H. l
3.9 F) G) \, G) |( W9 N. c2 S
晚餐桌上,吃醋的 Holmes气走 Watson的未婚妻(女性)后。 4 L6 b H2 n. p# U( G' o
Watson: Well done, old boy. (潜台词: very mature。) ) }/ g/ v. P& j' f, r% T+ T- X: {
4.
$ w0 ~" g& t; u# _3 L: X6 z" S拳击场那段( Holmes启动 Combo Strike之前)的插曲是 ”Rocky Road to Dublin”,是一首 19世纪时的爱尔兰民谣。
+ j" l! I a/ \. r5.
) Z* K* j& Z2 s& S' [Watson带 Holmes去见 Blackwood之前。这段吐糟其实是一个动作,发生在 Watson得知 Holmes蛋疼地捉了六小时虫子之后。
* ~7 C* w8 s& r! { PWatson: And what happens if I do this? (掀开瓶子,用手杖敲了敲,把虫子全放跑了。) * O6 j" B# y2 r* y; A* a; ?
6. # G" I- X; t' }3 _
Holmes去见 Blackwood时, Blackwood嘟囔的是地球人都知道的(好吧,信上帝的人和看过漫画《怪物》的人都知道的)《约翰默示录》的一章,《从海里来的兽》。从这时起我就知道这位仁兄是 Lord忽悠。 ( d* r$ P0 t/ }- D. n: y
7.
$ M9 j8 _' B; TBlackwood死前的遗言是地球人都知道的一句电影台词。
5 r* f+ M+ c; l- e/ K% d! E8.
3 Y' R8 P4 q ]' z" ^- EIrene(就是 Holmes仰慕的那个女贼)带着 Moriarty(莫利亚蒂教授,福尔摩斯系列的最终 boss)的委托来见 Holmes。
- D2 `4 l4 k7 P! D E" n& n/ l; T( Irene掏信, Holmes惊慌失措)
7 F, I$ h# A# M5 t, `Irene: Why are you always so suspicious?
! g' v" Q$ k3 @7 uHolmes: Should I answer chronologically or alphabetically? (这次轮到 Holmes不高兴了。)
) B0 W1 F0 u/ g( S1 m: Y1 X& p) DIrene: Careful not to cut yourself on this lethal envelope.
; i+ b/ S& W! I& ^( J9.
9 ]9 n, c* _3 x( [Irene离开, Holmes傲娇地弹一种琴。之后 Watson上场,玩儿命吐糟仰慕 Irene的 Holmes,建议 Holmes远离麻烦( leave the case alone)。
9 x% `; K0 h# G) HHolmes: Well, I may not have a choice, Hmm? After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. (醋意盎然地拿琴弓指着 Watson。) 7 _! `( T; z8 r# i
Watson: Get that out of my face.
% w# G6 ~5 z7 @9 P, q8 UHolmes: It’s not in your face. It’s in my hand.4 P, q! k( K) x R# E
Watson: Get what is in your hand out of my face.9 G1 N- ~, W- K# C4 T8 {" d. t
路人警官 Clarky上场。
1 D2 a5 f& k3 @Clarky: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once.' h9 F7 Y$ H; E U- [- G1 p0 Z
Holmes: What’s he done now? Lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. (面对伦敦警察,一种智力的优越感油然而生。)
4 q* w- T) v, h得知 Blackwood死而复活后, Holmes拼命拉老相好下水。
3 G3 |0 N2 r" C& LWatson: You’re not taking this seriously, are you Holmes?& p- G& B. \# B, p F& }9 p/ v" p
Holmes: Yes. As you should. It’s a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can’t tell if a man is dead or not.0 k1 R+ ]0 v: I2 {, ^
10.1 I( q; n4 [& R4 `. X
墓地勘查后, Holmes雇佣的吉普赛女人上场,诋毁 Watson的未婚妻。两人不欢而散。 Waston去见未婚妻及父母, Holmes独自调查死者的住处。
# o; B5 V; b' y* R/ _% z( Watson一脚踹开 Holmes要撬的门。) + u4 ~/ b8 y8 b, A% B
Holmes: It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.# o% t# [2 T4 Q' L1 C2 x& u
Watson: Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. (我们管这叫傲娇。) ! ?: _+ \" [1 o2 W3 N! L
11.
6 `" Z' i% {- N- i+ u河边屠宰场, Blackwood装 13地出场后。 7 F. u* s# G ^, k% K+ f8 S e: O5 Q
Holmes: What a busy afterlife you are having. (吐糟。) 1 ~$ t, V" n+ j7 \4 U$ F1 X
Blackwood: I want you to be my witness. Tomorrow, at midday, the world as you know it…6 i& {% u/ Y/ e" v( t
Watson: Show me your face and it will be the end of your world right now. (再吐。) ; U4 W! X+ g- ~; L/ h4 j/ y: p
死亡机器开动,火焰包围了 Sherck和 Irene。
% |0 N( N. ~9 G& k {: FHolmes: It’s warm in here, Watson (其实快被烤焦了。)
5 e3 T* ^5 Q l+ F! @后来解 Watson的皮带(挂在链子上增大阻力)。 4 }9 r+ c0 [4 ~6 Y; J& c3 ?
Holmes: Don’t get excited. (汗。) 5 l! x# A& K4 w# R5 v7 u
12. - p/ y, b6 a) _8 m6 {' _6 V
警官逮捕被通缉的 Holmes,看到地上推理用的画符(顺便说一句,那作案顺序实在太古典了)。 4 ?4 ? {1 {, T( w& a
Lestrade: Hello hello hello. Did the d turn up? Well…Never mind. You got the next best thing.; W) S6 n( N1 d# u p' i
13.2 N8 v+ V4 S' i+ b) p! o
接下来的吐糟点不多了,因为故事要收尾了。直到 Blackwood死亡之后,才有了新笑点。对了,决斗的那个未完工的大桥就是后来的伦敦塔大桥。据说 Blackwood这个人物也是有原形的。管他呢。
0 s5 {: _5 ]- G. W话说 Watson和未婚妻 Mary向 Holmes道别,发现了伪装上吊的大侦探。
& }1 N# I+ k* @5 |( @6 e KHolmes: I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing our good names as well. (吐糟 Watson) But it had a surprising supporous effect on me, and I was carried off in the arms of Morpheus. Like a caterpillar in a cocoon. (暗示 Watson放他下来。) Good afternoon, dear. (向 Mary问好。)
" M3 K) W6 ]: Z" AWatson: Get on with it, Holmes. (淡定。)
9 W: N p' s5 C* tHolmes: Cleverly concealed in the hangman’s knot was a hook. Oh dear, I think my legs have fallen asleep. I should probably come down. (再次暗示 Watson放他下来。) + _, B# a# N* p/ q' _
Mary: John, shouldn’t we help him down?
$ l7 i. w, ~( h0 }5 K% lWatson: No, no, no, I hate to cut him off midstream. Carry on. (淡定。)
4 E B+ {% K6 zHolmes: Uh, look, the executioner attached it to a harness thus allowing the weight to be distributed around the waist to remain intact. Oh, my lord, I can’t feel my ch s. Might we continue this at ground level? (开始求饶。) % Y" i; {3 R" `* N/ A+ d9 z
Watson: How did you manage it, Holmes? (这回的吐糟是比 xxx还淡定。)
% R' [( R& b( Z' h2 n' t+ k/ yHolmes: I have managed it with braces, belts, and a coat hook. Please, Watson, my tongue is growing cold and I’ll be no use to you at all. (看来真的挺不住了。) " ^0 \$ x4 O2 R
Watson: Worse things have happened. (得理不饶人。) $ E3 b+ B& a+ j% D9 i. W! a9 K
Mary: John. (未婚妻看不下去了。)
6 k4 Y V% x" e/ `0 _ p( Watson把 Holmes放了下来。) ) A1 M8 o4 x3 n" ^3 W& K& m
***********
1 c/ F3 t. V: q0 {& f总之,这个故事讲的是 Holmes为了挽回要与他人结婚的助手 Watson,一哭二闹三上吊并顺便解决了一个案子的激情四溢的故事。故事结尾出现的 Moriarty,暗示大家还会有第二部,第三部……
| |  | |  |
|
|